CINXE.COM
Genesis 50:7 Parallel: And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 50:7 Parallel: And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/50-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/50-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/50-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 50:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/50-6.htm" title="Genesis 50:6">◄</a> Genesis 50:7 <a href="../genesis/50-8.htm" title="Genesis 50:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/50.htm">New International Version</a></span><br />So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him--the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/50.htm">New Living Translation</a></span><br />So Joseph went up to bury his father. He was accompanied by all of Pharaoh’s officials, all the senior members of Pharaoh’s household, and all the senior officers of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/50.htm">English Standard Version</a></span><br />So Joseph went up to bury his father. With him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/50.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then Joseph went to bury his father, and all the servants of Pharaoh accompanied him—the elders of Pharaoh’s household and all the elders of the land of Egypt—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/50.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/50.htm">NASB 1995</a></span><br />So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/50.htm">NASB 1977 </a></span><br />So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/50.htm">Amplified Bible</a></span><br />So Joseph went up [to Canaan] to bury his father, and with him went all the officials of Pharaoh, [the nobles of his court and] the elders of his household and all [the nobles and] the elders of the land of Egypt—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/50.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Joseph went to bury his father, and all Pharaoh’s servants, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt went with him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/50.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Joseph went to bury his father, and all Pharaoh's servants, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt went with him, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/50.htm">Good News Translation</a></span><br />So Joseph went to bury his father. All the king's officials, the senior men of his court, and all the leading men of Egypt went with Joseph. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/50.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />So Joseph left to bury his father. All Pharaoh's officials, the leaders in his palace staff, and all the leaders of Egypt went with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/50.htm">International Standard Version</a></span><br />So Joseph got up and went to bury his father, accompanied by all of Pharaoh's servants, all of the elders of Egypt, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/50.htm">NET Bible</a></span><br />So Joseph went up to bury his father; all Pharaoh's officials went with him--the senior courtiers of his household, all the senior officials of the land of Egypt,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/50.htm">King James Bible</a></span><br />And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/50.htm">New King James Version</a></span><br />So Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/50.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/50.htm">New Heart English Bible</a></span><br />So Joseph went up to bury his father, and all the officials of Pharaoh went up with him, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/50.htm">World English Bible</a></span><br />Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/50.htm">American King James Version</a></span><br />And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/50.htm">American Standard Version</a></span><br />And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/50.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Joseph went up to bury his father. And all the servants of Pharaoh went up with him, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/50.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the bondmen of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/50.htm">English Revised Version</a></span><br />And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/50.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Joseph went up to bury his father: and with him went all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/50.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So Ioseph went vp to bury his father, and with him went all the seruants of Pharaoh, both the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/50.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Ioseph went vp to bury his father, and with hym went all the seruautes of Pharao that were the elders of his house, and all the elders of the lande of Egypt:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/50.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />So Ioseph wete vp, to burye his father. And there wete wt him all Pharaos seruautes yt were the elders of his courte, and all ye elders of the lande of Egipte,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/50.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And Ioseph went vp to burie his father and with him went all the seruauntes of Pharao that were the elders of his house ad all ye elders of Egipte</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/50.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Joseph goes up to bury his father, and all [the] servants of Pharaoh go up with him, [the] elderly of his house, and all [the] elderly of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/50.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Joseph goeth up to bury his father, and go up with him do all the servants of Pharaoh, elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/50.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Joseph will go up to bury his father; and all the servants of Pharaoh will go up with him, the old men of his house, and all the old men of the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/50.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/50.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />So as he went up, all the elders of the house of Pharaoh went with him, along with every patriarch in the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/50.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Yoseph came up to bury his father, and all the Servants of Pharaoh came up with him, and the Elders of his house, and all the Elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/50.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/50.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/50.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />So Joseph went up to bury his father; and all the servants of Pharao went up with him, and the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/50.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3130.htm" title="3130: yō·w·sêp̄ (N-proper-ms) -- Future of yacaph; let him add; Joseph, the name of seven Israelites.">Then Joseph</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: way·ya·‘al (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">went</a> <a href="/hebrew/6912.htm" title="6912: liq·bōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To bury. A primitive root; to intern.">to bury</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ā·ḇîw (N-msc:: 3ms) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">his father,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: ‘aḇ·ḏê (N-mpc) -- Slave, servant. From abad; a servant.">the servants</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: p̄ar·‘ōh (N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">of Pharaoh</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: way·ya·‘ă·lū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">accompanied</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: ’it·tōw (Prep:: 3ms) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc.">him—</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: ziq·nê (Adj-mpc) -- Old. From zaqen; old.">the elders</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: ḇê·ṯōw (N-msc:: 3ms) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">of Pharaoh’s household</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵōl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205: ziq·nê (Adj-mpc) -- Old. From zaqen; old.">the elders</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ’e·reṣ- (N-fsc) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·rā·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt—</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/50.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3130.htm" title="3130. Yowceph (yo-safe') -- "he increases," a son of Jacob, also the name of several Israelites">And Joseph</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> goeth up</a><a href="/hebrew/6912.htm" title="6912. qabar (kaw-bar') -- to bury"> to bury</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> his father</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">, and go up</a><a href="/hebrew/854.htm" title="854. 'eth (ayth) -- with (denoting proximity)"> with</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> him do all</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> the servants</a><a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings"> of Pharaoh</a><a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old">, elders</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house"> of his house</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old"> the elders</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> of the land</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> of Egypt,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/50.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Then</a> <a href="/hebrew/3130.htm" title="יֹוסֵף np 3130"> Joseph</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="עלה vqw3msXa 5927"> went</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/6912.htm" title="קבר vqc 6912"> bury</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="פַּרְעֹה np 6547"> Pharaoh’s</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="עֶבֶד_1 ncmpc 5650"> servants</a>, <a href="/hebrew/2205.htm" title="זָקֵן ampc 2205">the elders</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> of his</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="בַּיִת_1 ncmsc 1004"> household</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="זָקֵן ampc 2205"> the elders</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsc 776"> of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> of Egypt</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="עלה vqw3mp 5927"> went</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="אֵת_2 Pp 854"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> him</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/50.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3130.htm" title="3130. Yowceph (yo-safe') -- 'he increases,' a son of Jacob, also the name of several Israelites">So Joseph</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">went</a> <a href="/hebrew/6912.htm" title="6912. qabar (kaw-bar') -- to bury">up to bury</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">his father,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">and with him went</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">up all</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">the servants</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">of Pharaoh,</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old">the elders</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">of his household</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old">the elders</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/50.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3130.htm" title="3130. Yowceph (yo-safe') -- 'he increases,' a son of Jacob, also the name of several Israelites">And Joseph</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">went up</a> <a href="/hebrew/6912.htm" title="6912. qabar (kaw-bar') -- to bury">to bury</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">his father:</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">and with him went up</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">all the servants</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">of Pharaoh,</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old">the elders</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">of his house,</a> <a href="/hebrew/2205.htm" title="2205. zaqen (zaw-kane') -- old">and all the elders</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/50-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 50:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 50:6" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/50-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 50:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 50:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>