CINXE.COM

Acts 26:7 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 26:7 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/26-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/26-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 26:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/26-6.htm" title="Acts 26:6">&#9668;</a> Acts 26:7 <a href="../acts/26-8.htm" title="Acts 26:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/26-7.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἣν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_3739.htm" title="hēn: which.">hēn</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular">RelPro-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1429.htm" title="Strong's Greek 1429: The Twelve Tribes (of Israel). From dodeka and phule; the commonwealth of Israel.">1429</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1429.htm" title="Englishman's Greek: 1429">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δωδεκάφυλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/do_dekaphulon_1429.htm" title="dōdekaphylon: twelve tribes.">dōdekaphylon</a></td><td class="eng" valign="top">twelve tribes</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of us</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1616.htm" title="Strong's Greek 1616: Earnestness, strenuousness, intentness, zeal. From ektenes; intentness.">1616</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1616.htm" title="Englishman's Greek: 1616">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκτενείᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekteneia_1616.htm" title="ekteneia: earnestness.">ekteneia</a></td><td class="eng" valign="top">earnestness,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3571.htm" title="Strong's Greek 3571: The night, night-time. A primary word; "night".">3571</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3571.htm" title="Englishman's Greek: 3571">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νύκτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/nukta_3571.htm" title="nykta: night.">nykta</a></td><td class="eng" valign="top">night</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek: 2250">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμέραν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_meran_2250.htm" title="hēmeran: day.">hēmeran</a></td><td class="eng" valign="top">day,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3000.htm" title="Strong's Greek 3000: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.">3000</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3000.htm" title="Englishman's Greek: 3000">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λατρεῦον<br /><span class="translit"><a href="/greek/latreuon_3000.htm" title="latreuon: serving with offerings.">latreuon</a></td><td class="eng" valign="top">serving,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Singular">V-PPA-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1679.htm" title="Strong's Greek 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.">1679</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1679.htm" title="Englishman's Greek: 1679">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλπίζει<br /><span class="translit"><a href="/greek/elpizei_1679.htm" title="elpizei: hope.">elpizei</a></td><td class="eng" valign="top">hope</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2658.htm" title="Strong's Greek 2658: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.">2658</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2658.htm" title="Englishman's Greek: 2658">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταντῆσαι·<br /><span class="translit"><a href="/greek/katante_sai_2658.htm" title="katantēsai: to attain.">katantēsai</a></td><td class="eng" valign="top">to attain;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">concerning</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἧς<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_s_3739.htm" title="hēs: which.">hēs</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Feminine Singular">RelPro-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1680.htm" title="Strong's Greek 1680: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.">1680</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1680.htm" title="Englishman's Greek: 1680">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλπίδος<br /><span class="translit"><a href="/greek/elpidos_1680.htm" title="elpidos: hope.">elpidos</a></td><td class="eng" valign="top">hope</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1458.htm" title="Strong's Greek 1458: To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account.">1458</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1458.htm" title="Englishman's Greek: 1458">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγκαλοῦμαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/enkaloumai_1458.htm" title="enkaloumai: I am accused.">enkaloumai</a></td><td class="eng" valign="top">I am accused</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαίων,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaio_n_2453.htm" title="Ioudaiōn: the Jews.">Ioudaiōn</a></td><td class="eng" valign="top">the Jews,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/935.htm" title="Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">935</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_935.htm" title="Englishman's Greek: 935">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλεῦ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/basileu_935.htm" title="basileu: O king.">basileu</a></td><td class="eng" valign="top">O king.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι, βασιλεῦ Ἀγρίππα, ὑπὸ Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι, βασιλεῦ Ἀγρίππα, ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι, βασιλεῦ Ἀγρίππα, ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/26.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 26:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι περὶ ἡς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι βασιλεῦ Ἀγρίππα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/26.htm">Acts 26:7 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/26.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/26.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: Unto -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ēn: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Singular Feminine">ἣν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1429.htm" title="dōdekaphulon: twelve tribes -- 1429: the twelve tribes -- Noun - Nominative Singular Neuter">δωδεκάφυλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: earnestly -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1616.htm" title="ekteneia: earnestness -- 1616: zeal, intentness -- Noun - Dative Singular Feminine">ἐκτενείᾳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3571.htm" title="nukta: night -- 3571: night, by night -- Noun - Accusative Singular Feminine">νύκτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="ēmeran: day -- 2250: day -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἡμέραν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3000.htm" title="latreuon: serve -- 3000: to serve -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Neuter">λατρεῦον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1679.htm" title="elpizei: hope -- 1679: to expect, to hope (for) -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐλπίζει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2658.htm" title="katantēsai: to attain -- 2658: to come down to, reach -- Verb - Aorist Active Infinitive">καταντῆσαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: For -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ēs: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Genitive Singular Feminine">ἧς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1680.htm" title="elpidos: hope -- 1680: expectation, hope -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἐλπίδος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1458.htm" title="enkaloumai: I am accused -- 1458: to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account -- Verb - Present Passive Indicative - First Person Singular">ἐγκαλοῦμαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: of -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaiōn: Jews -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Genitive Plural Masculine">Ἰουδαίων,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basileu: king -- 935: a king -- Noun - Vocative Singular Masculine">βασιλεῦ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/26.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">Unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">promise our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1429.htm" title="dodekaphulon (do-dek-af'-oo-lon) -- twelve tribes">twelve tribes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">instantly</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1616.htm" title="ekteneia (ek-ten'-i-ah) -- X instantly">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3000.htm" title="latreuo (lat-ryoo'-o) -- serve, do the service, worship(-per)">serving</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="hemera (hay-mer'-ah) -- age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years">God day</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3571.htm" title="nux (noox) -- (mid-)night">night</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1679.htm" title="elpizo (el-pid'-zo) -- (have, thing) hope(-d) (for), trust">hope</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2658.htm" title="katantao (kat-an-tah'-o) -- attain, come">to come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri (per-ee') -- (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company ">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1680.htm" title="elpis (el-pece') -- faith, hope">hope's sake</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basileus (bas-il-yooce') -- king">king</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/67.htm" title="Agrippas (ag-rip'-pas) -- Agrippa">Agrippa</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1458.htm" title="egkaleo (eng-kal-eh'-o) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge">I am accused</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">the Jews</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/26.htm">Acts 26:7 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואשר שנים עשר שבטינו מיחלים להגיע לה בעבדם את יהוה תמיד יומם ולילה על דבר התקוה הזאת אגרפס המלך שטנים אותי היהודים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/26.htm">Acts 26:7 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܕܥܠ ܗܢܐ ܤܒܪܐ ܬܪܬܥܤܪܐ ܫܪܒܢ ܡܤܒܪܢ ܕܢܡܢܥܢ ܒܨܠܘܬܐ ܚܦܝܛܬܐ ܕܐܝܡܡܐ ܘܕܠܠܝܐ ܘܥܠܘܗܝ ܥܠ ܗܢܐ ܤܒܪܐ ܡܬܪܫܐ ܐܢܐ ܡܢ ܐܝܕܝ ܝܗܘܕܝܐ ܡܠܟܐ ܐܓܪܦܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/26-7.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/26.htm">New American Standard Bible </a></span><br />the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. And for this hope, O King, I am being accused by Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/26.htm">King James Bible</a></span><br />Unto which <i>promise</i> our twelve tribes, instantly serving <i>God</i> day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/26.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />the promise our 12 tribes hope to attain as they earnestly serve Him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">our.</p><p class="tskverse"><a href="/ezra/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 6:17</span> And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/8-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 8:35</span> Also the children of those that had been carried away, which were &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/19-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 19:28</span> And Jesus said to them, Truly I say to you, That you which have followed me&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:30</span> That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:1</span> James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/7-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 7:4-8</span> And I heard the number of them which were sealed&#8230;</a></p><p class="hdg">instantly.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/20-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 20:31</span> Therefore watch, and remember, that by the space of three years I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/134-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 134:1,2</span> Behold, bless you the LORD, all you servants of the LORD, which by &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/135-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 135:2</span> You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/2-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 2:36,37</span> And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 3:10</span> Night and day praying exceedingly that we might see your face, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:5</span> Now she that is a widow indeed, and desolate, trusts in God, and &#8230;</a></p><p class="hdg">day and night. Gr. night and day. hope.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/2-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 2:25,38</span> And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:19,20</span> And John calling to him two of his disciples sent them to Jesus, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:11</span> If by any means I might attain to the resurrection of the dead.</a></p><p class="hdg">For.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:6</span> And now I stand and am judged for the hope of the promise made of &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/26-7.htm">Acts 26:7</a> &#8226; <a href="/niv/acts/26-7.htm">Acts 26:7 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/26-7.htm">Acts 26:7 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/26-7.htm">Acts 26:7 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/26-7.htm">Acts 26:7 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/26-7.htm">Acts 26:7 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/26-7.htm">Acts 26:7 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/26-7.htm">Acts 26:7 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/26-7.htm">Acts 26:7 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/26-7.htm">Acts 26:7 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/26-7.htm">Acts 26:7 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/26-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 26:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 26:6" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/26-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 26:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 26:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10