CINXE.COM

Luke 2:14 Multilingual: Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 2:14 Multilingual: Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/2-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 2:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/2-13.htm" title="Luke 2:13">&#9668;</a> Luke 2:14 <a href="../luke/2-15.htm" title="Luke 2:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/2.htm">King James Bible</a></span><br />Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/2.htm">English Revised Version</a></span><br />Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/2.htm">World English Bible</a></span><br />"Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men -- good will.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/2.htm">Luka 2:14 Albanian</a><br></span><span class="alb">''Lavdi Perëndisë në vendet më të larta, dhe paqe mbi tokë njerëzve mbi të cilët qëndron mirëdashja e tij!''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/2.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:14 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">«Ամենաբարձր վայրերուն մէջ՝ Աստուծոյ փա՜ռք, երկրի վրայ՝ խաղաղութի՜ւն, մարդոց մէջ՝ բարեացակամութի՜ւն»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/2.htm">Euangelioa S. Luc-en araura.  2:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Gloria ceru guciz goretan Iaincoari, eta lurrean baque, guiçonac baithara vorondate ona. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/2.htm">Dyr Laux 2:14 Bavarian</a><br></span><span class="ger">"Eer sei yn n Herrgot in dyr Hoeh und Frid de Menschn seiner Gnaad!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/2.htm">Лука 2:14 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Слава на Бога във висините, И на земята мир между човеците, в които е Неговото благоволение.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">“在至高之处荣耀归于神!在地上平安归于他所喜悦的人!”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/2.htm">路 加 福 音 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">在 至 高 之 處 榮 耀 歸 與 神 ! 在 地 上 平 安 歸 與 他 所 喜 悅 的 人 ( 有 古 卷 作 : 喜 悅 歸 與 人 ) !</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/2.htm">路 加 福 音 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">在 至 高 之 处 荣 耀 归 与 神 ! 在 地 上 平 安 归 与 他 所 喜 悦 的 人 ( 有 古 卷 作 : 喜 悦 归 与 人 ) !</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/2.htm">Evanðelje po Luki 2:14 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Slava na visinama Bogu, a na zemlji mir ljudima, miljenicima njegovim!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/2.htm">Lukáš 2:14 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Sláva na výsostech Bohu, a na zemi pokoj, lidem dobrá vůle.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/2.htm">Lukas 2:14 Danish</a><br></span><span class="dan">»Ære være Gud i det højeste! og Fred paa Jorden! i Mennesker Velbehag!«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/2.htm">Lukas 2:14 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Ere zij God in de hoogste hemelen, en vrede op aarde, in de mensen een welbehagen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/2.htm">Lukács 2:14 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Dicsõség a magasságos [mennyek]ben az Istennek, és e földön békesség, és az emberekhez jó akarat!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/2.htm">La evangelio laŭ Luko 2:14 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Gloro al Dio en la supera alto, Kaj sur la tero paco, inter homoj Difavoro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/2.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:14 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa, ja maassa rauha, ja ihmisille hyvä tahto!</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ, καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη· ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ, καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη· ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:14 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Gloire à Dieu dans les lieux tres-hauts; et sur la terre, paix; et bon plaisir dans les hommes!</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:14 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/2.htm">Luc 2:14 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volonté dans les hommes!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:14 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:14 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/2.htm">Lukas 2:14 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Preis sei in der Höhe Gott, und auf Erden Friede unter Menschen des Wohlgefallens.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/2.htm">Luca 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Gloria a Dio ne’ luoghi altissimi, pace in terra fra gli uomini ch’Egli gradisce!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/2.htm">Luca 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Gloria a Dio ne’ luoghi altissimi, Pace in terra, Benivoglienza inverso gli uomini,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/2.htm">LUKAS 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Segala kemuliaan bagi Allah di tempat Yang Mahatinggi, dan sejahtera di atas bumi di antara orang yang diperkenan-Nya.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/2.htm">Luke 2:14 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Lḥemd i Sidi Ṛebbi deg imukan eɛlayen, lehna di ddunit ɣef yemdanen eɛzizen fell-as. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/2.htm">Lucas 2:14 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/2.htm">Luke 2:14 Maori</a><br></span><span class="mao">Kia whai kororia te Atua i runga rawa, kia mau te rongo ki runga ki te whenua, me te whakaaro pai ki nga tangata.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/2.htm">Lukas 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Ære være Gud i det høieste, og fred på jorden, i mennesker hans velbehag! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/2.htm">Lucas 2:14 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Gloria en las alturas á Dios, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/2.htm">Lucas 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Gloria en las alturas a Dios, Y en la tierra paz, y en el hombre buena voluntad. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/2.htm">Lucas 2:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">“Glória a Deus nos mais altos céus, e paz na terra às pessoas que recebem a sua graça!” </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/2.htm">Lucas 2:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens de boa vontade.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/2.htm">Luca 2:14 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">,,Slavă lui Dumnezeu în locurile prea înalte, şi pace pe pămînt între oamenii plăcuţi Lui.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/2.htm">От Луки 2:14 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/2.htm">От Луки 2:14 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/2.htm">Luke 2:14 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nayaimpinmasha Yus nankaamantuiti tu Enentßimtusarti. Tura ju nunkanmasha Yusjai nawamnaikiaru ainia nu imiatkinchanum pujusarti. Tu tiarmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/2.htm">Lukas 2:14 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">»Ära vare Gud i höjden, och frid på jorden, bland människor till vilka han har behag!»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/2.htm">Luka 2:14 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Utukufu kwa Mungu juu mbinguni, na amani duniani kwa watu aliopendezwa nao!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/2.htm">Lucas 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Luwalhati sa Dios sa kataastaasan, At sa lupa'y kapayapaan sa mga taong kinalulugdan niya. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/2.htm">ลูกา 2:14 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">รัศมีภาพจงมีแด่พระเจ้าในที่สูงสุด และบนแผ่นดินโลกสันติสุขจงมีท่ามกลางมนุษย์ทั้งปวงซึ่งทรงโปรดปรานนั้น</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/2.htm">Luka 2:14 Turkish</a><br></span><span class="tur"></span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/2.htm">Лука 2:14 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Слава на вишинах Богу, а на землї впокій, між людьми благоволеннє.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/2.htm">Luke 2:14 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Mai-tamo mpo'une' Alata'ala to hi suruga! Pai' hi dunia', tauna to napokono mporata kalompea' tuwu'.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/2.htm">Lu-ca 2:14 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Sáng danh Chúa trên các từng trời rất cao, Bình an dưới đất, ân trạch cho loài người!</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10