CINXE.COM
Jeremiah 5:15 Parallel: Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 5:15 Parallel: Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/5-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/5-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/5-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 5:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/5-14.htm" title="Jeremiah 5:14">◄</a> Jeremiah 5:15 <a href="../jeremiah/5-16.htm" title="Jeremiah 5:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/5.htm">New International Version</a></span><br />People of Israel," declares the LORD, "I am bringing a distant nation against you-- an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know, whose speech you do not understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/5.htm">New Living Translation</a></span><br />O Israel, I will bring a distant nation against you,” says the LORD. “It is a mighty nation, an ancient nation, a people whose language you do not know, whose speech you cannot understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/5.htm">English Standard Version</a></span><br />Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the LORD. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Behold, I am bringing a distant nation against you, O house of Israel,” declares the LORD. “It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Behold, I am bringing a nation against you from far away, you house of Israel,” declares the LORD. “It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the LORD. "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel,” declares the LORD. “It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Behold, I am bringing a nation against you from far away, O house of Israel,” says the LORD. “It is a mighty <i>and</i> enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Whose words you do not comprehend.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD's declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />People of Israel, I have made my decision. An army from a distant country will attack you. I've chosen an ancient nation, and you won't understand their language. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/5.htm">Good News Translation</a></span><br />People of Israel, the LORD is bringing a nation from far away to attack you. It is a strong and ancient nation, a nation whose language you do not know. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Nation of Israel, I'm going to bring a nation from far away to attack you, declares the LORD. It is a nation that has lasted a long time. It is an ancient nation. You don't know the language of this nation. You can't understand what its people say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/5.htm">International Standard Version</a></span><br />People of Israel, I'm now bringing a nation from far away to attack you," declares the LORD. "It is an enduring nation, an ancient nation, a nation whose language you don't know. And you won't understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/5.htm">NET Bible</a></span><br />The LORD says, "Listen, nation of Israel! I am about to bring a nation from far away to attack you. It will be a nation that was founded long ago and has lasted for a long time. It will be a nation whose language you will not know. Its people will speak words that you will not be able to understand. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/5.htm">King James Bible</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it <i>is</i> a mighty nation, it <i>is</i> an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/5.htm">New King James Version</a></span><br />Behold, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel,” says the LORD. “It <i>is</i> a mighty nation, It <i>is</i> an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from afar, O house of Israel, says the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Look, I will bring a nation on you from far, house of Israel," says the LORD. "It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you do not know, neither understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/5.htm">World English Bible</a></span><br />Behold, I will bring a nation on you from far, house of Israel," says Yahweh. "It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/5.htm">American King James Version</a></span><br />See, I will bring a nation on you from far, O house of Israel, said the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/5.htm">American Standard Version</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from afar, O house of Israel," says the LORD."It <i>is</i> a mighty nation, it <i>is</i> an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/5.htm">English Revised Version</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Loe, I will bring a nation vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lord, which is a mightie nation, and an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither vnderstandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Lo, I wyll bryng a people vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lorde, a mightie people, an olde people, a people whose speache thou knowest not, neither vnderstandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Lo, I will bringe a people vpo you from farre, o house of Israel (saieth the LORDE) a mightie people, an olde people, a people whose speach thou knowest not, nether vnderstodest what they saye.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Behold, I am bringing against you a nation from afar, "" O house of Israel,” "" A declaration of YHWH, "" “It [is] a strong nation, "" It [is] an ancient nation, "" A nation whose tongue you do not know, "" Nor understand what it speaks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation -- strong it is, a nation -- from of old it is, A nation -- thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Behold me bringing upon you a nation from far off, O house of Israel, says Jehovah: it is a nation of strength, it is a nation of old, a nation thou wilt not know its tongue, and thou shalt not hear what it will speak.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Behold I will bring upon you a nation from afar, O house of Israel, saith the Lord: a strong nation, an ancient nation, a nation whose language thou shalt not know, nor understand what they say. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Behold, O house of Israel, I will lead over you a far away nation, says the Lord, a robust nation, an ancient nation, a nation whose language you will not know, nor will you understand what they are saying.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Behold, I bring upon you, house of Israel, people from afar off, says LORD JEHOVAH. The people is strong, the people is that from ancient time, the people whose language you will not know, and you will not hear a thing that it speaks<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Lo, I will bring a nation against you, a people from afar, O house of Israel, says the LORD; it is a mighty nation, it is an ancient nation, a people whose language you do not know; neither can you understand what they say.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD; It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language thou knowest not, Neither understandest what they say.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Behold, I <i>will</i> bring upon you a nation from far, O house of Israel, saith the Lord; a nation the sound of whose language one shall not understand.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hin·nî (Interjection:: 1cs) -- Lo! behold! A primitive particle; lo!; also if.">Behold,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: mê·ḇî (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">I am bringing</a> <a href="/hebrew/4801.htm" title="4801: mim·mer·ḥāq (Prep-m:: N-ms) -- Distant place, distance. From rachaq; remoteness, i.e. a distant place; often from afar.">a distant</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">nation</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ă·lê·ḵem (Prep:: 2mp) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against you,</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: bêṯ (N-msc) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">O house</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of Israel,”</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002: nə·’um- (N-msc) -- Utterance. From na'am; an oracle.">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD.</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. ">“It</a> <a href="/hebrew/386.htm" title="386: ’ê·ṯān (Adj-ms) -- Perennial, ever-flowing, permanence. Or ethan; from an unused root; permanence; hence permanent; specifically a chieftain.">is an established</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">nation,</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: mê·‘ō·w·lām (Prep-m:: N-ms) -- Long duration, antiquity, futurity. ">an ancient</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. "></a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">nation,</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">a nation</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956: lə·šō·nōw (N-csc:: 3ms) -- Tongue. Or lashon; also feminine lshonah; from lashan; the tongue, used literally, and figuratively.">whose language</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">you do not</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: ṯê·ḏa‘ (V-Qal-Imperf-2ms) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">know</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- (Interrog) -- What? how? anything. ">and whose speech</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: yə·ḏab·bêr (V-Piel-Imperf-3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue."></a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">you do not</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: ṯiš·ma‘ (V-Qal-Imperf-2ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">understand.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">Lo</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">, I am bringing</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> against</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> you a nation</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4801.htm" title="4801. merchaq (mer-khawk') -- distant place, distance"> afar</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">, O house</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> of Israel</a><a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">, an affirmation</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> of Jehovah</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">, A nation</a><a href="/hebrew/386.htm" title="386. 'eythan (ay-thawn') -- perennial, ever-flowing, permanence">—strong</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it"> it</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> [is], a nation</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">—from</a><a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity"> of old</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it"> it</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> [is], A nation</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">—thou knowest</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue"> its tongue</a><a href="/hebrew/9999.htm0">, Nor</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> understandest</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything"> what</a><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak"> it speaketh.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">I</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vhPmsa 935"> am about to bring</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> a nation</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480">from</a> <a href="/hebrew/4801.htm" title="מֶרְחָק ncmsa 4801"> far away</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> against</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> you</a>,  <a href="/hebrew/1004.htm" title="בַּיִת_1 ncmsc 1004">house</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> of Israel</a>. <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068">This is the <span class="divineName">LORD</span>’s</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="נְאֻם ncmsc 5002"> declaration</a>. <a href="/hebrew/1931.htm" title="הוּא pi3ms 1931">It</a> <a href="/hebrew/386.htm" title="אֵיתָן_1 amsa 386"> is an established</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> nation</a>, <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480">an ancient</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="עֹולָם ncmsa 5769"></a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> nation</a>, <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471">a nation</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> whose</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="לָשֹׁון ncbsc 3956"> language</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> you do not</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="ידע vqi2ms 3045"> know</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100"> whose speech</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="דבר_2 vpi3ms 1696"></a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> you do not</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vqi2ms 8085"> understand</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">"Behold,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">I am bringing</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">a nation</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">against</a> <a href="/hebrew/4801.htm" title="4801. merchaq (mer-khawk') -- distant place, distance">you from afar,</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">O house</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,"</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD.</a> <a href="/hebrew/386.htm" title="386. 'eythan (ay-thawn') -- perennial, ever-flowing, permanence">"It is an enduring</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation,</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">It is an ancient</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation,</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">A nation</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue">whose language</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">you do not know,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">Nor</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">can you understand</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">what</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">they say.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">Lo, I will bring</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">a nation</a> <a href="/hebrew/4801.htm" title="4801. merchaq (mer-khawk') -- distant place, distance">upon you from far,</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">O house</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD:</a> <a href="/hebrew/386.htm" title="386. 'eythan (ay-thawn') -- perennial, ever-flowing, permanence">it [is] a mighty</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation,</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">it [is] an ancient</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation,</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">a nation</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue">whose language</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">thou knowest</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">not, neither understandest</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">what they say.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/5-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 5:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 5:14" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/5-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 5:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 5:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>