CINXE.COM
Romans 1:13 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 1:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/1-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/1-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 1:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/1-12.htm" title="Romans 1:12">◄</a> Romans 1:13 <a href="../romans/1-14.htm" title="Romans 1:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/1-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2309.htm" title="Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">2309</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2309.htm" title="Englishman's Greek: 2309">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θέλω<br /><span class="translit"><a href="/greek/thelo__2309.htm" title="thelō: I do wish.">thelō</a></td><td class="eng" valign="top">I do want</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/50.htm" title="Strong's Greek 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. ">50</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_50.htm" title="Englishman's Greek: 50">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγνοεῖν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/agnoein_50.htm" title="agnoein: to be ignorant.">agnoein</a></td><td class="eng" valign="top">to be ignorant,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek: 80">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδελφοί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphoi_80.htm" title="adelphoi: brothers.">adelphoi</a></td><td class="eng" valign="top">brothers,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4178.htm" title="Strong's Greek 4178: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.">4178</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4178.htm" title="Englishman's Greek: 4178">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλάκις<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollakis_4178.htm" title="pollakis: many times.">pollakis</a></td><td class="eng" valign="top">many times</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4388.htm" title="Strong's Greek 4388: To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose.">4388</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4388.htm" title="Englishman's Greek: 4388">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προεθέμην<br /><span class="translit"><a href="/greek/proetheme_n_4388.htm" title="proethemēn: I proposed.">proethemēn</a></td><td class="eng" valign="top">I purposed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular">V-AIM-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλθεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/elthein_2064.htm" title="elthein: to come.">elthein</a></td><td class="eng" valign="top">to come</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2967.htm" title="Strong's Greek 2967: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.">2967</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2967.htm" title="Englishman's Greek: 2967">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκωλύθην<br /><span class="translit"><a href="/greek/eko_luthe_n_2967.htm" title="ekōlythēn: was hindered.">ekōlythēn</a></td><td class="eng" valign="top">was hindered,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/891.htm" title="Strong's Greek 891: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.">891</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_891.htm" title="Englishman's Greek: 891">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄχρι<br /><span class="translit"><a href="/greek/achri_891.htm" title="achri: until.">achri</a></td><td class="eng" valign="top">until</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1204.htm" title="Strong's Greek 1204: Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto.">1204</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1204.htm" title="Englishman's Greek: 1204">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δεῦρο,<br /><span class="translit"><a href="/greek/deuro_1204.htm" title="deuro: present.">deuro</a></td><td class="eng" valign="top">present,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τινὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tina_5100.htm" title="tina: some.">tina</a></td><td class="eng" valign="top">some</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular">IPro-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2590.htm" title="Strong's Greek 2590: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">2590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2590.htm" title="Englishman's Greek: 2590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρπὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/karpon_2590.htm" title="karpon: fruit.">karpon</a></td><td class="eng" valign="top">fruit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σχῶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/scho__2192.htm" title="schō: I might have.">schō</a></td><td class="eng" valign="top">I might have</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">among</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">even</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">among</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Plural">Art-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3062.htm" title="Strong's Greek 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.">3062</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3062.htm" title="Englishman's Greek: 3062">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λοιποῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/loipois_3062.htm" title="loipois: other.">loipois</a></td><td class="eng" valign="top">other</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Plural">Adj-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1484.htm" title="Strong's Greek 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">1484</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1484.htm" title="Englishman's Greek: 1484">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔθνεσιν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethnesin_1484.htm" title="ethnesin: Gentiles.">ethnesin</a></td><td class="eng" valign="top">Gentiles.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς― καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο― ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν, καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα καρπόν τινα σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν, καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/1.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο ἵνα καρπὸν τινὰ σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/1.htm">Romans 1:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="thelō: I want -- 2309: to will, wish -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">θέλω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: Now -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/50.htm" title="agnoein: to be ignorant -- 50: to be ignorant, not to know -- Verb - Present Active Infinitive">ἀγνοεῖν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adelphoi: brethren -- 80: a brother -- Noun - Vocative Plural Masculine">ἀδελφοί,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4178.htm" title="pollakis: often -- 4178: often -- Adverb">πολλάκις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4388.htm" title="proethemēn: I intended -- 4388: to set before, i.e. propose -- Verb - Aorist Middle Indicative - First Person Singular">προεθέμην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="elthein: to come -- 2064: to come, go -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἐλθεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: unto -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2967.htm" title="ekōluthēn: was prevented -- 2967: to hinder -- Verb - Aorist Passive Indicative - First Person Singular">ἐκωλύθην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/891.htm" title="achri: hitherto -- 891: until, as far as -- Preposition">ἄχρι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1204.htm" title="deuro: now -- 1204: until now, come here! -- Adverb">δεῦρο,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: so that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tina: some -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Masculine">τινὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpon: fruit -- 2590: fruit -- Noun - Accusative Singular Masculine">καρπὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="schō: I might have -- 2192: to have, hold -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">σχῶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: among -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathōs: even -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: among -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Neuter">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3062.htm" title="loipois: rest -- 3062: the rest, the remaining -- Adjective - Dative Plural Neuter">λοιποῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnesin: Gentiles -- 1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) -- Noun - Dative Plural Neuter">ἔθνεσιν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">Now</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ethelo ( eth-el'-o,) -- desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather ">I would</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/50.htm" title="agnoeo (ag-no-eh'-o) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/50.htm" title="agnoeo (ag-no-eh'-o) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown">ignorant</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">brethren</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4178.htm" title="pollakis (pol-lak'-is) -- oft(-en, -entimes, -times)">oftentimes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4388.htm" title="protithemai (prot-ith'-em-ahee) -- purpose, set forth">I purposed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">to come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2967.htm" title="koluo (ko-loo'-o) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand">was let</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/891.htm" title="achri (akh'-ree) -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while">hitherto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1204.htm" title="deuro (dyoo'-ro) -- come (hither), hither(-to)">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">I might have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis (tis) -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), whom(-soever), whose(-soever)">some</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpos (kar-pos') -- fruit">fruit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">among</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">even as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">among</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3062.htm" title="loipoy (loy-poy') -- other, which remain, remnant, residue, rest">other</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnos (eth'-nos) -- Gentile, heathen, nation, people">Gentiles</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/1.htm">Romans 1:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ולא אכחד מכם אחי כי פעמים רבות שמתי על לבי לבוא אליכם אך נמנע ממני עד הנה למען אמצא פרי גם בכם כמו ביתר הגוים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/1.htm">Romans 1:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܚܝ ܕܬܕܥܘܢ ܕܙܒܢܝܢ ܤܓܝܐܢ ܨܒܝܬ ܕܐܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܘܐܬܟܠܝܬ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܕܐܦ ܒܟܘܢ ܢܗܘܐ ܠܝ ܐܕܫܐ ܐܝܟ ܕܒܫܪܟܐ ܕܥܡܡܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/1-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/1.htm">King James Bible</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now I want you to know, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as among the rest of the Gentiles. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">None.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:25</span> For I would not, brothers, that you should be ignorant of this mystery, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 10:1</span> Moreover, brothers, I would not that you should be ignorant, how …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/12-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 12:1</span> Now concerning spiritual gifts, brothers, I would not have you ignorant.</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 1:8</span> For we would not, brothers, have you ignorant of our trouble which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:13</span> But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them …</a></p><p class="hdg">that oftentimes.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:23-28</span> But now having no more place in these parts, and having a great desire …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:21</span> After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 1:15,16</span> And in this confidence I was minded to come to you before, that you …</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:22</span> For which cause also I have been much hindered from coming to you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/16-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 16:6,7</span> Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 1:8</span> For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:18</span> Why we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/2-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 2:7</span> For the mystery of iniquity does already work: only he who now lets …</a></p><p class="hdg">that I.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/27-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 27:6</span> He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/4-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 4:36</span> And he that reaps receives wages, and gathers fruit to life eternal: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/12-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 12:24</span> Truly, truly, I say to you, Except a corn of wheat fall into the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:16</span> You have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:6</span> Which is come to you, as it is in all the world; and brings forth …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:17</span> Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.</a></p><p class="hdg">among. or, in. even.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:18-20</span> For I will not dare to speak of any of those things which Christ …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:27</span> And when they were come, and had gathered the church together, they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:12</span> Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul…</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:19</span> And when he had saluted them, he declared particularly what things …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/9-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 9:2</span> If I be not an apostle to others, yet doubtless I am to you: for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 2:14</span> Now thanks be to God, which always causes us to triumph in Christ, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/10-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 10:13-16</span> But we will not boast of things without our measure, but according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 1:9,10</span> For they themselves show of us what manner of entering in we had to you…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:13,14</span> For this cause also thank we God without ceasing, because, when you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:17</span> Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/1-13.htm">Romans 1:13</a> • <a href="/niv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NIV</a> • <a href="/nlt/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NLT</a> • <a href="/esv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 ESV</a> • <a href="/nasb/romans/1-13.htm">Romans 1:13 NASB</a> • <a href="/kjv/romans/1-13.htm">Romans 1:13 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/romans/1-13.htm">Romans 1:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/romans/1-13.htm">Romans 1:13 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/1-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 1:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 1:12" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/1-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 1:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 1:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>