CINXE.COM

Ecclesiastes 1:11 There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ecclesiastes 1:11 There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/ecclesiastes/1-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/21_Ecc_01_11.jpg" /><meta property="og:title" content="Ecclesiastes 1:11 - Everything is Futile" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/ecclesiastes/1-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/ecclesiastes/1-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/ecclesiastes/">Ecclesiastes</a> > <a href="/ecclesiastes/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/ecclesiastes/1-10.htm" title="Ecclesiastes 1:10">&#9668;</a> Ecclesiastes 1:11 <a href="/ecclesiastes/1-12.htm" title="Ecclesiastes 1:12">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/ecclesiastes/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/ecclesiastes/1.htm">New International Version</a></span><br />No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ecclesiastes/1.htm">New Living Translation</a></span><br />We don&#8217;t remember what happened in the past, and in future generations, no one will remember what we are doing now.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ecclesiastes/1.htm">English Standard Version</a></span><br />There is no remembrance of former things, nor will there be any remembrance of later things yet to be among those who come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ecclesiastes/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ecclesiastes/1.htm">King James Bible</a></span><br /><i>There is</i> no remembrance of former <i>things</i>; neither shall there be <i>any</i> remembrance of <i>things</i> that are to come with <i>those</i> that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ecclesiastes/1.htm">New King James Version</a></span><br /><i>There is</i> no remembrance of former <i>things,</i> Nor will there be any remembrance of <i>things</i> that are to come By <i>those</i> who will come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ecclesiastes/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />There is no remembrance of the earlier things, And of the later things as well, which will occur, There will be no remembrance of them Among those who will come later <i>still.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ecclesiastes/1.htm">NASB 1995</a></span><br />There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ecclesiastes/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later <i>still.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/ecclesiastes/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will be, There will be for them no remembrance Among those who will come later <i>still</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ecclesiastes/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />There is no remembrance of earlier things, Nor also of the later things that are to come; There will be for them no remembrance By generations who will come after them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ecclesiastes/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />There is no remembrance of those who came before; and of those who will come after there will also be no remembrance by those who follow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ecclesiastes/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />There is no remembrance of those who came before; and of those who will come after there will also be no remembrance by those who follow them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ecclesiastes/1.htm">American Standard Version</a></span><br />There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ecclesiastes/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one who lived in the past is remembered anymore, and everyone yet to be born will be forgotten too. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ecclesiastes/1.htm">English Revised Version</a></span><br />There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ecclesiastes/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Nothing from the past is remembered. Even in the future, nothing will be remembered by those who come after us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ecclesiastes/1.htm">Good News Translation</a></span><br />No one remembers what has happened in the past, and no one in days to come will remember what happens between now and then. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ecclesiastes/1.htm">International Standard Version</a></span><br />No one remembers those in the past, nor will they be remembered by those who come after them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/ecclesiastes/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ecclesiastes/1.htm">NET Bible</a></span><br />No one remembers the former events, nor will anyone remember the events that are yet to happen; they will not be remembered by the future generations. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ecclesiastes/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ecclesiastes/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ecclesiastes/1.htm">World English Bible</a></span><br />There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ecclesiastes/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ecclesiastes/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> There is not a remembrance of former generations; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ecclesiastes/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />No remembrance to former things; and also to the latter things that shall be; to them shall be no remembrance with them which shall be for the latter state.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ecclesiastes/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ecclesiastes/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />There is no remembrance of the former things. Indeed, neither shall there be any record of past things in the future, for those who will exist at the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/ecclesiastes/1.htm">New American Bible</a></span><br />There is no remembrance of past generations; nor will future generations be remembered by those who come after them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/ecclesiastes/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The people of long ago are not remembered, nor will there be any remembrance of people yet to come by those who come after them.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ecclesiastes/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />There is no remembrance of former generations; neither shall there be any remembrance of generations that are to come with those that will come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ecclesiastes/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />There is no memory for former things, neither will they who are afterwards have memory for later things<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ecclesiastes/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />There is no remembrance of them of former times; neither shall there be any remembrance of them of latter times that are to come, among those that shall come after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ecclesiastes/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />There is no memorial to the first things; neither to the things that have been last shall their memorial be with them that shall at the last <i>time</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/ecclesiastes/1-11.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/8-2fxj-VcEg?start=85" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/ecclesiastes/1.htm">Everything is Futile</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">10</span>Is there a case where one can say, &#8220;Look, this is new&#8221;? It has already existed in the ages before us. <span class="reftext">11</span><span class="highl"><a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">There is no</a> <a href="/hebrew/2146.htm" title="2146: zi&#7733;&#183;r&#333;&#183;wn (N-msc) -- Memorial, remembrance. From zakar; a memento.">remembrance</a> <a href="/hebrew/7223.htm" title="7223: l&#257;&#183;ri&#183;&#353;&#333;&#183;n&#238;m (Prep-l, Art:: Adj-mp) -- Former, first, chief. Or riishon; from ri'shah; first, in place, time or rank.">of those who came before,</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: w&#601;&#183;&#7713;am (Conj) -- Also, moreover, yea. "></a> <a href="/hebrew/314.htm" title="314: l&#257;&#183;&#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#333;&#183;n&#238;m (Prep-l, Art:: Adj-mp) -- Coming after or behind. Or;acharon; from 'achar; hinder; generally, late or last; specifically western.">and those yet to come</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: &#353;e&#183;yih&#183;y&#363; (Pro-r:: V-Qal-Imperf-3mp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">will not be</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles."></a> <a href="/hebrew/2146.htm" title="2146: zik&#183;k&#257;&#183;r&#333;&#183;wn (N-ms) -- Memorial, remembrance. From zakar; a memento.">remembered</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">by</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: &#353;e&#183;yih&#183;y&#363; (Pro-r:: V-Qal-Imperf-3mp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">those who</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih&#183;yeh (V-Qal-Imperf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">follow</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep-l:: Pro-3mp) -- "></a> <a href="/hebrew/314.htm" title="314: l&#257;&#183;&#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#333;&#183;n&#257;h (Prep-l, Art:: Adj-fs) -- Coming after or behind. Or;acharon; from 'achar; hinder; generally, late or last; specifically western.">after.</a> </span><div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/psalms/103-15.htm">Psalm 103:15-16</a></span><br />As for man, his days are like grass&#8212;he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-18.htm">Isaiah 43:18</a></span><br />&#8220;Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-14.htm">James 4:14</a></span><br />You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/8-8.htm">Job 8:8-10</a></span><br />Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers. / For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow. / Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-39.htm">Psalm 78:39</a></span><br />He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17</a></span><br />For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-24.htm">1 Peter 1:24</a></span><br />For, &#8220;All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/90-9.htm">Psalm 90:9-10</a></span><br />For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh. / The length of our days is seventy years&#8212;or eighty if we are strong&#8212;yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/46-9.htm">Isaiah 46:9</a></span><br />Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-8.htm">2 Peter 3:8</a></span><br />Beloved, do not let this one thing escape your notice: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/14-1.htm">Job 14:1-2</a></span><br />&#8220;Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-20</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/39-5.htm">Psalm 39:5</a></span><br />You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-13.htm">Philippians 3:13-14</a></span><br />Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, / I press on toward the goal to win the prize of God&#8217;s heavenly calling in Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/40-6.htm">Isaiah 40:6-8</a></span><br />A voice says, &#8220;Cry out!&#8221; And I asked, &#8220;What should I cry out?&#8221; &#8220;All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.</p><p class="hdg">there is</p><p class="tskverse"><b><a href="/ecclesiastes/2-16.htm">Ecclesiastes 2:16</a></b></br> For <i>there is</i> no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now <i>is</i> in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise <i>man</i>? as the fool.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/9-6.htm">Psalm 9:6</a></b></br> O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/41-22.htm">Isaiah 41:22-26</a></b></br> Let them bring <i>them</i> forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they <i>be</i>, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/proverbs/29-11.htm">Afterwards</a> <a href="/psalms/89-49.htm">Earlier</a> <a href="/proverbs/26-10.htm">Former</a> <a href="/proverbs/27-24.htm">Last</a> <a href="/proverbs/31-25.htm">Latter</a> <a href="/proverbs/31-7.htm">Memory</a> <a href="/exodus/8-23.htm">Occur</a> <a href="/psalms/143-5.htm">Remembered</a> <a href="/proverbs/10-7.htm">Remembrance</a> <a href="/proverbs/28-14.htm">Times</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/1-26.htm">Afterwards</a> <a href="/isaiah/9-1.htm">Earlier</a> <a href="/ecclesiastes/7-10.htm">Former</a> <a href="/ecclesiastes/3-11.htm">Last</a> <a href="/ecclesiastes/7-8.htm">Latter</a> <a href="/ecclesiastes/2-16.htm">Memory</a> <a href="/ecclesiastes/3-22.htm">Occur</a> <a href="/ecclesiastes/2-16.htm">Remembered</a> <a href="/ecclesiastes/2-16.htm">Remembrance</a> <a href="/ecclesiastes/7-14.htm">Times</a><div class="vheading2">Ecclesiastes 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/ecclesiastes/1-1.htm">the preacher shows that all human courses are vain</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/ecclesiastes/1-4.htm">because the creatures are restless in their courses</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/ecclesiastes/1-9.htm">they bring forth nothing new, and all old things are forgotten</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/ecclesiastes/1-12.htm">and because he has found it so in the studies of wisdom</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/ecclesiastes/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/ecclesiastes/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/ecclesiastes/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>There is no remembrance of those who came before</b><br>This phrase reflects the theme of human forgetfulness and the fleeting nature of life. In the context of ancient Israel, genealogies were important, yet the Preacher notes that even these records fade over time. This echoes the sentiment found in <a href="/psalms/103-15.htm">Psalm 103:15-16</a>, where human life is compared to grass that withers. The historical context of Ecclesiastes, likely written by Solomon, suggests a reflection on the transient nature of human achievements and legacy. The phrase also connects to the broader biblical narrative of human mortality post-Fall, as seen in <a href="/genesis/3-19.htm">Genesis 3:19</a>, where humanity is reminded of their return to dust.<p><b>and those yet to come will not be remembered by those who follow after</b><br>This continuation emphasizes the cyclical and repetitive nature of human existence. The future generations, despite their efforts and accomplishments, will also be forgotten. This can be seen as a commentary on the vanity of human endeavors without eternal significance. The cultural context of the ancient Near East, where oral tradition was key, highlights the challenge of preserving memory beyond a few generations. This phrase can be connected to the New Testament teaching in <a href="/james/4-14.htm">James 4:14</a>, which describes life as a mist that appears for a little while and then vanishes. It underscores the importance of seeking eternal values and wisdom, as found in the fear of the Lord, which is the beginning of wisdom (<a href="/proverbs/9-10.htm">Proverbs 9:10</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/solomon.htm">Solomon</a></b><br>- Traditionally considered the author of Ecclesiastes, Solomon was the son of King David and known for his wisdom, wealth, and writings.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>- The central place of worship and governance during Solomon's reign, often associated with his reflections and teachings.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_preacher.htm">The Preacher (Qoheleth)</a></b><br>- The voice in Ecclesiastes, often identified with Solomon, who explores the meaning of life and the human condition.<br><br>4. <b><a href="/topical/a/ancient_israel.htm">Ancient Israel</a></b><br>- The cultural and historical context in which Ecclesiastes was written, providing a backdrop for its themes of wisdom and futility.<br><br>5. <b><a href="/topical/f/future_generations.htm">Future Generations</a></b><br>- Those who will come after, mentioned in the verse, highlighting the transient nature of human memory and legacy.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_transience_of_human_memory.htm">The Transience of Human Memory</a></b><br>Human achievements and memories are fleeting. We should focus on what is eternal rather than seeking lasting legacy through earthly means.<br><br><b><a href="/topical/t/the_futility_of_earthly_pursuits.htm">The Futility of Earthly Pursuits</a></b><br>Earthly pursuits often lead to frustration and disappointment. True fulfillment is found in a relationship with God and living according to His purposes.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>An eternal perspective helps us prioritize our lives according to God's will, focusing on spiritual growth and heavenly treasures.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_and_dependence_on_god.htm">Humility and Dependence on God</a></b><br>Recognizing our limitations and the temporary nature of life should lead us to humility and a deeper dependence on God for meaning and purpose.<br><br><b><a href="/topical/l/legacy_of_faith.htm">Legacy of Faith</a></b><br>While earthly memories fade, a legacy of faith and obedience to God can impact future generations in ways that transcend time.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_ecclesiastes_1.htm">Top 10 Lessons from Ecclesiastes 1</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_the_moral_majority.htm">What did Jesus mean by 'Do this in remembrance of me'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_communion_and_its_purpose.htm">What is Communion and why do Christians practice it?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_ecclesiastes_1_11_align_with_history.htm">Ecclesiastes 1:11 - How does the assertion that no one remembers former generations align with extensive historical records, archaeological findings, and genealogical research?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_saint_eustace's_story.htm">When is it time to scatter or gather stones?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/ecclesiastes/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(11) If anything appears new, this is only because its previous occurrence has been forgotten. So likewise will those of this generation be forgotten by those who succeed them.<p><span class= "bld"><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/ecclesiastes/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 11.</span> - <span class="cmt_word">There is no remembrance of former things</span>; rather, of former men - per-sons who lived in former times. As things are considered novel only because they had been forgotten, so we men ourselves shall pass away, and be no more remembered. Bailey, 'Festus '- <p><span class="accented">"Adversity, prosperity, the grave,<br />Play a round game with friends. On some the world<br />Hath shot its evil eye, and they are passel<br />From honor and remembrance; and stare<br />Is all the mention of their names receives;<br />And people know no more of them than they know<br />The shapes of clouds at midnight a year hence."</span> <span class="cmt_word">Neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after</span>; rather, <span class="accented">and even of later generations that shall be there will be no remembrance of them with those that shall be in the after-time</span>. Wright quotes Marcus Aurelius, who has much to say on this subject. Thus: cap. 2:17, "Posthumous fame is oblivion;" cap. 3:10, "Every man's life lies all within the present; for the past is spent and done with, and the future is uncertain;" cap. 4:33, "Those words which were formerly current and proper are now become obsolete and barbarous. Alas l this is not all: fame tarnishes in time, too, and men grow out of fashion as well as language. Those celebrated names of ancient story am antiquated; those of later date have the same fortune; and those of present celebrity must follow. I speak this of those who have been the wonder of their age, and shined with unusual luster; but as for the rest, they are no sooner dead than forgotten" (comp. Wisd. 2:4). (On the keen desire to live in the memory of posterity, see Ecclus. 37:26 Ecclus. 44:7, etc.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/ecclesiastes/1-11.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">There is no</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1461;&#1445;&#1497;&#1503;</span> <span class="translit">(&#8217;&#234;n)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_369.htm">Strong's 369: </a> </span><span class="str2">A non-entity, a negative particle</span><br /><br /><span class="word">remembrance</span><br /><span class="heb">&#1494;&#1460;&#1499;&#1456;&#1512;&#1430;&#1493;&#1465;&#1503;</span> <span class="translit">(zi&#7733;&#183;r&#333;&#183;wn)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2146.htm">Strong's 2146: </a> </span><span class="str2">Memorial, remembrance</span><br /><br /><span class="word">of those who came before,</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1512;&#1460;&#1488;&#1513;&#1473;&#1465;&#1504;&#1460;&#1425;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(l&#257;&#183;ri&#183;&#353;&#333;&#183;n&#238;m)</span><br /><span class="parse">Preposition-l, Article &#124; Adjective - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7223.htm">Strong's 7223: </a> </span><span class="str2">First, in place, time, rank</span><br /><br /><span class="word">and those to come</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1488;&#1463;&#1495;&#1458;&#1512;&#1465;&#1504;&#1460;&#1436;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(l&#257;&#183;&#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#333;&#183;n&#238;m)</span><br /><span class="parse">Preposition-l, Article &#124; Adjective - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_314.htm">Strong's 314: </a> </span><span class="str2">Hinder, late, last, western</span><br /><br /><span class="word">will not be</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1462;&#1497;&#1468;&#1460;&#1492;&#1456;&#1497;&#1431;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(&#353;e&#183;yih&#183;y&#363;)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative &#124; Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1961.htm">Strong's 1961: </a> </span><span class="str2">To fall out, come to pass, become, be</span><br /><br /><span class="word">remembered</span><br /><span class="heb">&#1494;&#1460;&#1499;&#1468;&#1464;&#1512;&#1428;&#1493;&#1465;&#1503;</span> <span class="translit">(zik&#183;k&#257;&#183;r&#333;&#183;wn)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2146.htm">Strong's 2146: </a> </span><span class="str2">Memorial, remembrance</span><br /><br /><span class="word">by</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1460;&#1445;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;im)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5973.htm">Strong's 5973: </a> </span><span class="str2">With, equally with</span><br /><br /><span class="word">those who</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1462;&#1497;&#1468;&#1460;&#1492;&#1456;&#1497;&#1430;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(&#353;e&#183;yih&#183;y&#363;)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative &#124; Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1961.htm">Strong's 1961: </a> </span><span class="str2">To fall out, come to pass, become, be</span><br /><br /><span class="word">follow</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1492;&#1456;&#1497;&#1462;&#1444;&#1492;</span> <span class="translit">(yih&#183;yeh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1961.htm">Strong's 1961: </a> </span><span class="str2">To fall out, come to pass, become, be</span><br /><br /><span class="word">after.</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1488;&#1463;&#1495;&#1458;&#1512;&#1465;&#1504;&#1464;&#1469;&#1492;&#1475;</span> <span class="translit">(l&#257;&#183;&#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#333;&#183;n&#257;h)</span><br /><span class="parse">Preposition-l, Article &#124; Adjective - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_314.htm">Strong's 314: </a> </span><span class="str2">Hinder, late, last, western</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 NIV</a><br /><a href="/nlt/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 NLT</a><br /><a href="/esv/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 ESV</a><br /><a href="/nasb/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 NASB</a><br /><a href="/kjv/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 French Bible</a><br /><a href="/catholic/ecclesiastes/1-11.htm">Ecclesiastes 1:11 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/ecclesiastes/1-11.htm">OT Poetry: Ecclesiastes 1:11 There is no memory of the former (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/ecclesiastes/1-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ecclesiastes 1:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ecclesiastes 1:10" /></a></div><div id="right"><a href="/ecclesiastes/1-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ecclesiastes 1:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ecclesiastes 1:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10