CINXE.COM

Dyr Johanns 8 De Bibl auf Bairisch

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>Dyr Johanns 8 De Bibl auf Bairisch</title><link rel="canonical" href="https://bibeltext.com/bairisch/john/8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5001.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/john/8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/8-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bibel</a> > <a href="../">BAI</a> > Dyr Johanns 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/7.htm" title="John 7">&#9668;</a> Dyr Johanns 8 <a href="../john/9.htm" title="John 9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">De Bibl auf Bairisch</div><div class="chap"><span class="reftext"><a href="/john/8-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="maintext">und dyr Iesen eyn n Ölberg aushin.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="maintext">In aller Frueh war yr schoon wider in n Templ, und de gantze Menig kaam zo iem. Daa gsitzt yr si nider und gleert ien.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="maintext">Daa brangend d Eewärt und Mauchn ayn Weib dyrher, wo s bei n Eebruch dyrwischt hietnd. Dö gstöllnd s ünter d Leut einhin</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="maintext">und gwollnd wissn: "Maister, dö daa habnd s bei n Eebruch ankemmen.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="maintext">Dyr Mosen haat üns in n Gsötz vorgschribn, däß myr sölcherne Weibsbilder verstainignend. Und, wie steest +du daa dyrzue?"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="maintext">Mit derer Fraag gwollnd s n fangen, däß s öbbs habnd, wögn was s n anklagn künnend. Dyr Iesen aber gabuckt si und schrib mit n Finger auf n Bodm umaynand.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="maintext">Wie s an iem yso gabentznd, grichtt yr si auf und spraach zo ien: "Wer von enk kain Sündd haat, der sollt s Schmeissn anfangen."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="maintext">Und er gabuckt si wider und gakrätzlt weiter auf n Bodm umaynand.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="maintext">Wie s sein Antwort ghoert hietnd, schlich ainer naach n Andern furt, und de Dietwärt als Allereersts. Dyr Iesen blib yllain hint mit dönn Weiberleut, was allweil non daastuendd.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="maintext">Daa grichtt yr si auf und grödt s an: "Frau, wo seind s n blibn? Haat n kainer gschmissn?"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="maintext">"Kainer, Herr", gantwortt s. Daa gsait irer dyr Iesen: "Aau i verdamm di nit. Gee und sündd von ietz wögg niemer!"</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="maintext">Ayn anders Maal gsait dyr Iesen yn de Leut: "I bin s Liecht für d Welt. Wer mir naachfolgt, löbt nit in dyr Finster, sundern haat dös Liecht, wo s Löbn gibt."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="maintext">Daa kaamend iem d Mauchn: "Du zeugst ja von dir selber; dös giltt y gar nit!"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen gaab ien an: "Selbst +wenn i von mir selbn zeug, dann giltt dös! I waiß diend, wo i herkimm und wo i hingee. Ös aber wisstß is +nit, woher i kimm und wohin i gee.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="maintext">Ös urtltß über öbbern naach seinn Äussern; i urtlt über gar niemdd.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="maintext"> +Wenn i Aber urtlt, naacherd giltt dös, denn i urtlt nit yllain, sundern i mit n Vatern, was mi gschickt haat.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="maintext">Aau in enkern Gsötz haisst s, däß yn Zween ien Zeugniss giltt.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="maintext">Also naacherd! I selbn zeug über mi und dyr Vater, was mi gschickt haat."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="maintext">Daa gfraagnd s n: "Und; wo ist yr n, dein Päpp?" Dyr Iesen gantwortt: "Ös kenntß +mi nit und meinn Vatern nit; denn kennetß mi, dann kennetß aau meinn Vatern."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="maintext">Bei dyr +Opferstokkappl gsait yr ien dös, wie yr in n Templ gleert. Aber niemets naam n föst, denn sein Zeit war non nit kemmen.</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="maintext">Ayn anders Maal gsait ien dyr Iesen: "I gee furt; und ös gaatß mi suechen, aber in enkerner Sündd sterbn. Wo i hingee, daa kemmtß ös +nit hin."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="maintext">Daa sannend d Judn: "Ja, will si n der umbringen, däß yr maint, daa kaemend mir nit hin?"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="maintext">Er gsait ien: "Ös seitß von daa herunt, i bin von daa obn. Ös seitß von +derer Welt, i bin nit von derer Welt.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="maintext">Drum haan i gsait, ös gaahebtß in enkerne Sünddn sterbn, weil enk dös trifft, wenntß dös nit glaaubtß, däß i der bin."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="maintext">Daa gfraagnd s n: "Ja, wer bist n naacherd?" Dyr Iesen gantwortt: "O je; zwö röd i überhaaupt non mit enk?</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="maintext">I haet non vil über enk zo n Sagn und zo n Richtn; aber er, der wo mi gschickt haat, bürgt für d Waaret; und netty was i umbb iem ghoert haan, kündd i yn dyr Welt."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="maintext">Sö kaamend daa nit mit, däß yr dyrmit önn Vatern gmaint.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-28.htm"><b>28</b></a></span><span class="maintext">Daa gsait ien dyr Iesen: "Eerst wenntß önn Menschnsun erhoeht habtß, dann dyrkenntß is, däß i dyr Sel bin. Ös gaatß dyrkennen, däß i nix in n aignen Namen tue, sundern blooß dös weitergib, was mir dyr Vater gleert haat.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-29.htm"><b>29</b></a></span><span class="maintext">Und er, der wo mi gschickt haat, ist mit mir. Eer laasst mi nit yllain, denn i tue allzeit, was iem recht ist."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-30.htm"><b>30</b></a></span><span class="maintext">Wie dyr Iesen dös gakünddt, kaamend vil zo n Glaaubn an iem.</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-31.htm"><b>31</b></a></span><span class="maintext">Daa gsait yr yn de Judn, wo an iem gaglaaubnd: "Wenntß yn meine Worter treu bleibtß, seitß wirklich meine Jünger.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-32.htm"><b>32</b></a></span><span class="maintext">Dann gaatß d Waaret dyrkennen, und d Waaret macht enk frei."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-33.htm"><b>33</b></a></span><span class="maintext">Sö gaabnd iem an: "Mir seind Abryhamer und seind non niemaals Bsaessn gwösn. Wie kanst daa sagn, mir werdebnd frei?"</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-34.htm"><b>34</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen gantwortt ien: "Dös derfftß myr glaaubn: Wer sündigt, ist ayn Bsaess von dyr Sündd.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-35.htm"><b>35</b></a></span><span class="maintext">Dyr Bsaess aber bleibt nit auf bständig eyn n Haus, dyr Sun dyrgögn schoon.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-36.htm"><b>36</b></a></span><span class="maintext">Wenn enk also dyr Sun befreit, dann seitß +wirklich frei.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-37.htm"><b>37</b></a></span><span class="maintext">I waiß schoon, däßß ös Naachkemmen von n Abryham seitß. Aber ös wolltß mi umbringen, weil meine Worter bei enk nit ankemmend.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-38.htm"><b>38</b></a></span><span class="maintext">I kündd, was i bei n Vatern gseghn haan; und ös tuetß, wasß bei enkern Vatern ghoert habtß."</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-39.htm"><b>39</b></a></span><span class="maintext">Sö gantwortnd iem: "Ünser Vater ist dyr Abryham." Dyr Iesen hielt dyrgögn: "Ös wenntß Abryhamskinder wärtß, +handdetß aau wie dyr Abryham.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-40.htm"><b>40</b></a></span><span class="maintext">Ietz aber wolltß mi toettn, mi, der wo enk d Waaret künddt haat, wie s i von n Herrgot ghoert haan. Öbbs Sölchers haet dyr Abryham +nit taan.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-41.htm"><b>41</b></a></span><span class="maintext">Ös tuetß halt weiter wie enker Päpp." Sö gentgögnend iem: "Mir seind diend kaine Bankertn; mir habnd grad dönn ainn Vatern, önn Herrgot."</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-42.htm"><b>42</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen widerspraach: "Wenn dyr Herrgot enker Vater wär, liebetß mi, denn von n Herrgot bin i kemmen, und ietz bin i daa. I bin nit von mir selbn aus kemmen, sundern er haat mi gschickt.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-43.htm"><b>43</b></a></span><span class="maintext">Däßß n dös +gar nit begreifftß, was i sag? Weil s bei enk z weit faelt dyrzue!</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-44.htm"><b>44</b></a></span><span class="maintext">Önn Teufl habtß als Vatern; und ös wolltß dös tuen, wie s der habn mecht. Der war von Anfang an ayn Mörder. Er steet nit auf dyr Waaret irer Seitt, weil in iem kain Waaret ist. Wenn yr liegt, pässt dös zo iem, denn er +ist ayn Leuger und dyr Vater von dyr Lug.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-45.htm"><b>45</b></a></span><span class="maintext">Mir aber glaaubtß nix, weil i d Waaret sprich.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-46.htm"><b>46</b></a></span><span class="maintext">Wer von enk kännt mir ayn Sündd naachweisn? Wenn i d Waaret sag, warum glaaubtß myr naacherd nix?</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-47.htm"><b>47</b></a></span><span class="maintext">Wer ayn Gotskind ist, lustert auf n Herrgot seine Worter. Gnaun dösswögn lostß nit, weilß halt +kaine Gotteskinder seitß."</span><span class="p"><br /><br /></span> <span class="reftext"><a href="/john/8-48.htm"><b>48</b></a></span><span class="maintext">Daa gantwortnd iem d Judn: "Mir habnd s y +glei gsait, däßst ayn Samreiter bist, der wo von n Teufl bsössn ist!"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-49.htm"><b>49</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen gantwortt: "I bin nit von aynn Aixn bsössn, sundern i eer meinn Vatern; und ös uneertß mi.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-50.htm"><b>50</b></a></span><span class="maintext">Mir selbn ist mein Eer wurst; aber ainn geit s, der wo auf mein Eer bedacht ist; und er ist Richter.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-51.htm"><b>51</b></a></span><span class="maintext">Dös Ain schlag i enk dar: Wenn syr mein Wort wer z Hertzn nimmt, stirbt yr nit in Eebigkeit."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-52.htm"><b>52</b></a></span><span class="maintext">Daa warnd syr d Judn gwiß: "Ietz wiss myr, däßst önn Teufl haast. Dyr Abryham ist gstorbn und d Weissagn aau, und dennert saist: 'Wenn syr mein Wort wer z Hertzn nimmt, stirbt yr nit in Eebigkeit.'</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-53.htm"><b>53</b></a></span><span class="maintext">Bist n öbby meerer wie ünser Vater Abryham? Gstorbn ist yr, und d Weissagn aau. Ja, wer mainst n du, däßst bist?"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-54.htm"><b>54</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen gantwortt: "Wenn i mi selbn verherrlich, bedeutt dös gar nix. Mein +Vater verherrlicht mi, dönn wasß als enkern Got seghtß.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-55.htm"><b>55</b></a></span><span class="maintext">Ös aber habtß n nit dyrkennt. Aber +i kenn n und bin yn seine Worter treu.</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-56.htm"><b>56</b></a></span><span class="maintext">Enkern Vatern Abryham gmacht dös glücklich, däß yr mein Kumft dyrlöbn wurdd. Und er +haat s dyrlöbt und si drüber närrisch gfreut."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-57.htm"><b>57</b></a></span><span class="maintext">D Judn gentgögnend: "Du bist y non nit aynmaal fuchzg Jaar alt und willst önn Abryham gseghn habn?"</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-58.htm"><b>58</b></a></span><span class="maintext">Dyr Iesen gerwidert: "Dös Aine sag i enk: Non ee wenn dyr Abryham wurd, haat s mi schoon göbn."</span> <span class="reftext"><a href="/john/8-59.htm"><b>59</b></a></span><span class="maintext">Daa gaklaubnd s Stäin auf, däß s is iem aufhinschmeissnd. Dyr Iesen aber ghuscht ünter s Volk einhin und vür n Templ aushin.</span><span class="p"><br /><br /></span></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="//www.sturmibund.org/">De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 7" /></a></div><div id="right"><a href="../john/9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/john/8-1.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10