CINXE.COM
Luke 18:30 will fail to receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 18:30 will fail to receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/18-30.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/42_Luk_18_30.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 18:30 - The Rich Young Ruler" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="will fail to receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/18-30.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/18-30.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 30</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad10.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/18-29.htm" title="Luke 18:29">◄</a> Luke 18:30 <a href="/luke/18-31.htm" title="Luke 18:31">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/18.htm">New International Version</a></span><br />will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/18.htm">New Living Translation</a></span><br />will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/18.htm">English Standard Version</a></span><br />who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />who shall not receive manifold more in this time--and in the age that is coming, eternal life."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/18.htm">King James Bible</a></span><br />Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/18.htm">New King James Version</a></span><br />who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />who will not receive many times as much at this time, and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/18.htm">NASB 1995</a></span><br />who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />who shall not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />who will not receive many times more at this time and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />who will not receive many times as much in this present age and in the age to come, eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/18.htm">American Standard Version</a></span><br />who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/18.htm">English Revised Version</a></span><br />who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />will certainly receive many times as much in this life and will receive eternal life in the world to come."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/18.htm">Good News Translation</a></span><br />will receive much more in this present age and eternal life in the age to come." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/18.htm">International Standard Version</a></span><br />who will not receive many times as much in this world, as well as eternal life in the age to come."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />will fail to receive many times more in this age?and in the age to come, eternal life.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/18.htm">NET Bible</a></span><br />who will not receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />who will not receive many times more in this time, and in the world to come, everlasting life."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/18.htm">World English Bible</a></span><br />who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, continuous life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />who shall not receive manifold more in this time--and in the age that is coming, eternal life."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who should not receive many fold in this time, and in life coming, eternal life.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/18.htm">New American Bible</a></span><br />who will not receive [back] an overabundant return in this present age and eternal life in the age to come.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />who will not get back very much more in this age, and in the age to come eternal life.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who will not receive many times more at this time, and in the world to come life everlasting.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Who shall not receive in great multiples in this time, and in the coming world, eternal life.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />who shall not receive manifold more in this time, and in the age to come, eternal life.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>who may not receive a hundredfold in this time, and in the coming age eternal life.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />who shall not receive abundantly more even in this age, and everlasting life in the age to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>who shall not receive manifold more in this time, and in the coming age eternal life."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>who shall not receive manifold more <Fr><i>even</i><FR> in this life, and in the world to come life everlasting.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/18-30.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7307" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/18.htm">The Rich Young Ruler</a></span><br>…<span class="reftext">29</span>“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God <span class="reftext">30</span><span class="highl"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos (RelPro-NMS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi (Adv) -- By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/618.htm" title="618: apolabē (V-ASA-3S) -- From apo and lambano; to receive; also to take aside.">will fail to receive</a> <a href="/greek/4179.htm" title="4179: pollaplasiona (Adj-ANP) -- Many times more, manifold. From polus and probably a derivative of pleko; manifold, i.e. very much more.">many times more</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō (DPro-DMS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō (N-DMS) -- Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">age—</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/165.htm" title="165: aiōni (N-DMS) -- From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.">age</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenō (V-PPM/P-DMS) -- To come, go. ">to come,</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion (Adj-AFS) -- From aion; perpetual.">eternal</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn (N-AFS) -- Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">life.” </a> </span> <span class="reftext">31</span>Then Jesus took the Twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything the prophets have written about the Son of Man will be fulfilled.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-29.htm">Matthew 19:29</a></span><br />And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for the sake of My name will receive a hundredfold and will inherit eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/10-29.htm">Mark 10:29-30</a></span><br />“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for My sake and for the gospel / will fail to receive a hundredfold in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, along with persecutions—and in the age to come, eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-18.htm">Romans 8:18</a></span><br />I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/4-17.htm">2 Corinthians 4:17</a></span><br />For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-8.htm">Philippians 3:8</a></span><br />More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-34.htm">Hebrews 10:34</a></span><br />You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, knowing that you yourselves had a better and permanent possession.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-4.htm">1 Peter 1:4</a></span><br />and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-10.htm">1 Peter 5:10</a></span><br />And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore you, secure you, strengthen you, and establish you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/2-10.htm">Revelation 2:10</a></span><br />Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful even unto death, and I will give you the crown of life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/21-4.htm">Revelation 21:4</a></span><br />‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/12-1.htm">Genesis 12:1-3</a></span><br />Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/30-9.htm">Deuteronomy 30:9</a></span><br />So the LORD your God will make you abound in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the LORD will again delight in your prosperity, as He delighted in that of your fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/42-10.htm">Job 42:10</a></span><br />After Job had prayed for his friends, the LORD restored his prosperity and doubled his former possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/37-4.htm">Psalm 37:4</a></span><br />Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/84-11.htm">Psalm 84:11</a></span><br />For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.</p><p class="hdg">manifold more.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-31.htm">Luke 12:31,32</a></b></br> But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you… </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/42-10.htm">Job 42:10</a></b></br> And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/37-16.htm">Psalm 37:16</a></b></br> A little that a righteous man hath <i>is</i> better than the riches of many wicked.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/16-8.htm">Age</a> <a href="/luke/18-18.htm">Age-During</a> <a href="/luke/18-18.htm">Ages</a> <a href="/luke/18-18.htm">Eternal</a> <a href="/luke/16-9.htm">Everlasting</a> <a href="/luke/16-17.htm">Fail</a> <a href="/luke/18-18.htm">Life</a> <a href="/luke/4-40.htm">Manifold</a> <a href="/luke/18-26.htm">Present</a> <a href="/luke/18-17.htm">Receive</a> <a href="/luke/18-21.htm">Time</a> <a href="/luke/18-1.htm">Times</a> <a href="/luke/16-8.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/20-34.htm">Age</a> <a href="/john/3-15.htm">Age-During</a> <a href="/john/3-15.htm">Ages</a> <a href="/john/3-15.htm">Eternal</a> <a href="/john/3-16.htm">Everlasting</a> <a href="/luke/22-32.htm">Fail</a> <a href="/luke/18-33.htm">Life</a> <a href="/ephesians/3-10.htm">Manifold</a> <a href="/luke/21-32.htm">Present</a> <a href="/luke/18-41.htm">Receive</a> <a href="/luke/19-30.htm">Time</a> <a href="/luke/19-8.htm">Times</a> <a href="/luke/20-34.htm">World</a><div class="vheading2">Luke 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-1.htm">Of the importunate widow.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-9.htm">Of the Pharisee and the tax collector.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-15.htm">Of Children brought to Jesus.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-18.htm">A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-28.htm">The reward of those who leave all for his sake.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-31.htm">He foretells his death;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/18-35.htm">and restores a blind man to sight.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/18.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/18.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>will fail to receive many times more in this age—</b><br>This phrase emphasizes the promise of abundant blessings in the present life for those who sacrifice for the sake of the Kingdom of God. The context of this passage is Jesus' response to Peter, who noted that the disciples had left everything to follow Him. The promise of "many times more" suggests a principle of divine recompense, where God rewards those who prioritize His kingdom over worldly possessions. This echoes the principle found in <a href="/matthew/6-33.htm">Matthew 6:33</a>, where seeking first the kingdom of God results in all necessary things being added to one's life. Historically, the early church experienced this through the communal sharing of resources, as seen in <a href="/acts/2-44.htm">Acts 2:44-45</a>. Theologically, this reflects the concept of God's providence and generosity, ensuring that His followers are cared for in this life.<p><b>and in the age to come, eternal life.”</b><br>This phrase shifts the focus from temporal blessings to the ultimate reward of eternal life. The "age to come" refers to the eschatological future, the time after the final judgment when God's kingdom is fully realized. Eternal life is a central theme in the New Testament, representing not just unending existence but a quality of life in perfect fellowship with God. This promise is consistent with Jesus' teachings in <a href="/john/3-16.htm">John 3:16</a> and <a href="/john/10-28.htm">John 10:28</a>, where belief in Him leads to eternal life. Theologically, this underscores the hope of resurrection and the fulfillment of God's redemptive plan. It also connects to Old Testament prophecies, such as <a href="/daniel/12-2.htm">Daniel 12:2</a>, which speaks of everlasting life for the righteous. The assurance of eternal life serves as a motivation for believers to endure present trials, knowing that their ultimate reward is secure in Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is addressing His disciples and followers, teaching them about the rewards of following Him.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, they are learning about the cost and rewards of discipleship.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_rich_young_ruler.htm">The Rich Young Ruler</a></b><br>The preceding event involves a rich young ruler who asked Jesus about inheriting eternal life, leading to this teaching moment.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_kingdom_of_god.htm">The Kingdom of God</a></b><br>The broader context of Jesus' teaching is about entering and inheriting the Kingdom of God.<br><br>5. <b><a href="/topical/e/eternal_life.htm">Eternal Life</a></b><br>The ultimate reward promised by Jesus to those who follow Him, both in this life and the life to come.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/s/sacrificial_living.htm">Sacrificial Living</a></b><br>Jesus calls His followers to a life of sacrifice, promising that what is given up for His sake will be rewarded many times over.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>Believers are encouraged to maintain an eternal perspective, valuing eternal life over temporary earthly gains.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_god's_promises.htm">Faith in God's Promises</a></b><br>Trust in God's promises is essential, as He assures us of both present and future blessings.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Jesus may require significant personal sacrifices, but the rewards far outweigh the costs.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_family_in_christ.htm">Community and Family in Christ</a></b><br>The promise of receiving "many times more" includes the spiritual family and community found in the body of Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_18.htm">Top 10 Lessons from Luke 18</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_can_i_cultivate_grace.htm">How can I cultivate grace?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_luke_18_18-30_teach_faith.htm">How does Luke 18:18-30 align with other Bible passages that teach salvation through faith rather than works or possessions?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_infertility_orphans_if_kids_are_god's_gift.htm">(Psalm 127:3) How do we explain infertility and countless orphans if children are solely presented as a 'heritage' or gift from God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_mean_by_'destroy_this'.htm">Who is the God of this Age?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(30) <span class= "bld">Who shall not receive manifold more.</span>--Note, as again, perhaps, characteristic, the omission of the essentially Jewish image of the "sitting on twelve thrones" in St. Matthew, of the clause "with persecutions," in St. Mark, and of the words, "Many that are first shall be last . . ." which we find in both.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/18-30.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">will fail to receive</span><br /><span class="grk">ἀπολάβῃ</span> <span class="translit">(apolabē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_618.htm">Strong's 618: </a> </span><span class="str2">From apo and lambano; to receive; also to take aside.</span><br /><br /><span class="word">many times more</span><br /><span class="grk">πολλαπλασίονα</span> <span class="translit">(pollaplasiona)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4179.htm">Strong's 4179: </a> </span><span class="str2">Many times more, manifold. From polus and probably a derivative of pleko; manifold, i.e. very much more.</span><br /><br /><span class="word">at</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τούτῳ</span> <span class="translit">(toutō)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">proper time—</span><br /><span class="grk">καιρῷ</span> <span class="translit">(kairō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2540.htm">Strong's 2540: </a> </span><span class="str2">Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">age</span><br /><span class="grk">αἰῶνι</span> <span class="translit">(aiōni)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_165.htm">Strong's 165: </a> </span><span class="str2">From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.</span><br /><br /><span class="word">to come,</span><br /><span class="grk">ἐρχομένῳ</span> <span class="translit">(erchomenō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">eternal</span><br /><span class="grk">αἰώνιον</span> <span class="translit">(aiōnion)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_166.htm">Strong's 166: </a> </span><span class="str2">From aion; perpetual.</span><br /><br /><span class="word">life.”</span><br /><span class="grk">ζωὴν</span> <span class="translit">(zōēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2222.htm">Strong's 2222: </a> </span><span class="str2">Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/18-30.htm">Luke 18:30 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/18-30.htm">Luke 18:30 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/18-30.htm">Luke 18:30 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/18-30.htm">Luke 18:30 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/18-30.htm">Luke 18:30 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/18-30.htm">Luke 18:30 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/18-30.htm">Luke 18:30 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/18-30.htm">Luke 18:30 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/18-30.htm">Luke 18:30 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/18-30.htm">Luke 18:30 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/18-30.htm">NT Gospels: Luke 18:30 Who will not receive many times more (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/18-29.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 18:29"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 18:29" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/18-31.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 18:31"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 18:31" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>