CINXE.COM

2 Kings 9:18 Parallel: So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Kings 9:18 Parallel: So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_kings/9-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/9-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_kings/9-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Kings 9:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/9-17.htm" title="2 Kings 9:17">&#9668;</a> 2 Kings 9:18 <a href="../2_kings/9-19.htm" title="2 Kings 9:19">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_kings/9.htm">New International Version</a></span><br />The horseman rode off to meet Jehu and said, "This is what the king says: 'Do you come in peace?'" "What do you have to do with peace?" Jehu replied. "Fall in behind me." The lookout reported, "The messenger has reached them, but he isn't coming back."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_kings/9.htm">New Living Translation</a></span><br />So a horseman went out to meet Jehu and said, &#8220;The king wants to know if you are coming in peace.&#8221; Jehu replied, &#8220;What do you know about peace? Fall in behind me!&#8221; The watchman called out to the king, &#8220;The messenger has met them, but he&#8217;s not returning.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_kings/9.htm">English Standard Version</a></span><br />So a man on horseback went to meet him and said, &#8220;Thus says the king, &#8216;Is it peace?&#8217;&#8221; And Jehu said, &#8220;What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.&#8221; And the watchman reported, saying, &#8220;The messenger reached them, but he is not coming back.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_kings/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So a horseman rode off to meet Jehu and said, &#8220;This is what the king asks: &#8216;Have you come in peace?&#8217;&#8239;&#8221; &#8220;What do you know about peace?&#8221; Jehu replied. &#8220;Fall in behind me.&#8221; And the watchman reported, &#8220;The messenger reached them, but he is not coming back.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_kings/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So a horseman went to meet him and said, &#8220;This is what the king says: &#8216;Is <i>your intention</i> peace?&#8217;&#8221; But Jehu said, &#8220;How is peace any business of yours? Turn <i>and</i> follow me.&#8221; And the watchman reported, &#8220;The messenger came to them, but he did not return.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_kings/9.htm">NASB 1995</a></span><br />So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_kings/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />So a horseman went to meet him and said, &#8220;Thus says the king, &#8216;Is it peace?&#8217;&#8221; And Jehu said, &#8220;What have you to do with peace? Turn behind me.&#8221; And the watchman reported, &#8220;The messenger came to them, but he did not return.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_kings/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />So the horseman went to meet him and said, &#8220;Thus says the king: &#8216;Do you come in peace?&#8217;&#8221; And Jehu said, &#8220;What have you to do with peace? Rein in behind me.&#8221; And the watchman reported, &#8220;The messenger approached them, but he has not returned.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_kings/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So a horseman went to meet Jehu and said, &#8220;This is what the king asks: &#8216;Do you come in peace? &#8217; &#8221; Jehu replied, &#8220;What do you have to do with peace? Fall in behind me.&#8221; The watchman reported, &#8220;The messenger reached them but hasn&#8217;t started back.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_kings/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So a horseman went to meet Jehu and said, "This is what the king asks: 'Do you come in peace?" Jehu replied, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger reached them but hasn't started back." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_kings/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />One of the soldiers rode out and said to Jehu, "King Joram wants to know if this is a friendly visit." "What's it to you?" Jehu asked. "Just stay behind me with the rest of my troops!" About the same time the guard in the watchtower said, "Your Majesty, the rider got there, but he isn't coming back." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_kings/9.htm">Good News Translation</a></span><br />The messenger rode out to Jehu and said to him, "The king wants to know if you come as a friend." "That's none of your business!" Jehu answered. "Fall in behind me." The guard on the watchtower reported that the messenger had reached the group but was not returning. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_kings/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />So a chariot driver rode off, met Jehu, and said, "The king asks, 'Is everything alright?' " Jehu replied, "Why should that matter to you? Follow me." So the watchman announced, "The messenger you sent has reached them, but he isn't coming back."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_kings/9.htm">International Standard Version</a></span><br />So a horseman went out, greeted Jehu and said, "This is what the king said: 'Have you come in peace?'" But Jehu responded, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger arrived there, but he hasn't returned."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_kings/9.htm">NET Bible</a></span><br />So the horseman went to meet him and said, "This is what the king says, 'Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me." The watchman reported, "The messenger reached them, but hasn't started back."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/9.htm">King James Bible</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, <i>Is it</i> peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_kings/9.htm">New King James Version</a></span><br />So the horseman went to meet him, and said, &#8220;Thus says the king: &#8216;<i>Is it</i> peace?&#8217; &#8221; And Jehu said, &#8220;What have you to do with peace? Turn around and follow me.&#8221; So the watchman reported, saying, &#8220;The messenger went to them, but is not coming back.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_kings/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came to them, but he comes not back again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_kings/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu said, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman said, "The messenger came to them, but he isn't coming back."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/9.htm">World English Bible</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu said, "What do you have to do with peace? Fall in behind me!" The watchman said, "The messenger came to them, but he isn't coming back."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_kings/9.htm">American King James Version</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus said the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he comes not again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_kings/9.htm">American Standard Version</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_kings/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then the rider on horseback went to meet him and said, "Thus says the king, '<i>Is it</i> peace?' " And Jehu said, "What do you <i>have to do</i> with peace? Turn behind me!" And the watchman reported, saying, "The messenger came to them, but he does not return."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/9.htm">English Revised Version</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_kings/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he doth not return.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_kings/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So there went one on horseback to meete him, and sayde, Thus sayth the King, Is it peace? And Iehu sayd, What hast thou to do with peace? Turne behinde me; the watchman tolde, saying, The messenger came to them, but he commeth not againe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_kings/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And so there went one on horsbacke to meete him, and sayde: Thus sayth the king: is it peace? And Iehu sayd: What hast thou to do with peace? turne thee behind me. And the watchman told, saying: The messenger came to them, but he commeth not againe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_kings/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And the charetman rode to mete them, and sayde: Thus sayeth the kynge: Is it peace? Iehu sayde: What hast thou to do with peace? Turne the behynde me. The watchman tolde it, and sayde: The messaunger is come vnto them, and cometh not agayne.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_kings/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the rider on the horse goes to meet him and says, &#8220;Thus said the king: Is there peace?&#8221; And Jehu says, &#8220;And what is peace to you? Turn around behind me.&#8221; And the watchman declares, saying, &#8220;The messenger came to them, and he has not returned.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, 'The messenger came unto them, and he hath not returned.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_kings/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And a horseman of the horse will go to meet him, and he will say, Thus said the king, Is it peace? And Jehu will say, What to thee and to peace? turn behind me. And he watching will announce, saying, The messenger went even to them and turned not back.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_kings/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So there went one in a chariot to meet him, and said : Thus saith the king: Are all things peaceable? And Jehu said: What hast thou to do with peace? go behind and follow me. And the watchman told, saying: The messenger came to them, but he returneth not. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_kings/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, he who had climbed into the chariot went away to meet him, and he said, &#8220;The king says this: &#8216;Is everything peaceful?&#8217; &#8221; And Jehu said: &#8220;What peace is there for you? Pass by and follow me.&#8221; Also the watchman gave a report, saying, &#8220;The messenger went to them, but he did not return.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_kings/9.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And a rider of a horse went to meet him and said to him: &#8220;Thus says the King: peace!&#8221; And Yahu said: &#8220;What do you have to do with peace? Turn behind me!&#8221; And the Watchman told and said: &#8220;The Messenger arrived unto them and he has not returned!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_kings/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So there went a horseman to meet him and said to him, Thus says the king: Is it peace? And Jehu said. What have you to do with peace? Turn behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he did not return.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_kings/9.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />So there went one on horseback to meet him, and said: 'Thus saith the king: Is it peace?' And Jehu said: 'What hast thou to do with peace? turn thee behind me.' And the watchman told, saying: 'The messenger came to them, but he cometh not back.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_kings/9.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And there went a horseman to meet them, and said, Thus says the king, Peace. And Ju said, What hast thou to do with peace? turn behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came up to them, and has not returned.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_kings/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7392.htm" title="7392: r&#333;&#183;&#7733;&#234;&#7687; (V-Qal-Prtcpl-msc) -- To mount and ride, ride. A primitive root; to ride; causatively, to place upon, to despatch.">So a horseman</a> <a href="/hebrew/5483.htm" title="5483: has&#183;s&#363;s (Art:: N-ms) -- A swallow, swift (type of bird). Or cuc; from an unused root meaning to skip; a horse; also a swallow."></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way&#183;y&#234;&#183;le&#7733; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">rode off</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="7122: liq&#183;r&#257;&#183;&#7791;&#333;w (Prep-l:: V-Qal-Inf:: 3ms) -- To encounter, befall. A primitive root: to encounter, whether accidentally or in a hostile manner.">to meet Jehu</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and said,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">&#8220;This is what</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">asks:</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965: ha&#774;&#183;&#353;&#257;&#183;l&#333;&#183;wm (Art:: N-ms) -- Or shalom; from shalam; safe, i.e. well, happy, friendly; also welfare, i.e. Health, prosperity, peace.">&#8216;Have you come in peace?&#8217;&#8221;</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- (Interrog) -- What? how? anything. ">&#8220;What</a> <a href="/hebrew/l&#601;&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- ">do you</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965: &#363;&#183;l&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;l&#333;&#183;wm (Conj-w, Prep-l:: N-ms) -- Or shalom; from shalam; safe, i.e. well, happy, friendly; also welfare, i.e. Health, prosperity, peace.">know about peace?&#8221;</a> <a href="/hebrew/3058.htm" title="3058: y&#234;&#183;h&#363; (N-proper-ms) -- The LORD is He, the name of several Isr. From Yhovah and huw'; Jehovah He; Jehu, the name of five Israelites.">Jehu</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">replied.</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437: s&#333;&#7687; (V-Qal-Imp-ms) -- A primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively.">&#8220;Fall in</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: &#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#257;y (Prep:: 1cs) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">behind me.&#8221;</a> <a href="/hebrew/6822.htm" title="6822: ha&#7779;&#183;&#7779;&#333;&#183;p&#772;eh (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to lean forward, i.e. To peer into the distance; by implication, to observe, await.">And the watchman</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: way&#183;yag&#183;g&#234;&#7695; (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3ms) -- To be conspicuous. ">reported,</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397: ham&#183;mal&#183;&#8217;&#257;&#7733; (Art:: N-ms) -- A messenger. From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel.">&#8220;The messenger</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: b&#257;- (V-Qal-Perf-3ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">reached</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: &#8216;a&#7695;- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree."></a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: h&#234;m (Pro-3mp) -- They. Or hemmah; masculine plural from halak; they.">them,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">but he is not</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: &#353;&#257;&#7687; (V-Qal-Perf-3ms) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">coming back.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_kings/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7392.htm" title="7392. rakab (raw-kab') -- to mount and ride, ride">and the rider</a><a href="/hebrew/5483.htm" title="5483. cuwc (soos) -- crane"> on the horse</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> goeth</a><a href="/hebrew/7122.htm" title="7122. qara' (kaw-raw') -- to encounter, befall"> to meet</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> him, and saith</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">, &#8216;Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king</a><a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">, Is there peace</a><a href="/hebrew/3058.htm" title="3058. Yehuw' (yay-hoo') -- "the LORD is He," the name of several Israelites">?&#8217; and Jehu</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">, &#8216;What</a><a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">&#8212;to thee and to peace</a><a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">? turn round</a><a href="/hebrew/413.htm413. 'el (ale) -- to, into, towards"> behind</a><a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch"> me.&#8217; And the watchman</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous"> declareth</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">, &#8216;The messenger</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> came</a><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while"> unto</a><a href="/hebrew/1992.htm" title="1992. hem (haym) -- like"> them</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, and he hath not</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return"> returned.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_kings/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/hebrew/7392.htm" title="&#1512;&#1499;&#1489; vqPmsc 7392"> a horseman</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"></a> <a href="/hebrew/5483.htm" title="&#1505;&#1493;&#1468;&#1505;&#95;&#49; ncmsa 5483"></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqw3msXa 1980"> went</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="&#1511;&#1512;&#1488;&#95;&#50; vqc 7122"> meet</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psv3ms"> Jehu</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> said</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/3541.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1492; Pd 3541">This is what</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 559"> asks</a>: &lsquo; <a href="/hebrew/7965.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1501; ncmsa 7965">Do you come in peace</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a>&#8239;&rsquo;&#8239;&rdquo; <a href="/hebrew/3058.htm" title="&#1497;&#1461;&#1492;&#1493;&#1468;&#1488; np 3058">Jehu</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> replied</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100">What</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> do you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> have</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to do with</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1501; ncmsa 7965"> peace</a>? <a href="/hebrew/5437.htm" title="&#1505;&#1489;&#1489; vqvms 5437"> Fall in</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"></a> <a href="/hebrew/310.htm" title="&#1488;&#1463;&#1495;&#1463;&#1512; Pp 310"> behind</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> me</a>.&rdquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa">The</a> <a href="/hebrew/6822.htm" title="&#1510;&#1508;&#1492;&#95;&#49; vqPmsa 6822"> watchman</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="&#1504;&#1490;&#1491; vhw3msXa 5046"> reported</a>, &ldquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa">The</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1488;&#1464;&#1498;&#1456; ncmsa 4397"> messenger</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqp3ms 935"> reached</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="&#1506;&#1463;&#1491;&#95;&#51; Pp 5704"></a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="&#1492;&#1461;&#1501; pi3mp 1992"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> but</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> hasn&rsquo;t</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vqp3ms 7725"> started back</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_kings/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7392.htm" title="7392. rakab (raw-kab') -- to mount and ride, ride">So a horseman</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="7122. qara' (kaw-raw') -- to encounter, befall">to meet</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">him and said,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">"Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">says</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king,</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">'Is it peace?'"</a> <a href="/hebrew/3058.htm" title="3058. Yehuw' (yay-hoo') -- 'the LORD is He,' the name of several Israelites">And Jehu</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">"What</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">have you to do with peace?</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">Turn</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards">behind</a> <a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch">me." And the watchman</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">reported,</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">"The messenger</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">came</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">to them, but he did not return."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_kings/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">So there went</a> <a href="/hebrew/7392.htm" title="7392. rakab (raw-kab') -- to mount and ride, ride">one on horseback</a> <a href="/hebrew/7125.htm" title="7125. qir'ah (keer-aw') -- against he come, help, meet, seek, to, in the way ">to meet</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">him, and said,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Thus saith</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king,</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">[Is it] peace?</a> <a href="/hebrew/3058.htm" title="3058. Yehuw' (yay-hoo') -- 'the LORD is He,' the name of several Israelites">And Jehu</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/7965.htm" title="7965. shalowm (shaw-lome') -- completeness, soundness, welfare, peace">What hast thou to do with peace?</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">turn</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310. 'achar (akh-ar') -- the hind or following part">thee behind</a> <a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch">me. And the watchman</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">told,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">The messenger</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">came</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">to them, but he cometh not again.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/9-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 9:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 9:17" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/9-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 9:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 9:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10