CINXE.COM
1 Corinthians 3:3 Interlinear: for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 3:3 Interlinear: for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/3-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_corinthians/3-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Corinthians 3:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/3-2.htm" title="1 Corinthians 3:2">◄</a> 1 Corinthians 3:3 <a href="../1_corinthians/3-4.htm" title="1 Corinthians 3:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_corinthians/3.htm">1 Corinthians 3 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">3 </span><span class="pos"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">3 </span><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">eti</a></span><br><span class="refmain">3 </span><span class="greek">ἔτι</span><br><span class="refbot">3 </span><span class="eng">still</span><br><span class="reftop2">3 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4559.htm" title="Strong's Greek 4559: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.">4559</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4559.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sarkikoi_4559.htm" title="sarkikoi: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.">sarkikoi</a></span><br><span class="greek">σαρκικοί</span><br><span class="eng">fleshly</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/este_1510.htm" title="este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">este</a></span><br><span class="greek">ἐστε</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">you are</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3699.htm" title="Strong's Greek 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">3699</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3699.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hopou_3699.htm" title="hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">hopou</a></span><br><span class="greek">ὅπου</span><br><span class="eng">Where</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">[are] among</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymin_4771.htm" title="hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2205.htm" title="Strong's Greek 2205: From zeo; properly, heat, i.e. "zeal" (figuratively, of God), or an enemy, malice).">2205</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2205.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ze_los_2205.htm" title="zēlos: From zeo; properly, heat, i.e. "zeal" (figuratively, of God), or an enemy, malice).">zēlos</a></span><br><span class="greek">ζῆλος</span><br><span class="eng">jealousy</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2054.htm" title="Strong's Greek 2054: Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling.">2054</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2054.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eris_2054.htm" title="eris: Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling.">eris</a></span><br><span class="greek">ἔρις</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">strife</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3780.htm" title="Strong's Greek 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.">3780</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3780.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouchi_3780.htm" title="ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.">ouchi</a></span><br><span class="greek">οὐχὶ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="IntPrtcl">IntPrtcl</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4559.htm" title="Strong's Greek 4559: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.">4559</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4559.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sarkikoi_4559.htm" title="sarkikoi: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.">sarkikoi</a></span><br><span class="greek">σαρκικοί</span><br><span class="eng">fleshly</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/este_1510.htm" title="este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">este</a></span><br><span class="greek">ἐστε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">are you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">kata</a></span><br><span class="greek">κατὰ</span><br><span class="eng">according to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pon_444.htm" title="anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">anthrōpon</a></span><br><span class="greek">ἄνθρωπον</span><br><span class="eng">man</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4043.htm" title="Strong's Greek 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">4043</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4043.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peripateite_4043.htm" title="peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">peripateite</a></span><br><span class="greek">περιπατεῖτε</span><span class="punct"> ?</span><br><span class="eng">are walking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_corinthians/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2075.htm" title="εἰμί v- 2-p--pai 2075"> you are</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="ἔτι d- 2089"> still</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="σαρκικός a- -npm- 4559"> fleshly</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="ὅπου c- 3699"> since</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2205.htm" title="ζῆλος n- -nsm- 2205"> there is envy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2054.htm" title="ἔρις n- -nsf- 2054"> strife</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="σύ rp -dp-- 5213"> you</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2075.htm" title="εἰμί v- 2-p--pai 2075">are</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3780.htm" title="οὐχί x- 3780"> you not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="σαρκικός a- -npm- 4559"> fleshly</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4043.htm" title="περιπατέω v- 2-p--pai 4043"> living</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2596.htm" title="κατά p- 2596"> like</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="ἄνθρωπος n- -asm- 444"> unbelievers</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_corinthians/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">for you are still</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="4559. sarkikos (sar-kee-kos') -- pertaining to the flesh, carnal">fleshly.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="3699. hopou (hop'-oo) -- where">For since</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2205b.htm" title="2205b">there is jealousy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2054.htm" title="2054. eris (er'-is) -- strife">and strife</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="4559. sarkikos (sar-kee-kos') -- pertaining to the flesh, carnal">you, are you not fleshly,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4043.htm" title="4043. peripateo (per-ee-pat-eh'-o) -- to walk">and are you not walking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">like</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">mere men?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_corinthians/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2075.htm" title="2075. este (es-teh') -- be, have been, belong. ">ye are</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2089.htm" title="2089. eti (et'-ee) -- still, yet">yet</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="4559. sarkikos (sar-kee-kos') -- pertaining to the flesh, carnal">carnal:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3699.htm" title="3699. hopou (hop'-oo) -- where">whereas</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">[there is] among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2205.htm" title="2205. zelos (dzay'-los) -- eagerness, zeal, rivalry">envying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2054.htm" title="2054. eris (er'-is) -- strife">strife,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1370.htm" title="1370. dichostsis (dee-khos-tas-ee'-ah) -- standing apart, dissension">divisions,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2075.htm" title="2075. este (es-teh') -- be, have been, belong. ">are ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3780.htm" title="3780. ouchi (oo-khee') -- not, not at all">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4559.htm" title="4559. sarkikos (sar-kee-kos') -- pertaining to the flesh, carnal">carnal,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4043.htm" title="4043. peripateo (per-ee-pat-eh'-o) -- to walk">walk</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_corinthians/3.htm">International Standard Version</a></span><br />That's because you are still worldly. As long as there is jealousy and quarreling among you, you are worldly and living by human standards, aren't you? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_corinthians/3.htm">American Standard Version</a></span><br />for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_corinthians/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3</a> • <a href="/niv/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/3-3.htm">1 Corinthians 3:3 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/3-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 3:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 3:2" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/3-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 3:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 3:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>