CINXE.COM

Song of Solomon 2 BSB HEB Parallel

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Song of Solomon 2 BSB HEB Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/songs/2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/songs/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/songs/">Songs</a> > Songs 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../songs/1.shtml" title="Song of Solomon 1">&#9668;</a> Song of Solomon 2 <a href="../songs/3.shtml" title="Song of Solomon 3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel HEB <a href="../../bsb/songs/2.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/songs/2.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/songs/2.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/songs/2.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/songs/2.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/songs/2.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/songs/2.shtml">NAS</a> <a href="../../net/songs/2.shtml">NET</a> <a href="../../niv/songs/2.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/songs/2.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/songs/2.shtml">HEB]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Hebrew Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">I am a rose of Sharon, a lily of the valley.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'a·Ni -- I -- Pro-1cs">אֲנִי֙</a> <a href="/hebrew/2261.htm" title="2261: cha·vatz·Tze·let -- [am] the rose -- N-fsc">חֲבַצֶּ֣לֶת</a> <a href="/hebrew/8289.htm" title="8289: hash·sha·Ron, -- of Sharon -- Art :: N-proper-fs">הַשָּׁר֔וֹן</a> <a href="/hebrew/7799.htm" title="7799: sho·shan·Nat -- [And] the lily -- N-csc">שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת</a> <a href="/hebrew/6010.htm" title="6010: ha·'a·ma·Kim. -- of the valleys -- Art :: N-mp">הָעֲמָקִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7799.htm" title="7799: ke·sho·shan·Nah -- Like a lily -- Prep-k :: N-cs">כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bein -- among -- Prep">בֵּ֣ין</a> <a href="/hebrew/2336.htm" title="2336: ha·cho·Chim, -- thorns -- Art :: N-mp">הַחוֹחִ֔ים</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ken -- so -- Adv">כֵּ֥ן</a> <a href="/hebrew/7474.htm" title="7474: ra'·ya·Ti -- is my love -- N-fsc :: 1cs">רַעְיָתִ֖י</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bein -- among -- Prep">בֵּ֥ין</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: hab·ba·Not. -- the daughters -- Art :: N-fp">הַבָּנֽוֹת׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8598.htm" title="8598: ke·tap·Pu·ach -- Like an apple tree -- Prep-k :: N-ms">כְּתַפּ֙וּחַ֙</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086: ba·'a·Tzei -- among the trees -- Prep-b :: N-mpc">בַּעֲצֵ֣י</a> <a href="/hebrew/3293.htm" title="3293: hai·Ya·'ar, -- of the woods -- Art :: N-ms">הַיַּ֔עַר</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ken -- so -- Adv">כֵּ֥ן</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- [is] my beloved -- N-msc :: 1cs">דּוֹדִ֖י</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bein -- among -- Prep">בֵּ֣ין</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: hab·ba·Nim; -- the sons -- Art :: N-mp">הַבָּנִ֑ים</a> <a href="/hebrew/6738.htm" title="6738: be·tzil·Lo -- In his shade with -- Prep-b :: N-msc :: 3ms">בְּצִלּוֹ֙</a> <a href="/hebrew/2530.htm" title="2530: chim·Mad·ti -- great delight -- V-Piel-Perf-1cs">חִמַּ֣דְתִּי</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: ve·ya·Shav·ti, -- and I sat down -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-1cs">וְיָשַׁ֔בְתִּי</a> <a href="/hebrew/6529.htm" title="6529: u·fir·Yo -- and his fruit -- Conj-w :: N-msc :: 3ms">וּפִרְי֖וֹ</a> <a href="/hebrew/4966.htm" title="4966: ma·Tok -- [was] sweet -- Adj-ms">מָת֥וֹק</a> <a href="/hebrew/2441.htm" title="2441: le·chik·Ki. -- to my taste -- Prep-l :: N-msc :: 1cs">לְחִכִּֽי׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">He has brought me to the house of wine, and his banner over me is love.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/935.htm" title="935: he·vi·'A·ni -- He brought me -- V-Hifil-Perf-3ms :: 1cs">הֱבִיאַ֙נִי֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: beit -- house -- N-msc">בֵּ֣ית</a> <a href="/hebrew/3196.htm" title="3196: hai·Ya·yin, -- the banqueting -- Art :: N-ms">הַיָּ֔יִן</a> <a href="/hebrew/1714.htm" title="1714: ve·dig·Lo -- and his banner -- Conj-w :: N-msc :: 3ms">וְדִגְל֥וֹ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·Lai -- over me -- Prep :: 1cs">עָלַ֖י</a> <a href="/hebrew/160.htm" title="160: 'a·ha·Vah. -- [was] love -- N-fs">אַהֲבָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5564.htm" title="5564: sam·me·Chu·ni -- Sustain me -- V-Piel-Imp-mp :: 1cs">סַמְּכ֙וּנִי֙</a> <a href="/hebrew/809.htm" title="809: ba·'a·shi·Shot, -- with cakes of raisins -- Prep-b, Art :: N-fp">בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת</a> <a href="/hebrew/7502.htm" title="7502: rap·pe·Du·ni -- Refresh me -- V-Piel-Imp-mp :: 1cs">רַפְּד֖וּנִי</a> <a href="/hebrew/8598.htm" title="8598: bat·tap·pu·Chim; -- with apples -- Prep-b, Art :: N-mp">בַּתַּפּוּחִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- for -- Conj">כִּי־</a> <a href="/hebrew/2470.htm" title="2470: cho·Lat -- sick -- V-Qal-Prtcpl-fsc">חוֹלַ֥ת</a> <a href="/hebrew/160.htm" title="160: 'a·ha·Vah -- of love -- N-fs">אַהֲבָ֖ה</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'A·ni. -- I [am] -- Pro-1cs">אָֽנִי׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">His left hand is under my head, and his right arm embraces me.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8040.htm" title="8040: se·mo·Lo -- His left hand [is] -- N-msc :: 3ms">שְׂמֹאלוֹ֙</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: Ta·chat -- under -- Prep">תַּ֣חַת</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: le·ro·Shi, -- under my head -- Prep-l :: N-msc :: 1cs">לְרֹאשִׁ֔י</a> <a href="/hebrew/3225.htm" title="3225: vi·mi·No -- and his right hand -- Conj-w :: N-fsc :: 3ms">וִימִינ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/2263.htm" title="2263: te·chab·be·Ke·ni. -- embraces me -- V-Piel-Imperf-3fs :: 1cs">תְּחַבְּקֵֽנִי׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7650.htm" title="7650: hish·Ba'·ti -- I charge -- V-Hifil-Perf-1cs">הִשְׁבַּ֨עְתִּי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et·Chem -- you -- DirObjM :: 2mp">אֶתְכֶ֜ם</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: be·Not -- daughters -- N-fpc">בְּנ֤וֹת</a> <a href="/hebrew/3389.htm" title="3389: ye·ru·sha·Lim -- of Jerusalem -- N-proper-fs">יְרוּשָׁלִַ֙ם֙</a> <a href="/hebrew/6643.htm" title="6643: bitz·va·'ot, -- by the gazelles -- Prep-b :: N-fp">בִּצְבָא֔וֹת</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֖וֹ</a> <a href="/hebrew/355.htm" title="355: be·'ay·Lot -- by the does -- Prep-b :: N-fpc">בְּאַיְל֣וֹת</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: has·sa·Deh; -- of the field -- Art :: N-ms">הַשָּׂדֶ֑ה</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: 'im- -- not -- Conj">אִם־</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782: ta·'I·ru -- do stir up -- V-Hifil-Imperf-2mp">תָּעִ֧ירוּ ׀</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- nor -- Conj-w :: Conj">וְֽאִם־</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782: te·'or·Ru -- awaken -- V-Piel-Imperf-2mp">תְּעֽוֹרְר֛וּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/160.htm" title="160: ha·'a·ha·Vah -- love -- Art :: N-fs">הָאַהֲבָ֖ה</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- Until it pleases -- Conj-w :: V-Qal-ConjImperf-3fs">עַ֥ד</a> <a href="/hebrew/2654.htm" title="2654: shet·tech·Patz. -- until he please -- Verb">שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: Kol -- The voice -- N-msc">ק֣וֹל</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di, -- of my beloved -- N-msc :: 1cs">דּוֹדִ֔י</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·neh- -- behold -- Interjection">הִנֵּה־</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh -- this [one] -- Pro-ms">זֶ֖ה</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: Ba; -- comes -- V-Qal-Prtcpl-ms">בָּ֑א</a> <a href="/hebrew/1801.htm" title="1801: me·dal·Leg -- Leaping -- V-Piel-Prtcpl-ms">מְדַלֵּג֙</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: he·ha·Rim, -- the mountains -- Art :: N-mp">הֶ֣הָרִ֔ים</a> <a href="/hebrew/7092.htm" title="7092: me·kap·Petz -- Skipping -- V-Piel-Prtcpl-ms">מְקַפֵּ֖ץ</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389: hag·ge·va·'ot. -- the hills -- Art :: N-fp">הַגְּבָעֽוֹת׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1819.htm" title="1819: do·Meh -- Is like -- V-Qal-Prtcpl-ms">דּוֹמֶ֤ה</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- My beloved -- N-msc :: 1cs">דוֹדִי֙</a> <a href="/hebrew/6643.htm" title="6643: litz·Vi, -- a gazelle -- Prep-l :: N-ms">לִצְבִ֔י</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֖וֹ</a> <a href="/hebrew/6082.htm" title="6082: le·'O·fer -- young -- Prep-l :: N-msc">לְעֹ֣פֶר</a> <a href="/hebrew/354.htm" title="354: ha·'ai·ya·Lim; -- a stag -- Art :: N-mp">הָֽאַיָּלִ֑ים</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·neh- -- Behold -- Interjection">הִנֵּה־</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh -- this [one] -- Pro-ms">זֶ֤ה</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: o·Med -- stands -- V-Qal-Prtcpl-ms">עוֹמֵד֙</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: 'a·Char -- behind -- Prep">אַחַ֣ר</a> <a href="/hebrew/3796.htm" title="3796: ka·te·Le·nu, -- our wall -- N-msc :: 1cp">כָּתְלֵ֔נוּ</a> <a href="/hebrew/7688.htm" title="7688: mash·Gi·ach -- He is looking -- V-Hifil-Prtcpl-ms">מַשְׁגִּ֙יחַ֙</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- through -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/2474.htm" title="2474: ha·chal·lo·Not, -- the windows -- Art :: N-cp">הַֽחֲלֹּנ֔וֹת</a> <a href="/hebrew/6692.htm" title="6692: me·Tzitz -- Gazing -- V-Hifil-Prtcpl-ms">מֵצִ֖יץ</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- through -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/2762.htm" title="2762: Ha·cha·rak·Kim. -- the lattice -- Art :: N-mp">הַֽחֲרַכִּֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">My beloved calls to me, &#8220;Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: 'a·Nah -- Spoke -- V-Qal-Perf-3ms">עָנָ֥ה</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- My beloved -- N-msc :: 1cs">דוֹדִ֖י</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ve·'A·mar -- and said -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְאָ֣מַר</a> <a href="/hebrew/" title="Li; -- to me -- Prep :: 1cs">לִ֑י</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: Ku·mi -- Rise up -- V-Qal-Imp-fs">ק֥וּמִי</a> <a href="/hebrew/" title="lach -- to me -- Prep :: 2fs">לָ֛ךְ</a> <a href="/hebrew/7474.htm" title="7474: ra'·ya·Ti -- my love -- N-fsc :: 1cs">רַעְיָתִ֥י</a> <a href="/hebrew/3303.htm" title="3303: ya·fa·Ti -- my fair one -- Adj-fsc :: 1cs">יָפָתִ֖י</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212: u·le·chi- -- and come away -- Conj-w :: V-Qal-Imp-fs">וּלְכִי־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach. -- to -- Prep :: 2fs">לָֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">For now the winter is past; the rain is over and gone.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- For -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·Neh -- lo -- Interjection">הִנֵּ֥ה</a> <a href="/hebrew/" title="has·se·tav -- Art :: N-ms">[הסתו]</a> <a href="/hebrew/5638.htm" title="5638: has·se·Tav -- the winter -- Art :: N-ms">(הַסְּתָ֖יו)</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: 'a·Var; -- is past -- V-Qal-Perf-3ms">עָבָ֑ר</a> <a href="/hebrew/1653.htm" title="1653: hag·Ge·shem -- the rain -- Art :: N-ms">הַגֶּ֕שֶׁם</a> <a href="/hebrew/2498.htm" title="2498: cha·Laf -- is over -- V-Qal-Perf-3ms">חָלַ֖ף</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: ha·Lach -- [and] gone -- V-Qal-Perf-3ms">הָלַ֥ךְ</a> <a href="/hebrew/" title="lo. -- to -- Prep :: 3ms">לֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5339.htm" title="5339: han·nitz·tza·Nim -- The flowers -- Art :: N-ms">הַנִּצָּנִים֙</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: nir·'U -- appear -- V-Nifal-Perf-3cp">נִרְא֣וּ</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: va·'A·retz, -- on the earth -- Prep-b, Art :: N-fs">בָאָ֔רֶץ</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256: 'et -- the time -- N-csc">עֵ֥ת</a> <a href="/hebrew/2159.htm" title="2159: haz·za·Mir -- of singing -- Art :: N-ms">הַזָּמִ֖יר</a> <a href="/hebrew/5060.htm" title="5060: hig·Gi·a'; -- has come -- V-Hifil-Perf-3ms">הִגִּ֑יעַ</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: ve·Kol -- and the voice -- Conj-w :: N-msc">וְק֥וֹל</a> <a href="/hebrew/8449.htm" title="8449: hat·Tor -- of the turtledove -- Art :: N-fs">הַתּ֖וֹר</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: nish·Ma' -- is heard -- V-Nifal-Perf-3ms">נִשְׁמַ֥ע</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: be·'ar·Tze·nu. -- in our land -- Prep-b :: N-fsc :: 1cp">בְּאַרְצֵֽנוּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.&#8221;<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8384.htm" title="8384: hat·te·'e·Nah -- the fig tree -- Art :: N-fs">הַתְּאֵנָה֙</a> <a href="/hebrew/2590.htm" title="2590: cha·ne·Tah -- puts forth -- V-Qal-Perf-3fs">חָֽנְטָ֣ה</a> <a href="/hebrew/6291.htm" title="6291: fag·Gei·ha, -- her green figs -- N-mpc :: 3fs">פַגֶּ֔יהָ</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="1612: ve·hag·ge·fa·Nim -- and the vines [with] -- Conj-w, Art :: N-cp">וְהַגְּפָנִ֥ים ׀</a> <a href="/hebrew/5563.htm" title="5563: se·ma·Dar -- the tender grapes -- N-ms">סְמָדַ֖ר</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: Na·te·nu -- Give -- V-Qal-Perf-3cp">נָ֣תְנוּ</a> <a href="/hebrew/7381.htm" title="7381: Rei·ach; -- a good smell -- N-ms">רֵ֑יחַ</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: Ku·mi -- Arise -- V-Qal-Imp-fs">ק֥וּמִי</a> <a href="/hebrew/" title="le·chi -- V-Qal-Imp-fs">[לכי]</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212: Lach -- Rise up -- Prep :: 2fs">(לָ֛ךְ)</a> <a href="/hebrew/7474.htm" title="7474: ra'·ya·Ti -- My love -- N-fsc :: 1cs">רַעְיָתִ֥י</a> <a href="/hebrew/3303.htm" title="3303: ya·fa·Ti -- my fair one -- Adj-fsc :: 1cs">יָפָתִ֖י</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212: u·le·chi- -- and come away -- Conj-w :: V-Qal-Imp-fs">וּלְכִי־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach. -- to -- Prep :: 2fs">לָֽךְ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3123.htm" title="3123: yo·na·Ti -- My dove -- N-fsc :: 1cs">יוֹנָתִ֞י</a> <a href="/hebrew/2288.htm" title="2288: be·chag·Vei -- in the clefts -- Prep-b :: N-mpc">בְּחַגְוֵ֣י</a> <a href="/hebrew/5553.htm" title="5553: has·Se·la', -- of the rock -- Art :: N-ms">הַסֶּ֗לַע</a> <a href="/hebrew/5643.htm" title="5643: be·Se·ter -- in the secret [places] -- Prep-b :: N-msc">בְּסֵ֙תֶר֙</a> <a href="/hebrew/4095.htm" title="4095: ham·mad·re·Gah, -- of the cliff -- Art :: N-fs">הַמַּדְרֵגָ֔ה</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: har·'I·ni -- let me see -- V-Hifil-Imp-fs :: 1cs">הַרְאִ֙ינִי֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶתּ־</a> <a href="/hebrew/4758.htm" title="4758: mar·'A·yich, -- your face -- N-mpc :: 2fs">מַרְאַ֔יִךְ‪‬‪‬</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: hash·mi·'I·ni -- let me hear -- V-Hifil-Imp-fs :: 1cs">הַשְׁמִיעִ֖ינִי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: ko·Lech; -- your voice -- N-msc :: 2fs">קוֹלֵ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- for -- Conj">כִּי־</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: ko·Lech -- your voice -- N-msc :: 2fs">קוֹלֵ֥ךְ</a> <a href="/hebrew/6156.htm" title="6156: 'a·Rev -- [is] sweet -- Adj-ms">עָרֵ֖ב</a> <a href="/hebrew/4758.htm" title="4758: u·mar·'Eich -- and your face -- Conj-w :: N-msc :: 2fs">וּמַרְאֵ֥יךְ</a> <a href="/hebrew/5000.htm" title="5000: na·Veh. -- [is] lovely -- Adj-ms">נָאוֶֽה׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">Catch for us the foxes&#8212;the little foxes that ruin the vineyards&#8212;for our vineyards are in bloom.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/270.htm" title="270: 'e·che·zu- -- Catch -- V-Qal-Imp-mp">אֶֽחֱזוּ־</a> <a href="/hebrew/" title="la·nu -- us -- Prep :: 1cp">לָ֙נוּ֙</a> <a href="/hebrew/7776.htm" title="7776: shu·'a·Lim, -- the foxes -- N-mp">שֽׁוּעָלִ֔ים</a> <a href="/hebrew/7776.htm" title="7776: shu·'a·Lim -- the foxes -- N-mp">שֽׁוּעָלִ֥ים</a> <a href="/hebrew/6996.htm" title="6996: ke·tan·Nim -- little -- Adj-mp">קְטַנִּ֖ים</a> <a href="/hebrew/2254.htm" title="2254: me·chab·be·Lim -- that spoil -- V-Piel-Prtcpl-mp">מְחַבְּלִ֣ים</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: ke·ra·Mim; -- the vines -- N-mp">כְּרָמִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: u·che·ra·Mei·nu -- for our vines -- Conj-w :: N-mpc :: 1cp">וּכְרָמֵ֖ינוּ</a> <a href="/hebrew/5563.htm" title="5563: se·ma·Dar. -- [have] tender grapes -- N-ms">סְמָדַֽר׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- My beloved [is] -- N-msc :: 1cs">דּוֹדִ֥י</a> <a href="/hebrew/" title="li -- mine -- Prep :: 1cs">לִי֙</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: va·'a·Ni -- and I [am] -- Conj-w :: Pro-1cs">וַאֲנִ֣י</a> <a href="/hebrew/" title="lo, -- his -- Prep :: 3ms">ל֔וֹ</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: ha·ro·'Eh -- He feeds [his flock] -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הָרֹעֶ֖ה</a> <a href="/hebrew/7799.htm" title="7799: bash·sho·shan·Nim. -- among the lilies -- Prep-b, Art :: N-cp">בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/2-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/2-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- Until -- Prep">עַ֤ד</a> <a href="/hebrew/6315.htm" title="6315: shei·ya·Fu·ach -- breaks -- Pro-r :: V-Qal-Imperf-3ms">שֶׁיָּפ֙וּחַ֙</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hai·Yom, -- the day -- Art :: N-ms">הַיּ֔וֹם</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127: ve·Na·su -- and flee away -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְנָ֖סוּ</a> <a href="/hebrew/6752.htm" title="6752: hatz·tze·la·Lim; -- the shadows -- Art :: N-mp">הַצְּלָלִ֑ים</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437: so -- Turn -- V-Qal-Imp-ms">סֹב֩</a> <a href="/hebrew/1819.htm" title="1819: de·meh- -- and be like -- V-Qal-Imp-ms">דְּמֵה־</a> <a href="/hebrew/" title="le·Cha -- to me -- Prep :: 2ms">לְךָ֨</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- my beloved -- N-msc :: 1cs">דוֹדִ֜י</a> <a href="/hebrew/6643.htm" title="6643: litz·Vi, -- a gazelle -- Prep-l :: N-ms">לִצְבִ֗י</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- Or -- Conj">א֛וֹ</a> <a href="/hebrew/6082.htm" title="6082: le·'O·fer -- young -- Prep-l :: N-msc">לְעֹ֥פֶר</a> <a href="/hebrew/354.htm" title="354: ha·'ai·ya·Lim -- a stag -- Art :: N-mp">הָאַיָּלִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- Upon -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: Ha·rei -- the mountains -- N-mpc">הָ֥רֵי</a> <a href="/hebrew/1336.htm" title="1336: Va·ter. -- of Bether -- N-ms">בָֽתֶר׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../songs/1.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Song of Solomon 1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Song of Solomon 1" /></a></div><div id="right"><a href="../songs/3.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Song of Solomon 3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Song of Solomon 3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10