CINXE.COM
1 Thessalonians 2:2 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Thessalonians 2:2 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_thessalonians/2-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_thessalonians/2-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Thessalonians 2:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_thessalonians/2-1.htm" title="1 Thessalonians 2:1">◄</a> 1 Thessalonians 2:2 <a href="../1_thessalonians/2-3.htm" title="1 Thessalonians 2:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_thessalonians/2-2.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4310.htm" title="Strong's Greek 4310: To suffer previously. From pro and pascho; to undergo hardship previously.">4310</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4310.htm" title="Englishman's Greek: 4310">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προπαθόντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/propathontes_4310.htm" title="propathontes: having before suffered.">propathontes</a></td><td class="eng" valign="top">having previously suffered</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5195.htm" title="Strong's Greek 5195: To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.">5195</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5195.htm" title="Englishman's Greek: 5195">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑβρισθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/ubristhentes_5195.htm" title="hybristhentes: having been insulted.">hybristhentes</a></td><td class="eng" valign="top">having been mistreated</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">just as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἴδατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/oidate_1492.htm" title="oidate: ye know.">oidate</a></td><td class="eng" valign="top">you know,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural">V-RIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5375.htm" title="Strong's Greek 5375: Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. Plural of Philippos; Philippi, a place in Macedonia.">5375</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5375.htm" title="Englishman's Greek: 5375">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φιλίπποις<br /><span class="translit"><a href="/greek/philippois_5375.htm" title="Philippois: Philippi.">Philippois</a></td><td class="eng" valign="top">Philippi,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3955.htm" title="Strong's Greek 3955: To speak freely, boldly; To be confident. ">3955</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3955.htm" title="Englishman's Greek: 3955">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπαρρησιασάμεθα<br /><span class="translit"><a href="/greek/eparre_siasametha_3955.htm" title="eparrēsiasametha: we spoke unreservedly.">eparrēsiasametha</a></td><td class="eng" valign="top">we had boldness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Plural">V-AIM-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: God.">Theō</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of us,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek: 2980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαλῆσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/lale_sai_2980.htm" title="lalēsai: to speak.">lalēsai</a></td><td class="eng" valign="top">to speak</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2098.htm" title="Strong's Greek 2098: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.">2098</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2098.htm" title="Englishman's Greek: 2098">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐαγγέλιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/euangelion_2098.htm" title="euangelion: gospel.">euangelion</a></td><td class="eng" valign="top">gospel</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">amid</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollo__4183.htm" title="pollō: much.">pollō</a></td><td class="eng" valign="top">much</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/73.htm" title="Strong's Greek 73: From ago; properly, a place of assembly, i.e. a contest; figuratively, an effort or anxiety.">73</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_73.htm" title="Englishman's Greek: 73">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγῶνι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ago_ni_73.htm" title="agōni: struggle.">agōni</a></td><td class="eng" valign="top">conflict.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ Θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες, καθὼς οἴδατε, ἐν Φιλίπποις, ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες, καθὼς οἴδατε, ἐν Φιλίπποις, ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ Θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀλλά προπάσχω καί ὑβρίζω καθώς εἴδω ἐν Φίλιπποι παῤῥησιάζομαι ἐν ὁ θεός ἡμᾶς λαλέω πρός ὑμεῖς ὁ εὐαγγέλιον ὁ θεός ἐν πολύς ἀγών</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ καὶ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες, καθὼς οἴδατε, ἐν Φιλίπποις, ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ Θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_thessalonians/2.htm">ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ καὶ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:2 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_thessalonians/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: But -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4310.htm" title="propathontes: who suffered before -- 4310: suffer before. -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">προπαθόντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5195.htm" title="ubristhentes: having been mistreated -- 5195: to run riot, to outrage, insult -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">ὑβρισθέντες,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathōs: as -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="oidate: you know -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Indicative - Second Person Plural">οἴδατε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: amid -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5375.htm" title="philippois: Philippi -- 5375: Philippi, a city of Macedonia -- Noun - Dative Plural Masculine">Φιλίπποις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3955.htm" title="eparrēsiasametha: we were bold -- 3955: to speak freely or boldly -- Verb - Aorist Middle Indicative - First Person Plural">ἐπαρρησιασάμεθα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: amid -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theō: God -- 2316: God, a god -- Noun - Dative Singular Masculine">θεῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="lalēsai: to speak -- 2980: to talk -- Verb - Aorist Active Infinitive">λαλῆσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: unto -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2098.htm" title="euangelion: gospel -- 2098: good news -- Noun - Accusative Singular Neuter">εὐαγγέλιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: amid -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollō: much -- 4183: much, many -- Adjective - Dative Singular Masculine">πολλῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/73.htm" title="agōni: opposition -- 73: a gathering, contest, struggle -- Noun - Dative Singular Masculine">ἀγῶνι.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_thessalonians/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">even</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4310.htm" title="propascho (prop-as'-kho) -- suffer before">after that we had suffered before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5195.htm" title="hubrizo (hoo-brid'-zo) -- use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully)">were shamefully entreated</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">ye know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">at</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5375.htm" title="Philippoi (fil'-ip-poy) -- Philippi">Philippi</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3955.htm" title="parrhesiazomai (par-hray-see-ad'-zom-ahee) -- be (wax) bold, (preach, speak) boldly">we were bold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">to speak</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2098.htm" title="euaggelion (yoo-ang-ghel'-ee-on) -- gospel">the gospel</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">much</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/73.htm" title="agon (ag-one') -- conflict, contention, fight, race">contention</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:2 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אך אחרי אשר ענינו ולחרפות היינו בפילפי כאשר ידעתם התחזקנו באלהינו להגיד גם לכם את הבשורה בנפתולים רבים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_thessalonians/2.htm">1 Thessalonians 2:2 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܠܐ ܠܘܩܕܡ ܚܫܢܢ ܘܐܨܛܥܪܢܢ ܐܝܟ ܕܝܕܥܝܬܘܢ ܒܦܝܠܝܦܘܤ ܘܗܝܕܝܢ ܒܐܓܘܢܐ ܪܒܐ ܡܠܠܢ ܥܡܟܘܢ ܒܦܪܗܤܝܐ ܕܐܠܗܢ ܤܒܪܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_thessalonians/2-2.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_thessalonians/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />but after we had already suffered and been mistreated in Philippi, as you know, we had the boldness in our God to speak to you the gospel of God amid much opposition.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_thessalonians/2.htm">King James Bible</a></span><br />But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_thessalonians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />On the contrary, after we had previously suffered, and we were treated outrageously in Philippi, as you know, we were emboldened by our God to speak the gospel of God to you in spite of great opposition. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">shamefully.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:41</span> And they departed from the presence of the council, rejoicing that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/16-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 16:12,22-24,37</span> And from there to Philippi, which is the chief city of that part …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/1-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 1:12</span> For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:36,37</span> And others had trial of cruel mockings and scourgings, yes, moreover …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:2,3</span> Looking to Jesus the author and finisher of our faith; who for the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:14-16</span> Or to governors, as to them that are sent by him for the punishment …</a></p><p class="hdg">bold.</p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 1:5</span> For our gospel came not to you in word only, but also in power, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:13,20,31</span> Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:3</span> Long time therefore stayed they speaking boldly in the Lord, which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:2,3</span> And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:19,20</span> And for me, that utterance may be given to me, that I may open my …</a></p><p class="hdg">much.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 6:9,10</span> Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:1,2</span> And certain men which came down from Judaea taught the brothers, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:2-9,17</span> And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:8</span> And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:27-30</span> Only let your conversation be as it becomes the gospel of Christ: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 2:1</span> For I would that you knew what great conflict I have for you, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:3</span> Beloved, when I gave all diligence to write to you of the common …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2</a> • <a href="/niv/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 NIV</a> • <a href="/nlt/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 NLT</a> • <a href="/esv/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 ESV</a> • <a href="/nasb/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 NASB</a> • <a href="/kjv/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_thessalonians/2-2.htm">1 Thessalonians 2:2 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_thessalonians/2-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Thessalonians 2:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Thessalonians 2:1" /></a></div><div id="right"><a href="../1_thessalonians/2-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Thessalonians 2:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Thessalonians 2:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>