CINXE.COM
Strong's Greek: 1107. γνωρίζω (gnórizó) -- To make known, to declare, to reveal, to inform.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1107. γνωρίζω (gnórizó) -- To make known, to declare, to reveal, to inform.</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1107.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/john/8-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1107.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1107</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1106.htm" title="1106">◄</a> 1107. gnórizó <a href="../greek/1108.htm" title="1108">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">gnórizó: To make known, to declare, to reveal, to inform.</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">γνωρίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>gnórizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>gno-REE-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(gno-rid'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To make known, to declare, to reveal, to inform.<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I make known, declare, know, discover.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek root "γινώσκω" (ginóskó), meaning "to know."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of making known or revealing is יָדַע (yada, Strong's H3045), which means "to know" or "to make known."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "γνωρίζω" (gnórizó) is used in the New Testament to convey the act of making something known or revealing information. It often implies a communication of knowledge or truth that was previously hidden or unknown. This term is used in contexts where God, individuals, or apostles reveal divine truths, intentions, or personal information to others.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, knowledge and the act of making something known were highly valued, especially in philosophical and religious contexts. The New Testament usage of "γνωρίζω" reflects the importance of revelation in the early Christian community, where the apostles and early Christians were tasked with spreading the Gospel and making known the mysteries of God's kingdom. This aligns with the Jewish tradition of God revealing His will and purposes through prophets and scripture.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1097.htm">ginóskó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to come to know, to make known<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring...information (1), have you know (1), inform (1), know (1), made...known (2), made known (11), make...known (2), make known (6), make...known (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1107: γνωρίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">γνωρίζω</span></span>; future <span class="greek2">γνωρίσω</span> (<a href="/interlinear/john/17-26.htm">John 17:26</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-21.htm">Ephesians 6:21</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-7.htm">Colossians 4:7</a>), Attic <span class="greek2">γνωριῶ</span> (<a href="/interlinear/colossians/4-9.htm">Colossians 4:9</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">γνωρίσω</span>; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 37 (32); <span class="manuref">WH</span>'s Appendix, p. 163)); 1 aorist <span class="greek2">ἐγνώρισα</span>; passive (present <span class="greek2">γνωρίζομαι</span>); 1 aorist <span class="greek2">ἐγνωρίσθην</span>; in Greek writings from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> down (see at the end); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הודִיעַ </span> and Chaldean <span class="hebrew">הודַע </span>; <p><span class="textheading">1.</span> transitive, <span class="accented">to make known</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/romans/9-22.htm">Romans 9:22</a>f; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/luke/2-15.htm">Luke 2:15</a>; <a href="/interlinear/john/15-15.htm">John 15:15</a>; <a href="/interlinear/john/17-26.htm">John 17:26</a>; <a href="/interlinear/acts/2-28.htm">Acts 2:28</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/8-1.htm">2 Corinthians 8:1</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-5.htm">Ephesians 3:5, 10</a> (passive in these two examples); <a href="/interlinear/ephesians/6-21.htm">Ephesians 6:21</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-7.htm">Colossians 4:7, 9</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16</a>; <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μυστήριον</span>, <a href="/interlinear/ephesians/1-9.htm">Ephesians 1:9</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> read the passive); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ephesians 6:19>; <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-3.htm">1 Corinthians 12:3</a>; <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="greek2">ὅτι</span> equivalent to <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">ὅτι</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/galatians/1-11.htm">Galatians 1:11</a>; followed by <span class="greek2">τί</span> interrogative <a href="/interlinear/colossians/1-27.htm">Colossians 1:27</a>; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/luke/2-17.htm">Luke 2:17</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">γνωριζέσθω</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span> be brought to the knowledge of God, <a href="/interlinear/philippians/4-6.htm">Philippians 4:6</a>; <span class="greek2">γνωρίζεσθαι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔθνη</span> to be made known unto all the nations, <a href="/interlinear/romans/16-26.htm">Romans 16:26</a>; contextually and emphatically equivalent to to recall to one's mind, as though what is made known had escaped him, <a href="/interlinear/1_corinthians/15-1.htm">1 Corinthians 15:1</a>; with the accusative of person ((<span class="abbreviation">Plutarch</span>, Fab. Max. 21, 6)), in passive, <span class="accented">to become known, be recognized</span>: <a href="/interlinear/acts/7-13.htm">Acts 7:13</a> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> text. <p><span class="textheading">2.</span> intransitive, <span class="accented">to know</span>: <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">αἱρήσομαι</span>, <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γνωρίζω</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-22.htm">Philippians 1:22</a> (<span class="manuref">WH</span> marginal reading punctuate <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">αἱρήσομαι</span>; <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γνωρίζω</span>; some refer this to 1 (<span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading <span class="accented">I do not make known</span>), cf. Meyer at the passage In earlier Greek <span class="greek2">γνωρίζω</span> signifies either 'to gain a knowledge of,' or 'to have thorough knowledge of.' Its later (and N. T.) causative force seems to be found only in <span class="abbreviation">Aeschylus</span> Prom. 487; cf. <span class="abbreviation">Schmidt</span> vol. i., p. 287; <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on Philippians, the passage cited Compare: <span class="greek2">ἀναγνωρίζω</span>, <span class="greek2">διαγνωρίζω</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>certify, declare, make known. <p>From a derivative of <a href="/greek/1097.htm">ginosko</a>; to make known; subjectively, to know -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot. <p>see GREEK <a href="/greek/1097.htm">ginosko</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ἀνεγνωρίσθη γνωριείς γνωριείτε γνώριζε γνωριζεσθω γνωριζέσθω γνωρίζεται γνωρίζηται Γνωριζομεν Γνωρίζομεν γνωριζω γνωρίζω γνωρίζων γνώριμον γνώριμος γνωρίμων γνωριούμεν γνωριούσιν γνωρισαι γνωρίσαι γνωρισας γνωρίσας γνωρίσατε γνωρισει γνωρίσει γνωριση γνωρίση γνωρίσῃ γνωρίσητέ γνωρισθεντος γνωρισθέντος γνωρισθη γνωρισθή γνωρισθῇ γνωρισθής γνώρισόν γνωρισουσιν γνωρίσουσιν γνωρισω γνωρίσω γνωρίσωσί γνωρίσωσιν γνωριώ εγνωρισα εγνώρισα ἐγνώρισα εγνωρισαμεν εγνωρίσαμεν ἐγνωρίσαμεν εγνωρισαν εγνώρισάν ἐγνώρισαν εγνωρισας εγνώρισας εγνώρισάς ἐγνώρισάς εγνώρισε εγνώρισέ εγνωρισεν εγνώρισεν ἐγνώρισεν εγνωρισθη εγνωρίσθη ἐγνωρίσθη εγνωρίσθην εγνώρισται ὑμῖν anegnoristhe anegnorísthe anegnōristhē anegnōrísthē egnorisa egnōrisa egnṓrisa egnorisamen egnorísamen egnōrisamen egnōrísamen egnorisan egnōrisan egnṓrisan egnorisas egnōrisas egnṓrisás egnorisen egnōrisen egnṓrisen egnoristhe egnorísthe egnōristhē egnōrísthē gnorisai gnorísai gnōrisai gnōrísai gnorisas gnorísas gnōrisas gnōrísas gnorise gnōrisē gnorisei gnorísei gnōrisei gnōrísei gnōrísēi gnoriso gnoríso gnōrisō gnōrísō gnorisousin gnorísousin gnōrisousin gnōrísousin gnoristhe gnōristhē gnoristhêi gnōristhē̂i gnoristhentos gnoristhéntos gnōristhentos gnōristhéntos gnorizestho gnorizéstho gnōrizesthō gnōrizésthō gnorizo gnorízo gnōrizō gnōrízō Gnorizomen Gnorízomen Gnōrizomen Gnōrízomen umin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ κύριος <b>ἐγνώρισεν</b> ἡμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which the Lord <span class="itali">has made known</span> to us.<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Lord <span class="itali">hath made known</span> unto us.<br><a href="/interlinear/luke/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Lord <span class="itali">made known</span> to us<p><b><a href="/text/luke/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδόντες δὲ <b>ἐγνώρισαν</b> περὶ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> When they had seen <span class="itali">this, they made known</span> the statement<br><a href="/interlinear/luke/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having seen moreover <span class="itali">they made known abroad</span> concerning the<p><b><a href="/text/john/15-15.htm" title="Biblos Lexicon">John 15:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πατρός μου <b>ἐγνώρισα</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from My Father <span class="itali">I have made known</span> to you.<br><a href="/kjvs/john/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> my Father <span class="itali">I have made known</span> unto you.<br><a href="/interlinear/john/15-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Father of me <span class="itali">I made known</span> to you<p><b><a href="/text/john/17-26.htm" title="Biblos Lexicon">John 17:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐγνώρισα</b> αὐτοῖς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and I have made</span> Your name<br><a href="/kjvs/john/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">I have declared</span> unto them thy<br><a href="/interlinear/john/17-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">I made known</span> to them the<p><b><a href="/text/john/17-26.htm" title="Biblos Lexicon">John 17:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου καὶ <b>γνωρίσω</b> ἵνα ἡ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Your name <span class="itali">known to them, and will make it known,</span> so<br><a href="/kjvs/john/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">will declare</span> [it]: that<br><a href="/interlinear/john/17-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you and <span class="itali">will make [it] known</span> that the<p><b><a href="/text/acts/2-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular">V-AIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐγνώρισάς</b> μοι ὁδοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">YOU HAVE MADE KNOWN</span> TO ME THE WAYS<br><a href="/kjvs/acts/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Thou hast made known</span> to me the ways<br><a href="/interlinear/acts/2-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">You did make known</span> to me paths<p><b><a href="/text/romans/9-22.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀργὴν καὶ <b>γνωρίσαι</b> τὸ δυνατὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His wrath <span class="itali">and to make</span> His power<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his power <span class="itali">known,</span> endured with<br><a href="/interlinear/romans/9-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> wrath and <span class="itali">to make known</span> the power<p><b><a href="/text/romans/9-23.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἵνα <b>γνωρίσῃ</b> τὸν πλοῦτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And [He did so] to make known</span> the riches<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">he might make known</span> the riches<br><a href="/interlinear/romans/9-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And that <span class="itali">he might make known</span> the riches<p><b><a href="/text/romans/16-26.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Genitive Neuter Singular">V-APP-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ἔθνη <b>γνωρισθέντος</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God, <span class="itali">has been made known</span> to all<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> God, <span class="itali">made known</span> to<br><a href="/interlinear/romans/16-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the nations <span class="itali">having been made known</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/12-3.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὸ <b>γνωρίζω</b> ὑμῖν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">I make known</span> to you that no<br><a href="/kjvs/1_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I give you <span class="itali">to understand,</span> that no man<br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore <span class="itali">I give to know</span> you that<p><b><a href="/text/1_corinthians/15-1.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 15:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Γνωρίζω</b> δὲ ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Now <span class="itali">I make known</span> to you, brethren,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> brethren, <span class="itali">I declare</span> unto you<br><a href="/interlinear/1_corinthians/15-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I make known</span> moreover to you<p><b><a href="/text/2_corinthians/8-1.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 8:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Γνωρίζομεν</b> δὲ ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> brethren, <span class="itali">we [wish to] make known</span> to you the grace<br><a href="/kjvs/2_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> we do you <span class="itali">to wit</span> of the grace of God<br><a href="/interlinear/2_corinthians/8-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">we make known</span> moreover to you<p><b><a href="/text/galatians/1-11.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 1:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>γνωρίζω</b> γὰρ ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For I would have you know,</span> brethren,<br><a href="/kjvs/galatians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I certify</span> you, brethren,<br><a href="/interlinear/galatians/1-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I make known</span> indeed to you<p><b><a href="/text/ephesians/1-9.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 1:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>γνωρίσας</b> ἡμῖν τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">He made known</span> to us the mystery<br><a href="/kjvs/ephesians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Having made known</span> unto us the mystery<br><a href="/interlinear/ephesians/1-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having making known</span> to us the<p><b><a href="/text/ephesians/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κατὰ ἀποκάλυψιν <b>ἐγνωρίσθη</b> μοι τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that by revelation <span class="itali">there was made known</span> to me the mystery,<br><a href="/kjvs/ephesians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> revelation <span class="itali">he made known</span> unto me<br><a href="/interlinear/ephesians/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by revelation <span class="itali">he made known</span> to me the<p><b><a href="/text/ephesians/3-5.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γενεαῖς οὐκ <b>ἐγνωρίσθη</b> τοῖς υἱοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> generations <span class="itali">was not made known</span> to the sons<br><a href="/kjvs/ephesians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">made known</span> unto the sons<br><a href="/interlinear/ephesians/3-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> generations not <span class="itali">was made known</span> to the sons<p><b><a href="/text/ephesians/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα <b>γνωρισθῇ</b> νῦν ταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> might now <span class="itali">be made known</span> through<br><a href="/kjvs/ephesians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> heavenly <span class="itali">[places] might be known</span> by<br><a href="/interlinear/ephesians/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that <span class="itali">might be known</span> now to the<p><b><a href="/text/ephesians/6-19.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 6:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν παρρησίᾳ <b>γνωρίσαι</b> τὸ μυστήριον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of my mouth, <span class="itali">to make known</span> with boldness<br><a href="/kjvs/ephesians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> boldly, <span class="itali">to make known</span> the mystery<br><a href="/interlinear/ephesians/6-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with boldness <span class="itali">to make known</span> the mystery<p><b><a href="/text/ephesians/6-21.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 6:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πράσσω πάντα <b>γνωρίσει</b> ὑμῖν Τύχικος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the Lord, <span class="itali">will make</span> everything<br><a href="/kjvs/ephesians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Lord, <span class="itali">shall make known</span> to you<br><a href="/interlinear/ephesians/6-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I am doing all things <span class="itali">will make known</span> to you Tychicus<p><b><a href="/text/philippians/1-22.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 1:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἱρήσομαι οὐ <b>γνωρίζω</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> labor <span class="itali">for me; and I do not know</span> which<br><a href="/kjvs/philippians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> what I shall choose <span class="itali">I wot</span> not.<br><a href="/interlinear/philippians/1-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I will choose not <span class="itali">I know</span><p><b><a href="/text/philippians/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PMM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἰτήματα ὑμῶν <b>γνωριζέσθω</b> πρὸς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> let your requests <span class="itali">be made known</span> to God.<br><a href="/kjvs/philippians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> your requests <span class="itali">be made known</span> unto God.<br><a href="/interlinear/philippians/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> requests of you <span class="itali">let be made known</span> to<p><b><a href="/text/colossians/1-27.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 1:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ θεὸς <b>γνωρίσαι</b> τί τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> willed <span class="itali">to make known</span> what<br><a href="/kjvs/colossians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> would <span class="itali">make known</span> what<br><a href="/interlinear/colossians/1-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God <span class="itali">to make known</span> what [is] the<p><b><a href="/text/colossians/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐμὲ πάντα <b>γνωρίσει</b> ὑμῖν Τύχικος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the Lord, <span class="itali">will bring you information.</span><br><a href="/kjvs/colossians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Tychicus <span class="itali">declare</span> unto you,<br><a href="/interlinear/colossians/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me all <span class="itali">will make known</span> to you Tychicus<p><b><a href="/text/colossians/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα ὑμῖν <b>γνωρίσουσιν</b> τὰ ὧδε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">is one of your [number]. They will inform</span> you about the whole<br><a href="/kjvs/colossians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you. <span class="itali">They shall make known</span> unto you<br><a href="/interlinear/colossians/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> All things to you <span class="itali">they will make known</span> here<p><b><a href="/text/2_peter/1-16.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 1:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μύθοις ἐξακολουθήσαντες <b>ἐγνωρίσαμεν</b> ὑμῖν τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> tales <span class="itali">when we made known</span> to you the power<br><a href="/kjvs/2_peter/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fables, <span class="itali">when we made known</span> unto you<br><a href="/interlinear/2_peter/1-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fables having followed out <span class="itali">we made known</span> to you the<p><b><a href="/greek/1107.htm">Strong's Greek 1107</a><br><a href="/greek/strongs_1107.htm">25 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/egno_risa_1107.htm">ἐγνώρισα — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_risamen_1107.htm">ἐγνωρίσαμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_risan_1107.htm">ἐγνώρισαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_risas_1107.htm">ἐγνώρισάς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_risen_1107.htm">ἐγνώρισεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_risthe__1107.htm">ἐγνωρίσθη — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risai_1107.htm">γνωρίσαι — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risas_1107.htm">γνωρίσας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_rise__1107.htm">γνωρίσῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risei_1107.htm">γνωρίσει — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_riso__1107.htm">γνωρίσω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risousin_1107.htm">γνωρίσουσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risthe__1107.htm">γνωρισθῇ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_risthentos_1107.htm">γνωρισθέντος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_rizestho__1107.htm">γνωριζέσθω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_rizo__1107.htm">γνωρίζω — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_rizomen_1107.htm">Γνωρίζομεν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1106.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1106"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1106" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1108.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1108"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1108" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>