CINXE.COM

Strong's Greek: 2867. κονιάω (koniaó) -- To whitewash, to plaster

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2867. κονιάω (koniaó) -- To whitewash, to plaster</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2867.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/26-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2867.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2867</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2866.htm" title="2866">&#9668;</a> 2867. koniaó <a href="../greek/2868.htm" title="2868">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">koniaó: To whitewash, to plaster</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κονιάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>koniaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ko-nee-ah'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kon-ee-ah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To whitewash, to plaster<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I whitewash, plaster over.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word "konia" (κονία), meaning "dust" or "lime."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "koniaó," the concept of whitewashing can be related to the Hebrew practice of marking tombs to avoid ritual impurity, as seen in passages like Ezekiel 13:10-15, where false prophets are compared to those who whitewash flimsy walls.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "koniaó" refers to the act of covering something with a layer of lime or whitewash. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the act of making something appear clean or pure on the outside while concealing what is corrupt or decayed within. This term is often associated with hypocrisy, where outward appearances are maintained to hide inner moral or spiritual decay.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient times, whitewashing was a common practice used to beautify and protect structures. It involved applying a mixture of lime and water to walls, tombs, or other surfaces. This practice was not only for aesthetic purposes but also served to protect surfaces from the elements. In a Jewish context, whitewashing tombs was particularly significant because it helped to mark them clearly, preventing accidental ritual impurity from contact with the dead.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from konia (dust)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to plaster over<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>whitewashed (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2867: κονιάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κονιάω</span></span>, <span class="greek2">κονίω</span>: perfect passive participle <span class="greek2">κεκονιαμενος</span>; (from <span class="greek2">κονία</span>, which signifies not only 'dust' but also 'lime'); <span class="accented">to cover with lime, plaster over, whitewash</span>: <span class="greek2">τάφοι</span> <span class="greek2">κεκονιάμενοι</span> (the Jews were accustomed to whitewash the entrances to their sepulchres, as a warning against defilement by touching them (<span class="abbreviation">B. D.</span> under the word <REFERENCE_WORK:Smith's Bible Dictionary><TOPIC:Burial>, 1 at the end; cf. Edersheim, Jesus the Messiah, ii. 316ff)), <a href="/interlinear/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27</a>; <span class="greek2">τοῖχε</span> <span class="greek2">κεκονιαμένε</span> is applied to a hypocrite who conceals his malice under an outward assumption of piety, <a href="/interlinear/acts/23-3.htm">Acts 23:3</a>. (<span class="abbreviation">Demosthenes</span>, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others; for <span class="hebrew">שִׂיד</span>, <a href="/interlinear/deuteronomy/27-2.htm">Deuteronomy 27:2, 4</a>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>whiten, whitewash<p>From konia (dust; by analogy, lime); to whitewash -- whiten. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κεκονιαμενε κεκονιαμένε κεκονιαμενοις κεκονιαμένοις κονιάσεις kekoniamene kekoniaméne kekoniamenois kekoniaménois<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/23-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-RPM/P-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρομοιάζετε τάφοις <b>κεκονιαμένοις</b> οἵτινες ἔξωθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For you are like <span class="itali">whitewashed</span> tombs<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye are like <span class="itali">unto whited</span> sepulchres,<br><a href="/interlinear/matthew/23-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you are like tombs <span class="itali">whitewashed</span> which outwardly<p><b><a href="/text/acts/23-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Vocative Masculine Singular">V-RPM/P-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεός τοῖχε <b>κεκονιαμένε</b> καὶ σὺ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to strike <span class="itali">you, you whitewashed</span> wall!<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> smite thee, <span class="itali">[thou] whited</span> wall: for<br><a href="/interlinear/acts/23-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God wall <span class="itali">whitewashed</span> And you<p><b><a href="/greek/2867.htm">Strong's Greek 2867</a><br><a href="/greek/strongs_2867.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/kekoniamene_2867.htm">κεκονιαμένε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kekoniamenois_2867.htm">κεκονιαμένοις &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2866.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2866"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2866" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2868.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2868"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2868" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10