CINXE.COM

路加福音 8:10 他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>路加福音 8:10 他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。</title><link rel="canonical" href="https://cnbible.com/luke/8-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/8-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/8-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">聖經</a> > <a href="/luke/1.htm">路加福音</a> > <a href="/luke/8.htm">章 8</a> > 聖經金句 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td><iframe src="/ad.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/8-9.htm" title="路加福音 8:9">&#9668;</a> 路加福音 8:10 <a href="/luke/8-11.htm" title="路加福音 8:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">平行經文 (Parallel Verses)</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/csbt/luke/8.htm">中文標準譯本 (CSB Traditional)</a></span><br />他說:「神國的奧祕已經賜下來讓你們知道,但是對其他的人就用比喻。這是為要使『他們看,卻看不見;聽,卻不領悟。』<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csbs/luke/8.htm">中文标准译本 (CSB Simplified)</a></span><br />他说:“神国的奥秘已经赐下来让你们知道,但是对其他的人就用比喻。这是为要使‘他们看,却看不见;听,却不领悟。’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmpt/luke/8.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a></span><br />他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cuvmps/luke/8.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a></span><br />他说:“神国的奥秘只叫你们知道,至于别人,就用比喻,叫他们‘看也看不见,听也听不明’。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvt/luke/8.htm">聖經新譯本 (CNV Traditional)</a></span><br />他說:「 神的國的奧祕,只給你們知道,對別人就用比喻,叫他們看卻看不見,聽卻聽不明白。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cnvs/luke/8.htm">圣经新译本 (CNV Simplified)</a></span><br />他说:「 神的国的奥秘,只给你们知道,对别人就用比喻,叫他们看却看不见,听却听不明白。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cu/luke/8.htm">繁體中文和合本 (CUV Traditional)</a></span><br />他 說 : 神 國 的 奧 祕 只 叫 你 們 知 道 ; 至 於 別 人 , 就 用 比 喻 , 叫 他 們 看 也 看 不 見 , 聽 也 聽 不 明 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cus/luke/8.htm">简体中文和合本 (CUV Simplified)</a></span><br />他 说 : 神 国 的 奥 秘 只 叫 你 们 知 道 ; 至 於 别 人 , 就 用 比 喻 , 叫 他 们 看 也 看 不 见 , 听 也 听 不 明 。<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/8.htm">Luke 8:10 King James Bible</a></span><br />And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/8.htm">Luke 8:10 English Revised Version</a></span><br />And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to the rest in parables; that seeing they may not see, and hearing they may not understand.</div><div class="vheading2">聖經寶庫 (Treasury of Scripture)</div><p class="hdg">Unto.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/10-21.htm">路加福音 10:21-24</a></span><br />正當那時,耶穌被聖靈感動就歡樂,說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。父啊,是的,因為你的美意本是如此。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/25-14.htm">詩篇 25:14</a></span><br />耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/11-25.htm">馬太福音 11:25</a></span><br />那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/13-11.htm">馬太福音 13:11,12</a></span><br />耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/16-17.htm">馬太福音 16:17</a></span><br />耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/mark/4-11.htm">馬可福音 4:11</a></span><br />耶穌對他們說:「神國的奧祕只叫你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/16-25.htm">羅馬書 16:25</a></span><br />唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/2-7.htm">哥林多前書 2:7-11</a></span><br />我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/12-11.htm">哥林多前書 12:11</a></span><br />這一切都是這位聖靈所運行,隨己意分給各人的。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ephesians/3-3.htm">以弗所書 3:3-9</a></span><br />用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/colossians/1-26.htm">歌羅西書 1:26-28</a></span><br />這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/colossians/2-2.htm">歌羅西書 2:2</a></span><br />要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_timothy/3-16.htm">提摩太前書 3:16</a></span><br />大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_peter/1-10.htm">彼得前書 1:10-12</a></span><br />論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,&#8230;</p><p class="hdg">that seeing.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/deuteronomy/29-4.htm">申命記 29:4</a></span><br />但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/isaiah/6-9.htm">以賽亞書 6:9</a></span><br />他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/isaiah/29-14.htm">以賽亞書 29:14</a></span><br />所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/isaiah/44-18.htm">以賽亞書 44:18</a></span><br />他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/jeremiah/5-21.htm">耶利米書 5:21</a></span><br />愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/13-14.htm">馬太福音 13:14-17</a></span><br />在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/12-40.htm">約翰福音 12:40</a></span><br />「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/28-26.htm">使徒行傳 28:26,27</a></span><br />他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/11-7.htm">羅馬書 11:7-10</a></span><br />這是怎麼樣呢?以色列人所求的,他們沒有得著,唯有蒙揀選的人得著了,其餘的就成了頑梗不化的。&#8230;</p><div class="vheading2">鏈接 (Links)</div><a href="/interlinear/luke/8-10.htm">路加福音 8:10 雙語聖經 (Interlinear)</a> &#8226; <a href="/multi/luke/8-10.htm">路加福音 8:10 多種語言 (Multilingual)</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/8-10.htm">Lucas 8:10 西班牙人 (Spanish)</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/8-10.htm">Luc 8:10 法國人 (French)</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/8-10.htm">Lukas 8:10 德語 (German)</a> &#8226; <a href="//cnbible.com/luke/8-10.htm">路加福音 8:10 中國語文 (Chinese)</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/luke/8-10.htm">Luke 8:10 英語 (English)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文標準譯本 (CSB Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">中文标准译本 (CSB Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">現代標點和合本 (CUVMP Traditional) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//chinesestandardbible.com/">现代标点和合本 (CUVMP Simplified) &copy;2011 Asia Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">聖經新譯本 (CNV Traditional) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//wwbibleus.org/">圣经新译本 (CNV Simplified) &copy;2010 Worldwide Bible Society.</a><span class="p"><br /><br /></span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">背景 (Context)</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/cuvmpt/luke/8.htm">解明撒種的比喻</a></span><br />&#8230;<span class="reftext"><a href="/luke/8-9.htm">9</a></span>門徒問耶穌說:「這比喻是什麼意思呢?」 <span class="reftext"><a href="/luke/8-10.htm">10</a></span><span class="highl">他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。</span> <span class="reftext"><a href="/luke/8-11.htm">11</a></span>這比喻乃是這樣:種子就是神的道。&#8230;</div><div class="vheading2">交叉引用 (Cross Ref)</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/6-9.htm">以賽亞書 6:9</a></span><br />他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/12-2.htm">以西結書 12:2</a></span><br />「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-11.htm">馬太福音 13:11</a></span><br />耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-14.htm">馬太福音 13:14</a></span><br />在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-12.htm">馬可福音 4:12</a></span><br />叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-26.htm">使徒行傳 28:26</a></span><br />他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/8-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="路加福音 8:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="路加福音 8:9" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/8-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="路加福音 8:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="路加福音 8:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="返回頁首 (Top of Page)"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="返回頁首 (Top of Page)" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/luke/8-10.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- Chinese Bible 200 x 200 --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="6754527938"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10