CINXE.COM

Strong's Greek: 71. ἄγω (agó) -- To lead, bring, carry, guide

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 71. ἄγω (agó) -- To lead, bring, carry, guide</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/71.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/11-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/71.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 71</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/70.htm" title="70">&#9668;</a> 71. agó <a href="../greek/72.htm" title="72">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">agó: To lead, bring, carry, guide</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἄγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>agó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ä'-gō<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To lead, bring, carry, guide<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lead, lead away, bring (a person, or animal), guide, spend a day, go.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H1980 (הָלַךְ, halak):</b> To go, walk, come<p> - <b>H5090 (נָהַג, nahag):</b> To drive, lead, guide<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "ἄγω" (agó) primarily means "to lead" or "to bring." It is used in various contexts in the New Testament, often implying guidance, direction, or the act of bringing someone or something from one place to another. The term can also suggest leading in a metaphorical sense, such as leading a life or leading others in teaching or example.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of leading or guiding was significant in various aspects of life, including military, political, and philosophical contexts. Leaders were expected to guide their followers with wisdom and authority. In the Jewish context, leadership was deeply connected to spiritual and moral guidance, as seen in the roles of rabbis and religious leaders.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to lead, bring, carry<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>arrest (1), bring (11), bringing (3), brought (26), go (5), going (2), lead (1), leads (1), led (12), led away (1), session (1), taking (1), took away (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 71: ἄγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἄγω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἦγον</span>; future <span class="greek2">ἄξω</span>; 2 aorist <span class="greek2">ἤγαγον</span>, infinitive <span class="greek2">ἀγαγεῖν</span> (more rarely 1 aorist <span class="greek2">ᾖξα</span>, in <span class="greek2">ἐπάγω</span> <a href="/interlinear/2_peter/2-5.htm">2 Peter 2:5</a>); passive, present <span class="greek2">ά᾿γομαι</span>; imperfect <span class="greek2">ἠγόμην</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἤχθην</span>; 1 future <span class="greek2">ἀχθήσομαι</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">to drive, lead</span>. <p><span class="textheading">1.</span> properly (<span class="abbreviation">A. V.</span> ordinarily, <span class="accented">to bring</span>); <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to lead by laying hold of,</span> and in this way to bring to the point of destination: of an animal, <a href="/interlinear/matthew/21-7.htm">Matthew 21:7</a>; <a href="/interlinear/luke/19-35.htm">Luke 19:35</a>; <a href="/interlinear/mark/11-7.htm">Mark 11:7</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">φέρουσιν</span>); (<a href="/interlinear/luke/19-30.htm">Luke 19:30</a>); <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/luke/4-9.htm">Luke 4:9</a> (others refer this to 2 c.); <a href="/interlinear/luke/10-34.htm">Luke 10:34</a>; (<span class="greek2">ἤγαγον</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰσήγαγον</span>, <a href="/interlinear/luke/22-54.htm">Luke 22:54</a>); <a href="/interlinear/john/18-28.htm">John 18:28</a>; <a href="/interlinear/acts/6-12.htm">Acts 6:12</a>; <a href="/interlinear/acts/9-2.htm">Acts 9:2</a>; <a href="/interlinear/acts/17-5.htm">Acts 17:5</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 21:34; 22:5,24> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 23:10,31>; <span class="greek2">ἐπί</span> with the accusative, <a href="/interlinear/acts/17-19.htm">Acts 17:19</a>; <span class="greek2">ἕως</span>, <a href="/interlinear/luke/4-29.htm">Luke 4:29</a>; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, to persons, Luke (<a href="/interlinear/luke/4-40.htm">Luke 4:40</a>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 18:40>; <a href="/interlinear/acts/9-27.htm">Acts 9:27</a>; <a href="/interlinear/john/8-3.htm">John 8:3</a> (<span class="manuref">Rec.</span>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to lead by accompanying</span> to (into) any place: <span class="greek2">εἰς</span>, <a href="/interlinear/acts/11-26.htm">Acts 11:26</a> (<a href="/interlinear/acts/11-25.htm">Acts 11:25</a>); <span class="greek2">ἕως</span>, <a href="/interlinear/acts/17-15.htm">Acts 17:15</a>; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, to persons, <a href="/interlinear/john/1-42.htm">John 1:42</a> (<a href="/interlinear/john/1-43.htm">John 1:43</a>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 9:13>; <a href="/interlinear/acts/23-18.htm">Acts 23:18</a>; followed by the dative of person to whom, <a href="/interlinear/acts/21-16.htm">Acts 21:16</a> on which see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 214 (201) at length (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 284 (244)) (1 Macc. 7:2 <span class="greek2">ἄγειν</span> <span class="greek2">αὐτούς</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span>). <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to lead with oneself,</span> attach to oneself as an attendant: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-11.htm">2 Timothy 4:11</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-14.htm">1 Thessalonians 4:14</a> (<span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 10, 9, 6 <span class="greek2">ἀπῆρεν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">Αἴγυπτον</span> <span class="greek2">ἀγών</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">Ιερεμιαν</span>). Some refer <a href="/interlinear/acts/21-16.htm">Acts 21:16</a> to this head, resolving it <span class="greek2">ἄγοντες</span> <span class="greek2">Μνάσωνα</span> <span class="greek2">παρ'</span> <span class="greek2">ᾧ</span> <span class="greek2">ξενισθῶμεν</span>, but incorrectly, see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar (and <span class="abbreviation">Buttmann</span>) as above. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to conduct, bring</span>: <span class="greek2">τινα</span> (<a href="/interlinear/luke/19-27.htm">Luke 19:27</a>); <a href="/interlinear/john/7-45.htm">John 7:45</a>; (<a href="/interlinear/john/19-4.htm">John 19:4, 13</a>); <a href="/interlinear/acts/5-21.htm">Acts 5:21, 26</a>,(<BIBLE/VERSE_ONLY:Acts 5:27>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 19:37; 20:12; 25:6,23>; <span class="greek2">πῶλον</span>, <a href="/interlinear/mark/11-2.htm">Mark 11:2</a> (where <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">φέρετε</span>); (<a href="/interlinear/luke/19-30.htm">Luke 19:30</a>, see a. above); <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνι</span> or <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-2.htm">Matthew 21:2</a>; <a href="/interlinear/acts/13-23.htm">Acts 13:23</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="accented">to lead away,</span> to a court of justice, magistrate, etc.: simply, <a href="/interlinear/mark/13-11.htm">Mark 13:11</a>; (<a href="/interlinear/acts/25-17.htm">Acts 25:17</a>); <span class="greek2">ἐπί</span> with the accusative, <a href="/interlinear/matthew/10-18.htm">Matthew 10:18</a>; <a href="/interlinear/luke/21-12.htm">Luke 21:12</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀπαγομένους</span>; (<a href="/interlinear/luke/23-1.htm">Luke 23:1</a>); Acts (<a href="/interlinear/acts/9-21.htm">Acts 9:21</a>); <a href="/interlinear/acts/18-12.htm">Acts 18:12</a>; (often in Attic); (<span class="greek2">πρός</span> with the accusative, <a href="/interlinear/john/18-13.htm">John 18:13</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); to punishment: simply (2 Macc. 6:29 2Macc. 7:18, etc.), <a href="/interlinear/john/19-16.htm">John 19:16</a> Griesbach (<span class="manuref">R</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀπήγαγον</span>, which <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> have expunged); with the telic infinitive, <a href="/interlinear/luke/23-32.htm">Luke 23:32</a>; (followed by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/mark/15-20.htm">Mark 15:20</a> Lachmann); <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">σφαγήν</span>, <a href="/interlinear/acts/8-32.htm">Acts 8:32</a> (<span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">θανάτῳ</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 4, 4, 3; an. 1, 6, 10). <p><span class="textheading">2.</span> tropically, <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to lead, guide, direct</span>: <a href="/interlinear/john/10-16.htm">John 10:16</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μετάνοιαν</span>, <a href="/interlinear/romans/2-4.htm">Romans 2:4</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to lead through, conduct,</span> to something, become the author of good or of evil to some one: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δόξαν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/2-10.htm">Hebrews 2:10</a> (<span class="greek2">εἰς</span> (others, <span class="greek2">ἐπί</span>) <span class="greek2">καλοκἀγαθίαν</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 6, 14; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δουλείαν</span>, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, p. 213, 28). <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to more, impel,</span> of forces and influences affecting the mind: <a href="/interlinear/luke/4-1.htm">Luke 4:1</a> (where read <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἐρήμῳ</span> (with <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>)); <span class="greek2">πνεύματι</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">ἄγεσθαι</span>, <a href="/interlinear/romans/8-14.htm">Romans 8:14</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-18.htm">Galatians 5:18</a>; <span class="greek2">ἐπιθυμίαις</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/3-6.htm">2 Timothy 3:6</a>; simply, <span class="accented">urged on by blind impulse,</span> <a href="/interlinear/1_corinthians/12-2.htm">1 Corinthians 12:2</a> — unless <span class="accented">impelled by Satan's influence</span> be preferable, cf. <a href="/interlinear/1_corinthians/10-20.htm">1 Corinthians 10:20</a>; <a href="/interlinear/ephesians/2-2.htm">Ephesians 2:2</a>; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 383f (328f)). <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">to pass</span> a day, <span class="accented">keep</span> or <span class="accented">celebrate</span> a feast, etc.: <span class="greek2">τρίτην</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span> <span class="greek2">ἄγει</span> namely, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Ἰσραήλ</span>, <a href="/interlinear/luke/24-21.htm">Luke 24:21</a> (others (see Meyer) supply <span class="greek2">αὐτός</span> or <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Ἰησοῦς</span>; still others take <span class="greek2">ἄγει</span> as impersonal, <span class="accented">one passes,</span> <span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">tertia</span><span class="latin">dies</span><span class="latin">est</span>; see <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 134 (118)); <span class="greek2">γενεσίων</span> <span class="greek2">ἀγομένων</span>, <a href="/interlinear/matthew/14-6.htm">Matthew 14:6</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <span class="greek2">ἀγοραῖοι</span> (which see, 2), <a href="/interlinear/acts/19-38.htm">Acts 19:38</a>; often in the O. T. Apocrypha (cf. Wahl, Claris Apocr. under the word <span class="greek2">ἄγω</span>, 3), in <span class="abbreviation">Herodotus</span> and Attic writers. <p><span class="textheading">4.</span> intransitive, <span class="accented">to go, depart</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 38, 1, p. 251 (236); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 144 (126))): <span class="greek2">ἄγωμεν</span> <span class="accented">let us go,</span> <a href="/interlinear/matthew/26-46.htm">Matthew 26:46</a>; <a href="/interlinear/mark/14-42.htm">Mark 14:42</a>; <a href="/interlinear/john/14-31.htm">John 14:31</a>; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/john/11-15.htm">John 11:15</a>; <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/mark/1-38.htm">Mark 1:38</a>; <a href="/interlinear/john/11-7.htm">John 11:7</a> (<span class="abbreviation">Epictetus</span> diss. 3, 22, 55 <span class="greek2">ἄγωμεν</span>, <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἀνθύπατον</span>); (followed by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/john/11-16.htm">John 11:16</a>. Compare: <span class="greek2">ἀνάγω</span>, <span class="greek2">ἐπανάγω</span>, <span class="greek2">ἀπάγω</span>, <span class="greek2">συναπάγω</span>, <span class="greek2">διάγω</span>, <span class="greek2">εἰσάγω</span>, <span class="greek2">παρεισάγω</span>, <span class="greek2">ἐξάγω</span>, <span class="greek2">ἐπάγω</span>, <span class="greek2">κατάγω</span>, <span class="greek2">μετάγω</span> <span class="greek2">παράγω</span>, <span class="greek2">περιάγω</span>, <span class="greek2">προάγω</span>, <span class="greek2">προσάγω</span>, <span class="greek2">συνάγω</span>, <span class="greek2">ἐπισυνάγω</span>, <span class="greek2">ὑπάγω</span>. Synonym: cf. <span class="abbreviation">Schmidt</span>, chapter 105.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>be, bring forth, carry, let go. <p>A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>άγαγε αγαγειν αγαγείν ἀγαγεῖν αγαγετε αγάγετε αγάγετέ ἀγάγετε ἀγάγετέ αγαγέτωσαν αγαγη αγάγη ἀγάγῃ αγάγης αγάγοις αγαγοντα αγαγόντα ἀγαγόντα αγαγοντες αγαγόντες ἀγαγόντες αγαγόντος αγάγω αγάγωμεν αγαγών αγάγωσί αγάγωσιν αγε άγε ἄγε αγει άγει ἄγει αγειν άγειν ἄγειν αγεσθαι άγεσθαι ἄγεσθαι αγεσθε άγεσθε ἄγεσθε άγεται αγηόχασιν αγομενα αγόμενα ἀγόμενα αγόμεναι αγομένη αγόμενον αγομένους αγομένων αγονται άγονται ἄγονται αγοντες άγοντες ἄγοντες άγοντος άγουσι Αγουσιν άγουσιν Ἄγουσιν αγω άγω ἄγω αγωμεν άγωμεν ἄγωμεν αγωσιν ἄγωσιν αξει άξει ἄξει άξεις άξομεν άξουσι άξουσιν άξω αξων άξων ἄξων αχθηναι αχθήναι ἀχθῆναι αχθής αχθησεσθε αχθήσεσθε ἀχθήσεσθε αχθήσεται αχθήσονται ήγαγε ήγαγέ Ηγαγεν ήγαγεν Ἤγαγεν ήγαγες ηγαγετε ηγάγετε ἠγάγετε ηγαγον ήγαγον ήγαγόν ἤγαγον ηγεν ήγεν ἦγεν ηγεσθε ήγεσθε ἤγεσθε ηγετο ήγετο ἤγετο ήγον ήγόν Ηγοντο ήγοντο Ἤγοντο ήκται ηχθη ήχθη ἤχθη ήχθησαν achthenai achthênai achthēnai achthē̂nai achthesesthe achthēsesthe achthḗsesthe agage agagē agágei agágēi agagein agageîn agagete agágete agágeté agagonta agagónta agagontes agagóntes age áge agei ágei agein ágein agesthai ágesthai agesthe ágesthe ago agō ágo ágō agomen agōmen ágomen ágōmen agomena agómena agontai ágontai agontes ágontes agosin agōsin ágosin ágōsin Agousin Ágousin axei áxei axon axōn áxon áxōn echthe ēchthē ḗchthe ḗchthē egagen Ēgagen Ḗgagen egagete egágete ēgagete ēgágete egagon ēgagon ḗgagon egen êgen ēgen ē̂gen egesthe ēgesthe ḗgesthe egeto ēgeto ḗgeto egonto Ēgonto Ḗgonto<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/10-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 2nd Person Plural">V-FIP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ βασιλεῖς <b>ἀχθήσεσθε</b> ἕνεκεν ἐμοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and you will even <span class="itali">be brought</span> before<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">ye shall be brought</span> before<br><a href="/interlinear/matthew/10-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and kings <span class="itali">you will be brought</span> on account of me<p><b><a href="/text/matthew/21-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῆς λύσαντες <b>ἀγάγετέ</b> μοι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with her; untie <span class="itali">them and bring</span> them to Me.<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> loose <span class="itali">[them], and bring</span> [them] unto me.<br><a href="/interlinear/matthew/21-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> her having untied [them] <span class="itali">bring [them]</span> to me<p><b><a href="/text/matthew/21-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἤγαγον</b> τὴν ὄνον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and brought</span> the donkey and the colt,<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And brought</span> the ass, and<br><a href="/interlinear/matthew/21-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">they brought</span> the donkey<p><b><a href="/text/matthew/26-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-PSA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγείρεσθε <b>ἄγωμεν</b> ἰδοὺ ἤγγικεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Get <span class="itali">up, let us be going;</span> behold,<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Rise, <span class="itali">let us be going:</span> behold,<br><a href="/interlinear/matthew/26-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Rise up <span class="itali">let us go</span> behold has drawn near<p><b><a href="/text/mark/1-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-PSA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγει αὐτοῖς <b>Ἄγωμεν</b> ἀλλαχοῦ εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He said <span class="itali">to them, Let us go</span> somewhere else<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, <span class="itali">Let us go</span> into<br><a href="/interlinear/mark/1-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he says to them <span class="itali">Let us go</span> another way into<p><b><a href="/text/mark/13-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὅταν <b>ἄγωσιν</b> ὑμᾶς παραδιδόντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> When <span class="itali">they arrest</span> you and hand<br><a href="/kjvs/mark/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when <span class="itali">they shall lead</span> [you], and deliver<br><a href="/interlinear/mark/13-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> But when <span class="itali">they might lead away</span> you delivering [you] up<p><b><a href="/text/mark/14-42.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-PSA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγείρεσθε <b>ἄγωμεν</b> ἰδοὺ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Get <span class="itali">up, let us be going;</span> behold,<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Rise up, <span class="itali">let us go;</span> lo,<br><a href="/interlinear/mark/14-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Rise <span class="itali">let us go</span> behold he who<p><b><a href="/text/luke/4-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰορδάνου καὶ <b>ἤγετο</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from the Jordan <span class="itali">and was led</span> around by the Spirit<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jordan, and <span class="itali">was led</span> by the Spirit<br><a href="/interlinear/luke/4-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jordan and <span class="itali">was led</span> by the<p><b><a href="/text/luke/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἤγαγεν</b> δὲ αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And he led</span> Him to Jerusalem<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he brought</span> him to<br><a href="/interlinear/luke/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">he led</span> also him<p><b><a href="/text/luke/4-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόλεως καὶ <b>ἤγαγον</b> αὐτὸν ἕως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him out of the city, <span class="itali">and led</span> Him to the brow<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the city, and <span class="itali">led</span> him unto<br><a href="/interlinear/luke/4-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> city and <span class="itali">led</span> him unto<p><b><a href="/text/luke/4-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νόσοις ποικίλαις <b>ἤγαγον</b> αὐτοὺς πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> diseases <span class="itali">brought</span> them to Him; and laying<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with divers diseases <span class="itali">brought</span> them unto<br><a href="/interlinear/luke/4-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with diseases various <span class="itali">brought</span> them to<p><b><a href="/text/luke/10-34.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἴδιον κτῆνος <b>ἤγαγεν</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> beast, <span class="itali">and brought</span> him to an inn<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his own beast, <span class="itali">and brought</span> him to<br><a href="/interlinear/luke/10-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> own beast <span class="itali">brought</span> him to<p><b><a href="/text/luke/18-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκέλευσεν αὐτὸν <b>ἀχθῆναι</b> πρὸς αὐτόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and commanded <span class="itali">that he be brought</span> to Him; and when he came near,<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him <span class="itali">to be brought</span> unto<br><a href="/interlinear/luke/18-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> commanded him <span class="itali">to be brought</span> to him<p><b><a href="/text/luke/19-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπ' αὐτοὺς <b>ἀγάγετε</b> ὧδε καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> over <span class="itali">them, bring</span> them here<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> over them, <span class="itali">bring</span> hither, and<br><a href="/interlinear/luke/19-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> over them <span class="itali">bring</span> here and<p><b><a href="/text/luke/19-30.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λύσαντες αὐτὸν <b>ἀγάγετε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sat; untie <span class="itali">it and bring</span> it [here].<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> loose him, <span class="itali">and bring</span> [him hither].<br><a href="/interlinear/luke/19-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having untied it <span class="itali">bring [it]</span><p><b><a href="/text/luke/19-35.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἤγαγον</b> αὐτὸν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">They brought</span> it to Jesus,<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they brought</span> him to<br><a href="/interlinear/luke/19-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">they led</span> it to<p><b><a href="/text/luke/22-54.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ αὐτὸν <b>ἤγαγον</b> καὶ εἰσήγαγον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Having arrested <span class="itali">Him, they led</span> Him [away] and brought<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him, <span class="itali">and led</span> [him], and<br><a href="/interlinear/luke/22-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover him <span class="itali">they led [him away]</span> and led<p><b><a href="/text/luke/23-1.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλῆθος αὐτῶν <b>ἤγαγον</b> αὐτὸν ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of them got <span class="itali">up and brought</span> Him before<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of them arose, <span class="itali">and led</span> him unto<br><a href="/interlinear/luke/23-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> multitude of them <span class="itali">led</span> him to<p><b><a href="/text/luke/23-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἤγοντο</b> δὲ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who were criminals, <span class="itali">were being led away</span> to be put to death<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> other, malefactors, <span class="itali">led</span> with him<br><a href="/interlinear/luke/23-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Were led</span> and also<p><b><a href="/text/luke/24-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταύτην ἡμέραν <b>ἄγει</b> ἀφ' οὗ</span><br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this, to day <span class="itali">is</span> the third<br><a href="/interlinear/luke/24-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this day <span class="itali">it brings</span> from which<p><b><a href="/text/john/1-42.htm" title="Biblos Lexicon">John 1:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἤγαγεν</b> αὐτὸν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">He brought</span> him to Jesus. Jesus<br><a href="/kjvs/john/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he brought</span> him to<br><a href="/interlinear/john/1-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">he led</span> him to<p><b><a href="/text/john/7-45.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί οὐκ <b>ἠγάγετε</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Why <span class="itali">did you not bring</span> Him?<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have ye not <span class="itali">brought</span> him?<br><a href="/interlinear/john/7-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> why not <span class="itali">did you bring</span> him<p><b><a href="/text/john/8-3.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἄγουσιν</b> δὲ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the Pharisees <span class="itali">brought</span> a woman<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and Pharisees <span class="itali">brought</span> unto him<br><a href="/interlinear/john/8-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Bring</span> moreover the<p><b><a href="/text/john/9-13.htm" title="Biblos Lexicon">John 9:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἄγουσιν</b> αὐτὸν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">They brought</span> to the Pharisees<br><a href="/kjvs/john/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">They brought</span> to the Pharisees<br><a href="/interlinear/john/9-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">They bring</span> him to<p><b><a href="/text/john/10-16.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δεῖ με <b>ἀγαγεῖν</b> καὶ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I must <span class="itali">bring</span> them also,<br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I must <span class="itali">bring,</span> and they shall hear<br><a href="/interlinear/john/10-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it behoves me <span class="itali">to bring</span> and the<p><b><a href="/greek/71.htm">Strong's Greek 71</a><br><a href="/greek/strongs_71.htm">69 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/achthe_nai_71.htm">ἀχθῆναι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/achthe_sesthe_71.htm">ἀχθήσεσθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agage__71.htm">ἀγάγῃ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agagein_71.htm">ἀγαγεῖν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agagete_71.htm">ἀγάγετέ &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agagonta_71.htm">ἀγαγόντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agagontes_71.htm">ἀγαγόντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/age_71.htm">ἄγε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agei_71.htm">ἄγει &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agein_71.htm">ἄγειν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agesthai_71.htm">ἄγεσθαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agesthe_71.htm">ἄγεσθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ago__71.htm">ἄγω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ago_men_71.htm">ἄγωμεν &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/ago_sin_71.htm">ἄγωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agomena_71.htm">ἀγόμενα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agontai_71.htm">ἄγονται &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agontes_71.htm">ἄγοντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agousin_71.htm">Ἄγουσιν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/axei_71.htm">ἄξει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/axo_n_71.htm">ἄξων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_chthe__71.htm">ἤχθη &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gagen_71.htm">Ἤγαγεν &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gagete_71.htm">ἠγάγετε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gagon_71.htm">ἤγαγον &#8212; 13 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gen_71.htm">ἦγεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gesthe_71.htm">ἤγεσθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_geto_71.htm">ἤγετο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gonto_71.htm">Ἤγοντο &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/70.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="70"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="70" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/72.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="72"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="72" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10