CINXE.COM

John 19:9 Multilingual: and he entered into the palace again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 19:9 Multilingual: and he entered into the palace again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/john/19-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/19-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/19-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > John 19:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/19-8.htm" title="John 19:8">&#9668;</a> John 19:9 <a href="../john/19-10.htm" title="John 19:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/19.htm">King James Bible</a></span><br />And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/19.htm">English Revised Version</a></span><br />and he entered into the palace again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/19.htm">World English Bible</a></span><br />He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, 'Whence art thou?' and Jesus gave him no answer.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/john/19.htm">Gjoni 19:9 Albanian</a><br></span><span class="alb">dhe, si u kthye në pretorium, i tha Jezusit: ''Nga je ti?''. Por Jezusi nuk i dha kurrfarë përgjigje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/john/19.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:9 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">ու դարձեալ մտնելով պալատը՝ ըսաւ Յիսուսի. «Դուն ուրկէ՞ ես»: Բայց Յիսուս պատասխան չտուաւ անոր:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/john/19.htm">Euangelioa S. Ioannen araura.  19:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta sar cedin Pretoriora berriz, eta erran cieçón Iesusi, Nongo aiz hi? Eta Iesusec repostaric etzieçón eman. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/john/19.htm">Dyr Johanns 19:9 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Er gieng wider eyn s Richthaus einhin und gfraagt önn Iesenn: "Wo bist n her?" Dyr Iesen aber gaab iem kain Antwort.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/john/19.htm">Йоан 19:9 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И пак влезе в преторията и каза на Исуса: Ти от къде си? А Исус не му даде отговор.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/john/19.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/john/19.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">又进衙门,对耶稣说:“你是哪里来的?”耶稣却不回答。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/john/19.htm">約 翰 福 音 19:9 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">又 進 衙 門 , 對 耶 穌 說 : 你 是 那 裡 來 的 ? 耶 穌 卻 不 回 答 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/john/19.htm">約 翰 福 音 19:9 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">又 进 衙 门 , 对 耶 稣 说 : 你 是 那 里 来 的 ? 耶 稣 却 不 回 答 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/john/19.htm">Evanðelje po Ivanu 19:9 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">pa ponovno uđe u dvor i kaže Isusu: Odakle si ti? No Isus mu ne dade odgovora.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/john/19.htm">Jan 19:9 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I všel do radného domu zase, a řekl Ježíšovi: Odkud jsi ty? Ale Ježíš nedal jemu odpovědi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/john/19.htm">Johannes 19:9 Danish</a><br></span><span class="dan">Og han gik ind igen i Borgen og siger til Jesus: »Hvorfra er du?« Men Jesus gav ham intet Svar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/john/19.htm">Johannes 19:9 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En ging wederom in het rechthuis, en zeide tot Jezus: Van waar zijt Gij? Maar Jezus gaf hem geen antwoord.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/john/19.htm">János 19:9 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És ismét beméne a törvényházba, és szóla Jézusnak: Honnét való vagy te? De Jézus nem felelt néki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/john/19.htm">La evangelio laŭ Johano 19:9 Esperanto</a><br></span><span class="esp">kaj reenirinte en la palacon, li diris al Jesuo:De kie vi estas? Sed Jesuo nenion respondis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/john/19.htm">Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:9 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja meni taas raastupaan ja sanoi Jesukselle: kusta sinä olet? Mutta ei Jesus vastannut häntä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/19.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/john/19.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/john/19.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/19.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν, καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ, Πόθεν εἴ σύ; Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/19.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ· Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/19.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ· πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/19.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν, καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ, Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/19.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/john/19.htm">Jean 19:9 French: Darby</a><br></span><span class="fr">et il entra de nouveau dans le pretoire, et dit à Jesus: D'ou es-tu? Et Jesus ne lui donna pas de reponse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/john/19.htm">Jean 19:9 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/john/19.htm">Jean 19:9 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et il rentra dans le Prétoire, et dit à Jésus : d'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/john/19.htm">Johannes 19:9 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesu: Von wannen bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/john/19.htm">Johannes 19:9 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesus: Woher bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/john/19.htm">Johannes 19:9 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">und gieng wieder in das Prätorium, und sagt zu Jesus: woher bist du? Jesus aber gab ihm keine Antwort.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/john/19.htm">Giovanni 19:9 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e rientrato nel pretorio, disse a Gesù: Donde sei tu? Ma Gesù non gli diede alcuna risposta.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/john/19.htm">Giovanni 19:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E rientrò nel palazzo, e disse a Gesù: Onde sei tu? Ma Gesù non gli diede alcuna risposta.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/john/19.htm">YOHANES 19:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">maka masuklah ia pula ke dalam balai pengadilan itu, serta berkata kepada Yesus, "Dari manakah asal-Mu?" Tetapi Yesus tiada memberi jawab kepadanya.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/john/19.htm">John 19:9 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Yuɣal yekcem ɣer wexxam n ccṛeɛ yesteqsa daɣen Sidna Ɛisa, yenna-yas : Ansi i d-tekkiḍ ? Sidna Ɛisa ur s-d-yerri ara awal. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/john/19.htm">Ioannes 19:9 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et ingressus est prætorium iterum : et dixit ad Jesum : Unde es tu ? Jesus autem responsum non dedit ei.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/john/19.htm">John 19:9 Maori</a><br></span><span class="mao">Ka tomo ano ia ki te whare whakawa, ka mea ki a Ihu, No hea koe? Heoi kahore a Ihu kupu whakahoki ki a ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/john/19.htm">Johannes 19:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">og han gikk atter inn i borgen og sa til Jesus: Hvor er du fra? Men Jesus gav ham intet svar. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/john/19.htm">Juan 19:9 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y entró otra vez en el pretorio, y dijo á Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dió respuesta.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/john/19.htm">Juan 19:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y entró otra vez en el pretorio, y dijo a Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dio respuesta. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/john/19.htm">João 19:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">e, voltando para dentro do Pretório, interrogou a Jesus: “De onde vens tu?” Todavia, Jesus não lhe deu qualquer resposta. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/john/19.htm">João 19:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e entrando outra vez no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/john/19.htm">Ioan 19:9 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">A intrat iarăş în odaia de judecată, şi a zis lui Isus: ,,De unde eşti Tu?`` Dar Isus nu i -a dat niciun răspuns.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/john/19.htm">От Иоанна 19:9 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/john/19.htm">От Иоанна 19:9 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/john/19.htm">John 19:9 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Ataksha init Wayß Jesusan aniasmiayi "┐Tuyampaitiam?" Tura Jesussha penkΘ ßikchamiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/john/19.htm">Johannes 19:9 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och han gick åter in i pretoriet och frågade Jesus: »Varifrån är du?» Men Jesus gav honom intet svar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/john/19.htm">Yohana 19:9 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Basi, akaingia tena ndani ya ikulu, akamwuliza Yesu, "Umetoka wapi wewe?" Lakini Yesu hakumjibu neno.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/john/19.htm">Juan 19:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At siya'y muling pumasok sa Pretorio, at sinabi kay Jesus, Taga saan ka? Nguni't hindi siya sinagot ni Jesus. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/john/19.htm">ยอห์น 19:9 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ท่านเข้าไปในศาลปรีโทเรียมอีกและทูลพระเยซูว่า "ท่านมาจากไหน" แต่พระเยซูมิได้ตรัสตอบประการใด</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/john/19.htm">Yuhanna 19:9 Turkish</a><br></span><span class="tur">Yine vali konağına girip İsaya, ‹‹Sen nereden geliyorsun?›› diye sordu. İsa ona yanıt vermedi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/john/19.htm">Йоан 19:9 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">і ввійшов у претор знов, і каже Ісусові: Звідкіля єси Ти? Ісус же одповідї не дав йому.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/john/19.htm">John 19:9 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Mesua' nculii' -imi hi rala tomi, pai' mpekune' tena Yesus: "Ha to apa mpu'u-ko-kowo Iko-e?" Tapi' Yesus, uma-i winihi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/john/19.htm">Giaêng 19:9 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Người lại trở vào nơi trường án mà nói với Ðức Chúa Jêsus rằng: Ngươi từ đâu? Nhưng Ðức Chúa Jêsus không đáp gì hết.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/19-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:8" /></a></div><div id="right"><a href="../john/19-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10