CINXE.COM

Isaiah 19:6 The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 19:6 The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/19-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/23_Isa_19_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 19:6 - An Oracle Concerning Egypt" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/19-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/19-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/19-5.htm" title="Isaiah 19:5">&#9668;</a> Isaiah 19:6 <a href="/isaiah/19-7.htm" title="Isaiah 19:7">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/19.htm">New International Version</a></span><br />The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/19.htm">New Living Translation</a></span><br />The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/19.htm">English Standard Version</a></span><br />and its canals will become foul, and the branches of Egypt&#8217;s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/19.htm">King James Bible</a></span><br />And they shall turn the rivers far away; <i>and</i> the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/19.htm">New King James Version</a></span><br />The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/19.htm">NASB 1995</a></span><br />The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The rivers will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />The canals will become foul-smelling, The streams of Egypt will thin out and dry up, The reeds and the rushes will rot away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The channels will stink; they will dwindle, and Egypt&#8217;s canals will be parched. Reed and rush will wilt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The channels will stink; they will dwindle, and Egypt&#8217s canals will be parched. Reed and rush will die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Its streams will stink, Egypt will have no water, and the reeds and tall grass will dry up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/19.htm">English Revised Version</a></span><br />And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The canals will stink. Egypt's streams will be emptied and dried up. The reeds and cattails will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/19.htm">Good News Translation</a></span><br />The channels of the river will stink as they slowly go dry. Reeds and rushes will wither, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/19.htm">International Standard Version</a></span><br />The canals will stink, and the tributaries of Egypt will dwindle and dry up. Reeds and rushes will wither away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/19.htm">NET Bible</a></span><br />The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/19.htm">World English Bible</a></span><br />The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they have turned away the flowings, "" Brooks of the bulwark have been weak and dried up, "" Reed and flag have withered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They cast away the rivers; the rivers of Egypt languished and dried up; the reed and the sedge pined away.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/19.htm">New American Bible</a></span><br />Its streams shall become foul, and the canals of Egypt shall dwindle and parch. Reeds and rushes shall wither away, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />its canals will become foul, and the branches of Egypt&#8217;s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they shall divert the waters of the rivers, and shall diminish the great rivers; the reeds and rushes and papyrus shall wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they shall cut off the rivers and they shall diminish, and strong rivers shall lay waste the reeds and papyrus reed, and the papyri shall dry up<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the rivers shall become foul; The streams of Egypt shall be minished and dried up; The reeds and flags shall wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/19-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=3878" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/19.htm">An Oracle Concerning Egypt</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">5</span>The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/hebrew/5104.htm" title="5104: n&#601;&#183;h&#257;&#183;r&#333;&#183;w&#7791; (N-mp) -- A stream, river. From nahar; a stream; figuratively, prosperity.">The canals</a> <a href="/hebrew/2186.htm" title="2186: w&#601;&#183;he&#183;&#8217;ez&#183;n&#238;&#183;&#7717;&#363; (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3cp) -- Reject, forsake, fail. A primitive root meaning to push aside, i.e. Reject, forsake, fail.">will stink;</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#234; (N-mpc) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">the streams</a> <a href="/hebrew/4693.htm" title="4693: m&#257;&#183;&#7779;&#333;&#183;wr (N-proper-fs) -- A country S.W. of the Red Sea. The same as matsowr in the sense of a limit; Egypt.">of Egypt</a> <a href="/hebrew/1809.htm" title="1809: d&#257;&#183;la&#774;&#183;l&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To hang, be low, languish. A primitive root; to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed.">will trickle</a> <a href="/hebrew/2717.htm" title="2717: w&#601;&#183;&#7717;&#257;&#183;r&#601;&#183;&#7687;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To parch, to desolate, destroy, kill. Or chareb; a primitive root; to parch i.e. to desolate, destroy, kill.">and dry up;</a> <a href="/hebrew/7070.htm" title="7070: q&#257;&#183;neh (N-ms) -- A stalk, reed. From qanah; a reed; by resemblance a rod, shaft, tube, stem, the radius, beam.">the reeds</a> <a href="/hebrew/5488.htm" title="5488: w&#257;&#183;s&#363;p&#772; (Conj-w:: N-ms) -- Reeds, rushes. Probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus.">and rushes</a> <a href="/hebrew/7060.htm" title="7060: q&#257;&#183;m&#234;&#183;l&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To be decayed. A primitive root; to wither.">will wither.</a> </span><span class="reftext">7</span>The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18-21</a></span><br />The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.&#8217;&#8221; / And the LORD said to Moses, &#8220;Tell Aaron, &#8216;Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt&#8212;over their rivers and canals and ponds and all the reservoirs&#8212;that they may become blood.&#8217; There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.&#8221; / Moses and Aaron did just as the LORD had commanded; in the presence of Pharaoh and his officials, Aaron raised the staff and struck the water of the Nile, and all the water was turned to blood. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/30-12.htm">Ezekiel 30:12</a></span><br />I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the LORD, have spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/50-2.htm">Isaiah 50:2</a></span><br />Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-15.htm">Isaiah 42:15</a></span><br />I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-36.htm">Jeremiah 51:36</a></span><br />Therefore this is what the LORD says: &#8220;Behold, I will plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her springs run dry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nahum/1-4.htm">Nahum 1:4</a></span><br />He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/10-11.htm">Zechariah 10:11</a></span><br />They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/74-15.htm">Psalm 74:15</a></span><br />You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/14-11.htm">Job 14:11</a></span><br />As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-12.htm">Revelation 16:12</a></span><br />And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/8-10.htm">Revelation 8:10-11</a></span><br />Then the third angel sounded his trumpet, and a great star burning like a torch fell from heaven and landed on a third of the rivers and on the springs of water. / The name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter like wormwood oil, and many people died from the bitter waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a></span><br />These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-26.htm">Matthew 7:26-27</a></span><br />But everyone who hears these words of Mine and does not act on them is like a foolish man who built his house on sand. / The rain fell, the torrents raged, and the winds blew and beat against that house, and it fell&#8212;and great was its collapse!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-49.htm">Luke 6:49</a></span><br />But the one who hears My words and does not act on them is like a man who built his house on ground without a foundation. The torrent crashed against that house, and immediately it fell&#8212;and great was its destruction!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-14.htm">John 4:14</a></span><br />But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.</p><p class="hdg">and the</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/37-25.htm">Isaiah 37:25</a></b></br> I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/19-24.htm">2 Kings 19:24</a></b></br> I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.</p><p class="hdg">the reeds</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/18-2.htm">Isaiah 18:2</a></b></br> That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, <i>saying</i>, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/2-3.htm">Exodus 2:3</a></b></br> And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid <i>it</i> in the flags by the river's brink.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/8-11.htm">Job 8:11</a></b></br> Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/17-9.htm">Branches</a> <a href="/isaiah/7-18.htm">Brooks</a> <a href="/exodus/8-5.htm">Canals</a> <a href="/isaiah/4-5.htm">Defence</a> <a href="/isaiah/4-5.htm">Defense</a> <a href="/psalms/107-38.htm">Diminish</a> <a href="/isaiah/17-4.htm">Diminished</a> <a href="/psalms/75-8.htm">Drain</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">Dried</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">Dry</a> <a href="/isaiah/19-3.htm">Egypt</a> <a href="/deuteronomy/11-4.htm">Egypt's</a> <a href="/isaiah/19-3.htm">Emptied</a> <a href="/isaiah/13-21.htm">Evil</a> <a href="/isaiah/17-13.htm">Far</a> <a href="/songs/6-10.htm">Flags</a> <a href="/songs/7-5.htm">Flowings</a> <a href="/psalms/38-5.htm">Foul</a> <a href="/psalms/107-39.htm">Minished</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">Nile</a> <a href="/psalms/68-30.htm">Reeds</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">Rivers</a> <a href="/proverbs/14-30.htm">Rot</a> <a href="/proverbs/21-5.htm">Rushes</a> <a href="/isaiah/17-4.htm">Small</a> <a href="/isaiah/3-24.htm">Smell</a> <a href="/2_samuel/16-21.htm">Stench</a> <a href="/isaiah/3-24.htm">Stink</a> <a href="/isaiah/15-7.htm">Stream</a> <a href="/isaiah/11-15.htm">Streams</a> <a href="/isaiah/17-4.htm">Thin</a> <a href="/isaiah/17-7.htm">Turn</a> <a href="/isaiah/19-1.htm">Turned</a> <a href="/isaiah/15-7.htm">Water-Plants</a> <a href="/isaiah/14-10.htm">Weak</a> <a href="/proverbs/11-28.htm">Wither</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/27-10.htm">Branches</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Brooks</a> <a href="/isaiah/33-21.htm">Canals</a> <a href="/isaiah/33-16.htm">Defence</a> <a href="/isaiah/22-8.htm">Defense</a> <a href="/jeremiah/10-24.htm">Diminish</a> <a href="/isaiah/21-17.htm">Diminished</a> <a href="/ezekiel/23-34.htm">Drain</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Dried</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Dry</a> <a href="/isaiah/19-10.htm">Egypt</a> <a href="/isaiah/19-13.htm">Egypt's</a> <a href="/isaiah/24-3.htm">Emptied</a> <a href="/isaiah/26-10.htm">Evil</a> <a href="/isaiah/21-11.htm">Far</a> <a href="/exodus/2-3.htm">Flags</a> <a href="/ezekiel/31-4.htm">Flowings</a> <a href="/ezekiel/32-2.htm">Foul</a> <a href="/hosea/8-10.htm">Minished</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Nile</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Reeds</a> <a href="/isaiah/30-25.htm">Rivers</a> <a href="/isaiah/34-4.htm">Rot</a> <a href="/isaiah/35-7.htm">Rushes</a> <a href="/isaiah/21-17.htm">Small</a> <a href="/isaiah/34-3.htm">Smell</a> <a href="/isaiah/34-3.htm">Stench</a> <a href="/isaiah/34-3.htm">Stink</a> <a href="/isaiah/27-12.htm">Stream</a> <a href="/isaiah/30-25.htm">Streams</a> <a href="/isaiah/24-7.htm">Thin</a> <a href="/isaiah/19-22.htm">Turn</a> <a href="/isaiah/19-14.htm">Turned</a> <a href="/isaiah/35-7.htm">Water-Plants</a> <a href="/isaiah/26-6.htm">Weak</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Wither</a><div class="vheading2">Isaiah 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-1.htm">The confusion of Egypt</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-11.htm">The foolishness of their princes</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-18.htm">The calling of Egypt into the church</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-23.htm">The covenant of Egypt, Assyria, and Israel</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/19.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/isaiah/19.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>The canals will stink;</b><br>This phrase refers to the irrigation canals of Egypt, which were vital for agriculture and daily life. The stench indicates decay and neglect, symbolizing the judgment and desolation that would come upon Egypt. In biblical times, the Nile River and its canals were the lifeblood of Egypt, and their pollution or drying up would signify a severe economic and social crisis. This imagery is reminiscent of the plagues in Exodus, where the Nile turned to blood, causing a stench (<a href="/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18, 21</a>). It serves as a warning of divine judgment and the futility of relying on earthly resources instead of God.<p><b>the streams of Egypt will trickle and dry up;</b><br>The streams refer to the smaller branches and tributaries of the Nile. The drying up of these waters would have catastrophic effects on agriculture, leading to famine and economic collapse. Historically, Egypt's prosperity was heavily dependent on the Nile's annual flooding, which deposited fertile silt on the land. The prophecy of the streams drying up underscores the theme of divine intervention disrupting natural and expected cycles. This can be seen as a metaphor for spiritual dryness and the consequences of turning away from God, as seen in other scriptures like <a href="/jeremiah/17-5.htm">Jeremiah 17:5-6</a>, where trust in man leads to desolation.<p><b>the reeds and rushes will wither.</b><br>Reeds and rushes were common along the Nile and were used for various purposes, including making papyrus and as fodder for livestock. Their withering signifies the broader ecological and economic impact of the drying waters. This imagery highlights the totality of the judgment, affecting not just water but also the vegetation and industries dependent on it. The withering of reeds and rushes can also symbolize the fragility of human achievements and the transience of earthly glory, as echoed in <a href="/isaiah/40-6.htm">Isaiah 40:6-8</a>, where human life and accomplishments are compared to grass that withers. This serves as a reminder of the need for reliance on the eternal Word of God.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/i/isaiah.htm">Isaiah</a></b><br>A major prophet in the Old Testament, Isaiah is the author of the book bearing his name. He prophesied during the reigns of several kings of Judah and is known for his messages of both judgment and hope.<br><br>2. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>A significant nation in biblical history, often representing worldly power and opposition to God's people. In <a href="/bsb/isaiah/19.htm">Isaiah 19</a>, Egypt is the subject of a prophecy concerning its downfall and eventual redemption.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_nile_river.htm">The Nile River</a></b><br>While not mentioned explicitly in this verse, the Nile is central to Egypt's economy and agriculture. The prophecy of drying streams and canals directly impacts the Nile, symbolizing economic and ecological disaster.<br><br>4. <b><a href="/topical/r/reeds_and_rushes.htm">Reeds and Rushes</a></b><br>These plants are common along the Nile and are symbolic of the natural resources and agricultural wealth of Egypt. Their withering signifies the collapse of Egypt's prosperity.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/prophetic_judgment.htm">Prophetic Judgment</a></b><br>The drying up of Egypt's waters is part of a broader prophetic judgment against the nation, illustrating God's sovereignty over all nations.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_nations.htm">God's Sovereignty Over Nations</a></b><br>The prophecy against Egypt demonstrates that God holds authority over all nations and their resources. No nation is beyond His reach or control.<br><br><b><a href="/topical/d/dependence_on_god,_not_resources.htm">Dependence on God, Not Resources</a></b><br>The drying of Egypt's waters serves as a reminder that reliance on natural resources or economic strength is futile without acknowledging God's provision and sovereignty.<br><br><b><a href="/topical/j/judgment_and_redemption.htm">Judgment and Redemption</a></b><br>While <a href="/bsb/isaiah/19.htm">Isaiah 19</a> begins with judgment, it ultimately points to redemption and healing. God's judgments are often a precursor to restoration for those who turn to Him.<br><br><b><a href="/topical/e/environmental_stewardship.htm">Environmental Stewardship</a></b><br>The imagery of withering reeds and rushes can prompt reflection on our responsibility to care for God's creation, recognizing that misuse can lead to ecological and spiritual consequences.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">And they shall turn the rivers far away.</span>--Better, <span class= "ital">the river shall stagnate; i.e., </span>in consequence of the Nile's inundation failing.<p><span class= "bld">The brooks of defence.</span>--The latter noun (Heb., <span class= "ital">matzor</span>) is better treated as a proper name, the singular of the dual form Mitsraim, commonly used for Egypt. Here it would seem to be used for Lower Egypt, the region of Zoan and Memphis, as distinct from Upper Egypt or the Thebaid. The same form occurs in <a href="/isaiah/37-25.htm" title="I have dig, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.">Isaiah 37:25</a>; <a href="/2_kings/19-24.htm" title="I have dig and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.">2Kings 19:24</a>; <a href="/micah/7-12.htm" title="In that day also he shall come even to you from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.">Micah 7:12</a>. Its primary meaning is that of a fortified land. The "flags" are strictly the papyrus of the Nile; the "brooks" are the <span class= "ital">canals </span>or Nile-branches of the Delta.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">And they shall turn the rivers far away</span>; rather, <span class="accented">and the rivers shall stagnate</span> (Cheyne). Probably the canals are intended, as in <a href="/exodus/7-19.htm">Exodus 7:19</a> (see 'Pulpit Commentary,' <span class="accented">ad loc</span>.). <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>The brooks of defense shall be emptied</span>. Some render this "brooks of Egypt," regarding <span class="accented">matsor</span> as here used for "Mitsraim;" but our translation is more forcible, and may well stand. The "brooks of defense" are those which had hitherto formed the moats round walled cities (comp. <a href="/isaiah/37-25.htm">Isaiah 37:25</a>; <a href="/nahum/3-8.htm">Nahum 3:8</a>). <span class="cmt_word">The reeds and flags shall wither</span>. Reeds, flags, rushes, and water-plants of all kinds abound in the backwaters of the Nile, and the numerous ponds and marshes connected with its overflow (see the 'Pulpit Commentary' on Exodus 2:3, p. 24). These forms of vegetation would be the first to wither on the occurrence of a deficient inundation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/19-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">The canals</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1456;&#1492;&#1464;&#1512;&#1428;&#1493;&#1465;&#1514;</span> <span class="translit">(n&#601;&#183;h&#257;&#183;r&#333;&#183;w&#7791;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5104.htm">Strong's 5104: </a> </span><span class="str2">A stream, prosperity</span><br /><br /><span class="word">will stink;</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1492;&#1462;&#1488;&#1462;&#1494;&#1456;&#1504;&#1460;&#1443;&#1497;&#1495;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;he&#183;&#8217;ez&#183;n&#238;&#183;&#7717;&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2186.htm">Strong's 2186: </a> </span><span class="str2">Reject, forsake, fail</span><br /><br /><span class="word">the streams</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1456;&#1488;&#1465;&#1512;&#1461;&#1443;&#1497;</span> <span class="translit">(y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#234;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">of Egypt</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1464;&#1510;&#1425;&#1493;&#1465;&#1512;</span> <span class="translit">(m&#257;&#183;&#7779;&#333;&#183;wr)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4693.htm">Strong's 4693: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a country Southwest of the Red Sea</span><br /><br /><span class="word">will trickle</span><br /><span class="heb">&#1491;&#1468;&#1464;&#1500;&#1458;&#1500;&#1445;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(d&#257;&#183;la&#774;&#183;l&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1809.htm">Strong's 1809: </a> </span><span class="str2">To slacken, be feeble, to be oppressed</span><br /><br /><span class="word">and dry up;</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1495;&#1464;&#1512;&#1456;&#1489;&#1430;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#7717;&#257;&#183;r&#601;&#183;&#7687;&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2717.htm">Strong's 2717: </a> </span><span class="str2">To parch, to desolate, destroy, kill</span><br /><br /><span class="word">the reeds</span><br /><span class="heb">&#1511;&#1464;&#1504;&#1462;&#1445;&#1492;</span> <span class="translit">(q&#257;&#183;neh)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7070.htm">Strong's 7070: </a> </span><span class="str2">A reed, a, rod, shaft, tube, stem, the radius, beam</span><br /><br /><span class="word">and rushes</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1464;&#1505;&#1430;&#1493;&#1468;&#1507;</span> <span class="translit">(w&#257;&#183;s&#363;p&#772;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5488.htm">Strong's 5488: </a> </span><span class="str2">A reed, the papyrus</span><br /><br /><span class="word">will wither.</span><br /><span class="heb">&#1511;&#1464;&#1502;&#1461;&#1469;&#1500;&#1493;&#1468;&#1475;</span> <span class="translit">(q&#257;&#183;m&#234;&#183;l&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7060.htm">Strong's 7060: </a> </span><span class="str2">To be decayed</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/19-6.htm">Isaiah 19:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/19-6.htm">OT Prophets: Isaiah 19:6 The rivers will become foul (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/19-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 19:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 19:5" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/19-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 19:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 19:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10