CINXE.COM
2 Timothy 2:23 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Timothy 2:23 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_timothy/2-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/2_timothy/2-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 2 Timothy 2:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_timothy/2-22.htm" title="2 Timothy 2:22">◄</a> 2 Timothy 2:23 <a href="../2_timothy/2-24.htm" title="2 Timothy 2:24">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/2_timothy/2-23.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3474.htm" title="Strong's Greek 3474: Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd.">3474</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3474.htm" title="Englishman's Greek: 3474">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μωρὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/mo_ras_3474.htm" title="mōras: foolish.">mōras</a></td><td class="eng" valign="top">foolish</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Plural">Adj-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/521.htm" title="Strong's Greek 521: Untrained, uneducated, showing a want of training or education, ignorant. Uninstructed, i.e. stupid.">521</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_521.htm" title="Englishman's Greek: 521">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπαιδεύτους<br /><span class="translit"><a href="/greek/apaideutous_521.htm" title="apaideutous: ignorant.">apaideutous</a></td><td class="eng" valign="top">ignorant</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Plural">Adj-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2214.htm" title="Strong's Greek 2214: A question, debate, controversy; a seeking, search. From zeteo; a searching, i.e. A dispute or its theme.">2214</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2214.htm" title="Englishman's Greek: 2214">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζητήσεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/ze_te_seis_2214.htm" title="zētēseis: questionings.">zētēseis</a></td><td class="eng" valign="top">speculations</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3868.htm" title="Strong's Greek 3868: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.">3868</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3868.htm" title="Englishman's Greek: 3868">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραιτοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/paraitou_3868.htm" title="paraitou: refuse.">paraitou</a></td><td class="eng" valign="top">refuse,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰδὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eido_s_1492.htm" title="eidōs: knowing.">eidōs</a></td><td class="eng" valign="top">knowing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1080.htm" title="Strong's Greek 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.">1080</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1080.htm" title="Englishman's Greek: 1080">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γεννῶσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/genno_sin_1080.htm" title="gennōsin: they beget.">gennōsin</a></td><td class="eng" valign="top">they breed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3163.htm" title="Strong's Greek 3163: From machomai; a battle, i.e. controversy.">3163</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3163.htm" title="Englishman's Greek: 3163">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μάχας·<br /><span class="translit"><a href="/greek/machas_3163.htm" title="machas: contentions.">machas</a></td><td class="eng" valign="top">quarrels.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι / γεννῶσιν μάχας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δέ μωρός καί ἀπαίδευτος ζήτησις παραιτέομαι εἴδω ὅτι γεννάω μάχη</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_timothy/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:23 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/2_timothy/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/2_timothy/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3474.htm" title="mōras: foolish -- 3474: dull, stupid, foolish -- Adjective - Accusative Plural Feminine">μωρὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/521.htm" title="apaideutous: ignorant -- 521: uninstructed -- Adjective - Accusative Plural Feminine">ἀπαιδεύτους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2214.htm" title="zētēseis: speculations -- 2214: a search, questioning -- Noun - Accusative Plural Feminine">ζητήσεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="paraitou: refuse -- 3868: to beg from, to beg off -- Verb - Present Middle Imperative - Second Person Singular">παραιτοῦ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eidōs: knowing -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Participle - Nominative Singular Masculine">εἰδὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1080.htm" title="gennōsin: they breed -- 1080: to beget, to bring forth -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">γεννῶσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3163.htm" title="machas: quarrels -- 3163: a fight -- Noun - Accusative Plural Feminine">μάχας·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/2_timothy/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3474.htm" title="moros (mo-ros') -- fool(-ish, X -ishness)">foolish</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/521.htm" title="apaideutos (ap-ah'-ee-dyoo-tos) -- unlearned">unlearned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2214.htm" title="zetesis (dzay'-tay-sis) -- question">questions</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3868.htm" title="paraiteomai (par-ahee-teh'-om-ahee) -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject">avoid</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">knowing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1080.htm" title="gennao (ghen-nah'-o) -- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring">they do gender</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3163.htm" title="mache (makh'-ay) -- fighting, strive, striving">strifes</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:23 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ותרחק מן השאלות התפלות באין מוסר באשר תדע כי אך קטטה מולידות הנה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:23 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܚܪܝܢܐ ܤܟܠܐ ܐܝܠܝܢ ܕܕܠܐ ܡܪܕܘ ܐܢܘܢ ܐܫܬܐܠ ܡܢܗܘܢ ܝܕܥ ܐܢܬ ܓܝܪ ܕܬܟܬܘܫܐ ܡܘܠܕܝܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/2_timothy/2-23.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_timothy/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_timothy/2.htm">King James Bible</a></span><br />But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_timothy/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But reject foolish and ignorant disputes, knowing that they breed quarrels. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">See on ver.</p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:14,16</span> Of these things put them in remembrance, charging them before the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:4</span> Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/4-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 4:7</span> But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:4,5</span> He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:9</span> But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23</a> • <a href="/niv/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 NIV</a> • <a href="/nlt/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 NLT</a> • <a href="/esv/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 ESV</a> • <a href="/nasb/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 NASB</a> • <a href="/kjv/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_timothy/2-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Timothy 2:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Timothy 2:22" /></a></div><div id="right"><a href="../2_timothy/2-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Timothy 2:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Timothy 2:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>