CINXE.COM

James 2:15 Interlinear: and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 2:15 Interlinear: and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/2-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/james/2-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > James 2:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/2-14.htm" title="James 2:14">&#9668;</a> James 2:15 <a href="../james/2-16.htm" title="James 2:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/james/2.htm">James 2 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">ean</a></span><br><span class="refmain">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">ἐὰν</span><br><span class="refbot">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Now&nbsp;if</span><br><span class="reftop2">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphos_80.htm" title="adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphos</a></span><br><span class="greek">ἀδελφὸς</span><br><span class="eng">a&nbsp;brother</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/79.htm" title="Strong's Greek 79: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.">79</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_79.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphe__79.htm" title="adelphē: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.">adelphē</a></span><br><span class="greek">ἀδελφὴ</span><br><span class="eng">a&nbsp;sister</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1131.htm" title="Strong's Greek 1131: Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.">1131</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1131.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gymnoi_1131.htm" title="gymnoi: Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.">gymnoi</a></span><br><span class="greek">γυμνοὶ</span><br><span class="eng">without&nbsp;clothes</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5225.htm" title="Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">5225</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5225.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hyparcho_sin_5225.htm" title="hyparchōsin: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">hyparchōsin</a></span><br><span class="greek">ὑπάρχωσιν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3007.htm" title="Strong's Greek 3007: A primary verb; to leave, i.e. to fail or be absent.">3007</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3007.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/leipomenoi_3007.htm" title="leipomenoi: A primary verb; to leave, i.e. to fail or be absent.">leipomenoi</a></span><br><span class="greek">λειπόμενοι</span><br><span class="eng">lacking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2184.htm" title="Strong's Greek 2184: For the day, daily, necessary for every day. From epi and hemera; for a day, i.e. Diurnal.">2184</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2184.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ephe_merou_2184.htm" title="ephēmerou: For the day, daily, necessary for every day. From epi and hemera; for a day, i.e. Diurnal.">ephēmerou</a></span><br><span class="greek">ἐφημέρου</span><br><span class="eng">of&nbsp;daily</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5160.htm" title="Strong's Greek 5160: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.">5160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/trophe_s_5160.htm" title="trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.">trophēs</a></span><br><span class="greek">τροφῆς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">food</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/james/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="&#7952;&#8049;&#957; c- 1437">If</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8057;&#962; n- -nsm- 80"> a brother</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="&#7972; c- 2228"> or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/79.htm" title="&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8053; n- -nsf- 79"> sister</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5225.htm" title="&#8017;&#960;&#8049;&#961;&#967;&#969; v- 3-p--pas 5225"> is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1131.htm" title="&#947;&#965;&#956;&#957;&#8057;&#962; a- -npm- 1131"> without clothes</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3007.htm" title="&#955;&#949;&#8055;&#960;&#969; v- -npm-pmp 3007"> lacks</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2184.htm" title="&#7952;&#966;&#8053;&#956;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -gsf- 2184"> daily</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5160.htm" title="&#964;&#961;&#959;&#966;&#8053; n- -gsf- 5160"> food</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/james/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">If</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">a brother</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/79.htm" title="79. adelphe (ad-el-fay') -- sister">sister</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1131.htm" title="1131. gumnos (goom-nos') -- naked, poorly clothed">is without clothing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3007.htm" title="3007. leipo (li'-po) -- to leave, leave behind">and in need</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2184.htm" title="2184. ephemeros (ef-ay'-mer-os) -- for the day">of daily</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5160.htm" title="5160. trophe (trof-ay') -- nourishment, food">food,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/james/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">If</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">a brother</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/79.htm" title="79. adelphe (ad-el-fay') -- sister">sister</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1131.htm" title="1131. gumnos (goom-nos') -- naked, poorly clothed">naked,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3007.htm" title="3007. leipo (li'-po) -- to leave, leave behind">destitute</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2184.htm" title="2184. ephemeros (ef-ay'-mer-os) -- for the day">of daily</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5160.htm" title="5160. trophe (trof-ay') -- nourishment, food">food,</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/james/2.htm">International Standard Version</a></span><br />Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/james/2.htm">American Standard Version</a></span><br />If a brother or sister be naked and in lack of daily food,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,<div class="vheading2">Links</div><a href="/james/2-15.htm">James 2:15</a> &#8226; <a href="/niv/james/2-15.htm">James 2:15 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/2-15.htm">James 2:15 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/2-15.htm">James 2:15 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/2-15.htm">James 2:15 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/2-15.htm">James 2:15 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/james/2-15.htm">James 2:15 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/2-15.htm">James 2:15 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/2-15.htm">James 2:15 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/2-15.htm">James 2:15 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/2-15.htm">James 2:15 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/2-15.htm">James 2:15 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/2-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 2:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 2:14" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10