CINXE.COM
Luke 15:8 Interlinear: 'Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 15:8 Interlinear: 'Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/15-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/15-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 15:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/15-7.htm" title="Luke 15:7">◄</a> Luke 15:8 <a href="../luke/15-9.htm" title="Luke 15:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/15.htm">Luke 15 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">8 </span><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">8 </span><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">Ē</a></span><br><span class="refmain">8 </span><span class="greek">Ἢ</span><br><span class="refbot">8 </span><span class="eng">Or</span><br><span class="reftop2">8 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tis_5101.htm" title="tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">tis</a></span><br><span class="greek">τίς</span><br><span class="eng">what</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Feminine Singular">IPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gyne__1135.htm" title="gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">gynē</a></span><br><span class="greek">γυνὴ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">woman</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1406.htm" title="Strong's Greek 1406: A drachma, a Greek silver coin. From drassomai; a drachma or coin.">1406</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1406.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/drachmas_1406.htm" title="drachmas: A drachma, a Greek silver coin. From drassomai; a drachma or coin.">drachmas</a></span><br><span class="greek">δραχμὰς</span><br><span class="eng">drachmas</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echousa_2192.htm" title="echousa: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echousa</a></span><br><span class="greek">ἔχουσα</span><br><span class="eng">having</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1176.htm" title="Strong's Greek 1176: Ten. A primary number; ten.">1176</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1176.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/deka_1176.htm" title="deka: Ten. A primary number; ten.">deka</a></span><br><span class="greek">δέκα</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">ten</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Plural">Adj-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">ean</a></span><br><span class="greek">ἐὰν</span><br><span class="eng">if</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/622.htm" title="Strong's Greek 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.">622</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_622.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apolese__622.htm" title="apolesē: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.">apolesē</a></span><br><span class="greek">ἀπολέσῃ</span><br><span class="eng">she should lose</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1406.htm" title="Strong's Greek 1406: A drachma, a Greek silver coin. From drassomai; a drachma or coin.">1406</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1406.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/drachme_n_1406.htm" title="drachmēn: A drachma, a Greek silver coin. From drassomai; a drachma or coin.">drachmēn</a></span><br><span class="greek">δραχμὴν</span><br><span class="eng">drachma</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mian_1520.htm" title="mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">mian</a></span><br><span class="greek">μίαν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">one</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3780.htm" title="Strong's Greek 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.">3780</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3780.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouchi_3780.htm" title="ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.">ouchi</a></span><br><span class="greek">οὐχὶ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="IntPrtcl">IntPrtcl</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/681.htm" title="Strong's Greek 681: To kindle, light. A primary verb; properly, to fasten to, i.e. to set on fire.">681</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_681.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/haptei_681.htm" title="haptei: To kindle, light. A primary verb; properly, to fasten to, i.e. to set on fire.">haptei</a></span><br><span class="greek">ἅπτει</span><br><span class="eng">lights</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3088.htm" title="Strong's Greek 3088: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.">3088</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3088.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lychnon_3088.htm" title="lychnon: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.">lychnon</a></span><br><span class="greek">λύχνον</span><br><span class="eng">a lamp</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4563.htm" title="Strong's Greek 4563: To sweep, cleanse by sweeping. From a derivative of sairo; meaning a broom; to sweep.">4563</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4563.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/saroi_4563.htm" title="saroi: To sweep, cleanse by sweeping. From a derivative of sairo; meaning a broom; to sweep.">saroi</a></span><br><span class="greek">σαροῖ</span><br><span class="eng">sweeps</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3614.htm" title="Strong's Greek 3614: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">3614</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3614.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oikian_3614.htm" title="oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">oikian</a></span><br><span class="greek">οἰκίαν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">house</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2212.htm" title="Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">2212</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2212.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ze_tei_2212.htm" title="zētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">zētei</a></span><br><span class="greek">ζητεῖ</span><br><span class="eng">seeks</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1960.htm" title="Strong's Greek 1960: Carefully, diligently. Adverb from a derivative of epimeleomai; carefully.">1960</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1960.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epimelo_s_1960.htm" title="epimelōs: Carefully, diligently. Adverb from a derivative of epimeleomai; carefully.">epimelōs</a></span><br><span class="greek">ἐπιμελῶς</span><br><span class="eng">carefully</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">2193</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heo_s_2193.htm" title="heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">heōs</a></span><br><span class="greek">ἕως</span><br><span class="eng">until</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hou_3739.htm" title="hou: Who, which, what, that. ">hou</a></span><br><span class="greek">οὗ</span><br><span class="eng">it</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular">RelPro-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2147.htm" title="Strong's Greek 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">2147</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2147.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heure__2147.htm" title="heurē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">heurē</a></span><br><span class="greek">εὕρῃ</span><span class="punct"> ?</span><br><span class="eng">she finds</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="ἤ c- 2228"><span class="red">“Or</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsf- 5101"><span class="red"> what</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="γυνή n- -nsf- 1135"><span class="red"> woman</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -nsf-pap 2192"><span class="red"> who has</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1176.htm" title="δέκα a- -apf- 1176"><span class="red"> 10</a></span> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="δραχμή n- -apf- 1406"><span class="red"> silver coins</span></a><span class="red">,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="ἐάν c- 1437"> <span class="red">if</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/622.htm" title="ἀπόλλυμι v- 3-s--aas 622"><span class="red"> she loses</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3391.htm" title="εἷς a- -asf- 3391"><span class="red"> one</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="δραχμή n- -asf- 1406"><span class="red"> coin</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3780.htm" title="οὐχί x- 3780"><span class="red">does not</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/681.htm" title="ἅπτω v- 3-s--pai 681"><span class="red"> light</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3088.htm" title="λύχνος n- -asm- 3088"><span class="red"> a lamp</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4563.htm" title="σαρόω v- 3-s--pai 4563"><span class="red">sweep</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="οἰκία n- -asf- 3614"><span class="red"> house</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="ζητέω v- 3-s--pai 2212"><span class="red"> search</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1960.htm" title="ἐπιμελῶς d- 1960"><span class="red"> carefully</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="ἕως p- 2193"><span class="red"> until</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="ὅς rr -gsm- 3739"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2147.htm" title="εὑρίσκω v- 3-s--aas 2147"><span class="red"> she finds</span></a><span class="red"> it?</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">"Or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">what</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">woman,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">if</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">she has</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1176.htm" title="1176. deka (dek'-ah) -- ten">ten</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="1406. drachme (drakh-may') -- as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)">silver</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="1406. drachme (drakh-may') -- as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)">coins</a> <a href="//biblesuite.com/greek/622.htm" title="622. apollumi (ap-ol'-loo-mee) -- to destroy, destroy utterly">and loses</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">one</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="1406. drachme (drakh-may') -- as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)">coin,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/681.htm" title="681. hapto (hap'-to) -- to fasten to, lay hold of">does not light</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3088.htm" title="3088. luchnos (lookh'-nos) -- a (portable) lamp">a lamp</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4563.htm" title="4563. saroo (sar-o'-o) -- to sweep">and sweep</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">the house</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">and search</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1960.htm" title="1960. epimelos (ep-ee-mel-oce') -- carefully">carefully</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">until</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2147.htm" title="2147. heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- to find">she finds</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">it?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">Either</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">what</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">woman</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">having</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1176.htm" title="1176. deka (dek'-ah) -- ten">ten</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="1406. drachme (drakh-may') -- as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)">pieces of silver,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">if</a> <a href="//biblesuite.com/greek/622.htm" title="622. apollumi (ap-ol'-loo-mee) -- to destroy, destroy utterly">she lose</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3391.htm" title="3391. mia (mee'-ah) -- first, one, other.">one</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1406.htm" title="1406. drachme (drakh-may') -- as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)">piece,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3780.htm" title="3780. ouchi (oo-khee') -- not, not at all">doth not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/681.htm" title="681. hapto (hap'-to) -- to fasten to, lay hold of">light</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3088.htm" title="3088. luchnos (lookh'-nos) -- a (portable) lamp">a candle,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4563.htm" title="4563. saroo (sar-o'-o) -- to sweep">sweep</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">the house,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">seek</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1960.htm" title="1960. epimelos (ep-ee-mel-oce') -- carefully">diligently</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">till</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2147.htm" title="2147. heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- to find">she find</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[it]?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"Or suppose a woman has ten coins and loses one of them. She lights a lamp, sweeps the house, and searches carefully until she finds it, doesn't she? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/15.htm">American Standard Version</a></span><br />Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/15-8.htm">Luke 15:8</a> • <a href="/niv/luke/15-8.htm">Luke 15:8 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/15-8.htm">Luke 15:8 NLT</a> • <a href="/esv/luke/15-8.htm">Luke 15:8 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/15-8.htm">Luke 15:8 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/15-8.htm">Luke 15:8 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/luke/15-8.htm">Luke 15:8 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/15-8.htm">Luke 15:8 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/15-8.htm">Luke 15:8 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/15-8.htm">Luke 15:8 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/15-8.htm">Luke 15:8 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/15-8.htm">Luke 15:8 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/15-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:7" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/15-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 15:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 15:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>