CINXE.COM
1 John 3:14 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 John 3:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_john/3-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_john/3-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 John 3:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_john/3-13.htm" title="1 John 3:13">◄</a> 1 John 3:14 <a href="../1_john/3-15.htm" title="1 John 3:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_john/3-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἡμεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_meis_1473.htm" title="hēmeis: We.">hēmeis</a></td><td class="eng" valign="top">We</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural">PPro-N1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἴδαμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oidamen_1492.htm" title="oidamen: know.">oidamen</a></td><td class="eng" valign="top">know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-RIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3327.htm" title="Strong's Greek 3327: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.">3327</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3327.htm" title="Englishman's Greek: 3327">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεταβεβήκαμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/metabebe_kamen_3327.htm" title="metabebēkamen: we have passed.">metabebēkamen</a></td><td class="eng" valign="top">we have passed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-RIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2288.htm" title="Strong's Greek 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">2288</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2288.htm" title="Englishman's Greek: 2288">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θανάτου<br /><span class="translit"><a href="/greek/thanatou_2288.htm" title="thanatou: death.">thanatou</a></td><td class="eng" valign="top">death</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2222.htm" title="Strong's Greek 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">2222</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2222.htm" title="Englishman's Greek: 2222">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωήν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_e_n_2222.htm" title="zōēn: life.">zōēn</a></td><td class="eng" valign="top">life,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: because.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">because</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek: 25">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαπῶμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/agapo_men_25.htm" title="agapōmen: we love.">agapōmen</a></td><td class="eng" valign="top">we love</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: the.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">[our]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek: 80">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδελφούς·<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphous_80.htm" title="adelphous: brothers.">adelphous</a></td><td class="eng" valign="top">brothers.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: He that.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">The [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek: 25">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαπῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/agapo_n_25.htm" title="agapōn: loves.">agapōn</a></td><td class="eng" valign="top">loving</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3306.htm" title="Strong's Greek 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">3306</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3306.htm" title="Englishman's Greek: 3306">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μένει<br /><span class="translit"><a href="/greek/menei_3306.htm" title="menei: abides.">menei</a></td><td class="eng" valign="top">abides</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2288.htm" title="Strong's Greek 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">2288</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2288.htm" title="Englishman's Greek: 2288">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θανάτῳ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/thanato__2288.htm" title="thanatō: death.">thanatō</a></td><td class="eng" valign="top">death.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς. Ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφόν, μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἡμᾶς εἴδω ὅτι μεταβαίνω ἐκ ὁ θάνατος εἰς ὁ ζωή ὅτι ἀγαπάω ὁ ἀδελφός ὁ μή ἀγαπάω μένω ἐν ὁ θάνατος</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς. ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφόν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_john/3.htm">ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφόν μένει ἐν τῷ θανάτῳ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_john/3.htm">1 John 3:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_john/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_john/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2249.htm" title="ēmeis: we -- 2249: us, we ourselves. -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ἡμεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="oidamen: know -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Indicative - First Person Plural">οἴδαμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: because -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3327.htm" title="metabebēkamen: we have passed -- 3327: to pass over, withdraw, depart -- Verb - Perfect Active Indicative - First Person Plural">μεταβεβήκαμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: out of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatou: death -- 2288: death -- Noun - Genitive Singular Masculine">θανάτου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: unto -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zōēn: life -- 2222: life -- Noun - Accusative Singular Feminine">ζωήν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: because -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapōmen: we love -- 25: to love -- Verb - Present Active Indicative - First Person Plural">ἀγαπῶμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adelphous: brethren -- 80: a brother -- Noun - Accusative Plural Masculine">ἀδελφοὺς·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapōn: who is loving -- 25: to love -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἀγαπῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="menei: abides -- 3306: to stay, abide, remain -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">μένει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatō: death -- 2288: death -- Noun - Dative Singular Masculine">θανάτῳ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_john/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">We know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2249.htm" title="hemeis (hay-mice') -- us, we (ourselves)">we</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3327.htm" title="metabaino (met-ab-ah'-ee-no) -- depart, go, pass, remove">have passed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatos (than'-at-os) -- X deadly, (be...) death">death</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapao (ag-ap-ah'-o) -- (be-)love(-ed)">we love</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">the brethren</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapao (ag-ap-ah'-o) -- (be-)love(-ed)">He that loveth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">his brother</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="meno (men'-o) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own">abideth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatos (than'-at-os) -- X deadly, (be...) death">death</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_john/3.htm">1 John 3:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אנחנו ידענו כי עברנו מן המות אל החיים על כי נאהב את אחינו איש אשר לא יאהב את אחיו ישאר במות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_john/3.htm">1 John 3:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܚܢܢ ܝܕܥܝܢܢ ܕܫܢܝܢܢ ܡܢ ܡܘܬܐ ܠܚܝܐ ܒܗܕܐ ܕܡܚܒܝܢܢ ܠܐܚܝܢ ܗܘ ܕܠܐ ܡܚܒ ܠܐܚܘܗܝ ܡܩܘܐ ܒܡܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_john/3-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_john/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_john/3.htm">King James Bible</a></span><br />We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not <i>his</i> brother abideth in death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_john/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">We know.</p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:3</span> And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:2,13,19,20</span> By this we know that we love the children of God, when we love God, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:1</span> For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, …</a></p><p class="hdg">we have.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:24,32</span> For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:24</span> Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:1,5</span> And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins…</a></p><p class="hdg">because.</p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:10</span> He that loves his brother stays in the light, and there is none occasion …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:23</span> And this is his commandment, That we should believe on the name of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:7,8,12,21</span> Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:2</span> By this we know that we love the children of God, when we love God, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/16-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 16:3</span> But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:40</span> And the King shall answer and say to them, Truly I say to you, Inasmuch …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/13-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 13:35</span> By this shall all men know that you are my disciples, if you have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:12,17</span> This is my commandment, That you love one another, as I have loved you…</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:22</span> But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:15</span> Why I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:4</span> Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:9</span> But as touching brotherly love you need not that I write to you: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/6-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 6:10,11</span> For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:1</span> Let brotherly love continue.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:22</span> Seeing you have purified your souls in obeying the truth through …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:8</span> Finally, be you all of one mind, having compassion one of another, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:7</span> And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.</a></p><p class="hdg">that loveth.</p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:9,11</span> He that said he is in the light, and hates his brother, is in darkness …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:20</span> If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/21-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 21:16</span> The man that wanders out of the way of understanding shall remain …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_john/3-14.htm">1 John 3:14</a> • <a href="/niv/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 NIV</a> • <a href="/nlt/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 NLT</a> • <a href="/esv/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 ESV</a> • <a href="/nasb/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 NASB</a> • <a href="/kjv/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_john/3-14.htm">1 John 3:14 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_john/3-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 John 3:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 John 3:13" /></a></div><div id="right"><a href="../1_john/3-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 John 3:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 John 3:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>