CINXE.COM

John 13:14 So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 13:14 So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/13-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/43_Jhn_13_14.jpg" /><meta property="og:title" content="John 13:14 - Jesus Washes His Disciples' Feet" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/13-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/13-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad14.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/13-13.htm" title="John 13:13">&#9668;</a> John 13:14 <a href="/john/13-15.htm" title="John 13:15">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/13.htm">New International Version</a></span><br />Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another&#8217s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/13.htm">New Living Translation</a></span><br />And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/13.htm">English Standard Version</a></span><br />If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore if I, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/13.htm">King James Bible</a></span><br />If I then, <i>your</i> Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/13.htm">New King James Version</a></span><br />If I then, <i>your</i> Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/13.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another&#8217s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />So if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you ought to wash one another&#8217;s feet as well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/13.htm">American Standard Version</a></span><br />If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And if your Lord and teacher has washed your feet, you should do the same for each other. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/13.htm">English Revised Version</a></span><br />If I then, the Lord and the Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />So if I, your Lord and teacher, have washed your feet, you must wash each other's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/13.htm">Good News Translation</a></span><br />I, your Lord and Teacher, have just washed your feet. You, then, should wash one another's feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/13.htm">International Standard Version</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you must also wash one another's feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another?s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/13.htm">NET Bible</a></span><br />If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />If I then, your Master and Rabbi, have washed your feet, it is also your duty to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/13.htm">World English Bible</a></span><br />If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />if then I washed your feet&#8212;the LORD and the Teacher&#8212;you also ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore if I, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> if then I did wash your feet -- the Lord and the Teacher -- ye also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />If therefore, I washed your feet, the Lord and Teacher; ye also ought to wash the feet of one another:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/13.htm">New American Bible</a></span><br />If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another&#8217;s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another&#8217;s feet.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, how much more should you wash one another&#8217;s feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />If I therefore, your Lord and your Rabbi, have washed your feet for you, how much more ought you to wash one another's feet?&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />If, then, I, your Lord and your Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>If then I, your Lord and Master, washed your feet, you ought also to wash the feet of one another.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />If therefore I have washed your feet, though the Lord and the Master; ye also ought to wash one another?s feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />if I then, tho' lord and master, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />If I then, your Master and Rabbi, have washed your feet, it is also your duty to wash one another's feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>If, therefore, I, 'The Lord,' and 'The Teacher,' washed your feet, ye also ought to wash one another's feet;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>If I then <Fr><i>your</i><FR> Lord and Master have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/13-14.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4892" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/13.htm">Jesus Washes His Disciples' Feet</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">13</span>You call Me Teacher and Lord, and rightly so, because I am. <span class="reftext">14</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">So</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">if</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eg&#333; (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">your</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios (N-NMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskalos (N-NMS) -- A teacher, master. From didasko; an instructor.">Teacher,</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: enipsa (V-AIA-1S) -- To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.">have washed</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas (N-AMP) -- The foot. A primary word; a foot.">feet,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">also</a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: opheilete (V-PIA-2P) -- Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.">should</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: niptein (V-PNA) -- To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.">wash</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/240.htm" title="240: all&#275;l&#333;n (RecPro-GMP) -- One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">one another&#8217;s</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas (N-AMP) -- The foot. A primary word; a foot.">feet.</a> </span> <span class="reftext">15</span>I have set you an example so that you should do as I have done for you.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-5.htm">Philippians 2:5-7</a></span><br />Let this mind be in you which was also in Christ Jesus: / Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, / but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-26.htm">Matthew 20:26-28</a></span><br />It shall not be this way among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, / and whoever wants to be first among you must be your slave&#8212; / just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/10-43.htm">Mark 10:43-45</a></span><br />But it shall not be this way among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, / and whoever wants to be first must be the slave of all. / For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-26.htm">Luke 22:26-27</a></span><br />But you shall not be like them. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who leads like the one who serves. / For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as one who serves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-5.htm">1 Peter 5:5</a></span><br />Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, &#8220;God opposes the proud, but gives grace to the humble.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-10.htm">Romans 12:10</a></span><br />Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-13.htm">Galatians 5:13</a></span><br />For you, brothers, were called to freedom; but do not use your freedom as an opportunity for the flesh. Rather, serve one another in love.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-16.htm">1 John 3:16-18</a></span><br />By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers. / If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him? / Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-11.htm">Matthew 23:11-12</a></span><br />The greatest among you shall be your servant. / For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-21.htm">Ephesians 5:21</a></span><br />Submit to one another out of reverence for Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/9-19.htm">1 Corinthians 9:19</a></span><br />Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-10.htm">James 4:10</a></span><br />Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-1.htm">Isaiah 42:1</a></span><br />&#8220;Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3-5</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. / Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. / But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/6-8.htm">Micah 6:8</a></span><br />He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">If I then, your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet.</p><p class="hdg">I then.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/20-26.htm">Matthew 20:26-28</a></b></br> But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/10-43.htm">Mark 10:43-45</a></b></br> But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/22-26.htm">Luke 22:26,27</a></b></br> But ye <i>shall</i> not <i>be</i> so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve&#8230; </p><p class="hdg">ye also.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-35.htm">Acts 20:35</a></b></br> I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/12-10.htm">Romans 12:10,16</a></b></br> <i>Be</i> kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/15-1.htm">Romans 15:1-3</a></b></br> We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/16-12.htm">Another's</a> <a href="/john/13-11.htm">Clean</a> <a href="/luke/17-10.htm">Duty</a> <a href="/john/13-12.htm">Feet</a> <a href="/john/13-13.htm">Master</a> <a href="/john/7-3.htm">Ought</a> <a href="/john/13-13.htm">Rabbi</a> <a href="/john/13-13.htm">Right</a> <a href="/john/13-13.htm">Teacher</a> <a href="/john/13-10.htm">Wash</a> <a href="/john/13-12.htm">Washed</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/1-12.htm">Another's</a> <a href="/john/15-2.htm">Clean</a> <a href="/john/18-16.htm">Duty</a> <a href="/john/20-12.htm">Feet</a> <a href="/john/13-16.htm">Master</a> <a href="/john/19-7.htm">Ought</a> <a href="/matthew/23-7.htm">Rabbi</a> <a href="/john/13-37.htm">Right</a> <a href="/john/14-26.htm">Teacher</a> <a href="/acts/22-16.htm">Wash</a> <a href="/acts/9-37.htm">Washed</a><div class="vheading2">John 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-1.htm">Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-18.htm">He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-31.htm">commands them to love one another;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-36.htm">and forewarns Peter of his denials.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/john/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>So if I, your Lord and Teacher,</b><br>This phrase establishes Jesus' authority and role among His disciples. The titles "Lord" and "Teacher" reflect His divine authority and His role as a rabbi or master. In Jewish culture, a rabbi was a respected teacher of the law, and disciples were expected to follow their rabbi's teachings closely. Jesus' use of these titles emphasizes His position and the significance of His actions. The term "Lord" also connects to Old Testament references to God, highlighting Jesus' divine nature (e.g., <a href="/psalms/110.htm">Psalm 110:1</a>). <p><b>have washed your feet,</b><br>Foot washing was a common practice in ancient Near Eastern culture due to the dusty roads and the wearing of sandals. It was typically a task for the lowest servant in a household. By washing His disciples' feet, Jesus demonstrates humility and servanthood, subverting the cultural norms of His time. This act prefigures His ultimate act of service and sacrifice on the cross. It also fulfills the prophecy of the Suffering Servant in <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>, who humbles Himself for the sake of others.<p><b>you also should wash one another&#8217;s feet.</b><br>This command is a call to emulate Jesus' example of humility and service. It is not merely a literal instruction but a broader principle of serving others selflessly. This teaching aligns with other New Testament passages that emphasize love and service, such as <a href="/philippians/2-3.htm">Philippians 2:3-7</a>, where believers are encouraged to have the same mindset as Christ. The act of foot washing symbolizes the cleansing and forgiveness that believers are to extend to one another, reflecting the forgiveness they have received through Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is both Lord and Teacher, demonstrating humility and servanthood by washing the disciples' feet.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The followers of Jesus who are present during the Last Supper. They are the recipients of Jesus' act of service and His teaching.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_upper_room.htm">The Upper Room</a></b><br>The location where the Last Supper takes place, a significant setting for Jesus' final teachings and acts before His crucifixion.<br><br>4. <b><a href="/topical/f/foot_washing.htm">Foot Washing</a></b><br>A cultural practice of the time, typically performed by servants, symbolizing humility and service.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_last_supper.htm">The Last Supper</a></b><br>The final meal Jesus shares with His disciples before His crucifixion, during which He institutes the practice of communion and teaches important lessons.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_model_of_servanthood.htm">The Model of Servanthood</a></b><br>Jesus sets an example of humility and service that believers are called to emulate. His actions teach us that no task is beneath us when serving others.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_humility.htm">The Role of Humility</a></b><br>True leadership in the Christian context is marked by humility. Jesus, though Lord and Teacher, chose to serve, challenging us to adopt the same mindset.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_mutual_service.htm">Community and Mutual Service</a></b><br>The act of washing one another's feet symbolizes the mutual care and service that should characterize Christian community.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_action.htm">The Call to Action</a></b><br>Jesus' command is not merely symbolic but a call to practical action in serving others, reflecting His love and humility in our daily lives.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_authority.htm">Understanding Authority</a></b><br>Jesus redefines authority as service, teaching that those who lead must do so with a servant's heart.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_13.htm">Top 10 Lessons from John 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'a_merry_heart_is_medicine'.htm">What did Jesus teach his disciples at the Last Supper?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_foot_washing.htm">What does the Bible say about foot washing?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_christian_leadership.htm">What defines Christian leadership?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_wealthy_preachers_common.htm">Why do so many preachers accumulate vast wealth when Jesus preached humility?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(14) <span class= "bld">Ye ought also to wash one another's feet.</span>--The argument is <span class= "ital">a fortiori.</span> If He had so humbled Himself as to do the work of a servant for them, much more ought they to humble themselves for each other. To make his words as striking as possible, they are prefaced by the emphatic <span class= "ital">I</span>, and "Master and Lord" is repeated from the previous verse, but in the inverse order, to give special prominence to the word of greater dignity.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 14, 15.</span> - <span class="cmt_word">If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet; ye ought also to wash one another's feet: for I have given</span> <span class="cmt_word">you an example, that ye should do as I have done to you</span>. <span class="greek">&#x39a;&#x3b1;&#x3b8;&#x1f7d;&#x3c2;</span>, "as," "like as," was used by our Lord rather than <span class="greek">&#x1f45;</span>, "that which." The <span class="greek">&#x1f51;&#x3c0;&#x1f79;&#x3b4;&#x3b5;&#x3b9;&#x3b3;&#x3bc;&#x3b1;</span> shows that he had set before his disciples a parallel, an example, a symbolic type of the service they were to render to one another, and was not establishing a custom or exact ordinance. The washing of the feet was an Oriental custom of great antiquity as a mark of hospitality (<a href="/genesis/18-4.htm">Genesis 18:4</a>; <a href="/genesis/19-2.htm">Genesis 19:2</a>; Abigail, <a href="/1_samuel/25-41.htm">1 Samuel 25:41</a>; see also <a href="/luke/7-38.htm">Luke 7:38, 44</a>). In <a href="/1_timothy/5-10.htm">1 Timothy 5:10</a> there is trace of such a custom of Christian hospitality. Considering the ease with which the Church has established a ceremonial from an isolated text, it is remarkable that no more literal use has been made of this injunction. However, <span class="accented">Maundy Thursday</span>, a name derived from <span class="accented">Dies mandati</span>, was celebrated as the day on which this great command, or that contained in ver. 34, was <span class="accented">given - Mandatum novum do vobis - and</span> the feet of the newly baptized were washed. The endeavor to make Augustine the authority for this religious practice is doubtful; but the Council of Toledo (A.D. 694) mentions this particular day as that on which it was appropriate. In the early Gallican Church there was such a ritual, and the forms of <span class="accented">pedilavium</span> observed are to be read in early Gothic and Galliean missals. Bernard of Clairvaux tried to convert the ceremony into a sacrament, but without success. And it would seem that some effort was made to introduce it into Spain. "In 1530, Wolsey washed, wiped, and kissed the feet of fifty-nine poor men at Peterborough. The practice was continued by English sovereigns till the reign of James II." (Westcott). No traces of it are to be found in the Ambrosian ritual, but the preservation of the custom is found now in the Russian imperial palace, in the ceremonies of the holy week at Rome, and in the palaces of Vienna, Madrid,Munich. The practice was for a time retained by the United Brethren and Mennonites, and the Tunkers of Philadelphia (see 'Dictionary of Christian Antiquities,' vol. 1. arts. "Baptism," &sect;&sect; 34, 67, and "Maundy Thursday;" Herzog., 'Encyc.,' art. "Fusswaschung," by H. Merz; and Schaff's 'Herzog.,' art. "Tunkers"). The Church has for the most part looked below the mere form to the real substance of the Lord's teaching, and only thus can we appreciate it adequately. The very injunction would be an inadequate, burdensome one where the feet are covered, and would become impossible and valueless in the Northern and Western world. The service demanded is the self-forgetting ministry of love, which places the interests of self behind and below those of others. Nothing is more theoretically easy and acceptable than this principle, but nothing more difficult of accomplishment. This sentence of our Lord is a noble illustration of the method in which a great principle is made by him the basis of a small duly (cf. Paul's vindication of his own truthfulness and freedom from <span class="greek">&#x1f10;&#x3bb;&#x1f71;&#x3c6;&#x3c1;&#x3b9;&#x3b1;</span>, <a href="/2_corinthians/1-17.htm">2 Corinthians 1:17-20</a>; he based it on God's own faithfulness to promise). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/13-14.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">So</span><br /><span class="grk">&#959;&#8022;&#957;</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">I,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#947;&#8060;</span> <span class="translit">(eg&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">[your]</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Lord</span><br /><span class="grk">&#922;&#973;&#961;&#953;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Kyrios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Teacher,</span><br /><span class="grk">&#916;&#953;&#948;&#940;&#963;&#954;&#945;&#955;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Didaskalos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1320.htm">Strong's 1320: </a> </span><span class="str2">A teacher, master. From didasko; an instructor.</span><br /><br /><span class="word">have washed</span><br /><span class="grk">&#7956;&#957;&#953;&#968;&#945;</span> <span class="translit">(enipsa)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3538.htm">Strong's 3538: </a> </span><span class="str2">To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(hym&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">feet,</span><br /><span class="grk">&#960;&#972;&#948;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(podas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4228.htm">Strong's 4228: </a> </span><span class="str2">The foot. A primary word; a 'foot'.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#949;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">also</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">should</span><br /><span class="grk">&#8000;&#966;&#949;&#943;&#955;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(opheilete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3784.htm">Strong's 3784: </a> </span><span class="str2">Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.</span><br /><br /><span class="word">wash</span><br /><span class="grk">&#957;&#943;&#960;&#964;&#949;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(niptein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3538.htm">Strong's 3538: </a> </span><span class="str2">To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.</span><br /><br /><span class="word">one another&#8217;s</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#955;&#942;&#955;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(all&#275;l&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Reciprocal Pronoun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_240.htm">Strong's 240: </a> </span><span class="str2">One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.</span><br /><br /><span class="word">feet.</span><br /><span class="grk">&#960;&#972;&#948;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(podas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4228.htm">Strong's 4228: </a> </span><span class="str2">The foot. A primary word; a 'foot'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/13-14.htm">John 13:14 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/13-14.htm">John 13:14 NLT</a><br /><a href="/esv/john/13-14.htm">John 13:14 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/13-14.htm">John 13:14 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/13-14.htm">John 13:14 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/13-14.htm">John 13:14 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/13-14.htm">John 13:14 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/13-14.htm">John 13:14 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/13-14.htm">John 13:14 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/13-14.htm">John 13:14 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/13-14.htm">NT Gospels: John 13:14 If I then the Lord and (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/13-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 13:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 13:13" /></a></div><div id="right"><a href="/john/13-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 13:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 13:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10