CINXE.COM
Acts 19:33 The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 19:33 The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/19-33.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/44_Act_19_33.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 19:33 - The Riot in Ephesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/19-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/19-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/19-32.htm" title="Acts 19:32">◄</a> Acts 19:33 <a href="/acts/19-34.htm" title="Acts 19:34">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/19.htm">New International Version</a></span><br />The Jews in the crowd pushed Alexander to the front, and they shouted instructions to him. He motioned for silence in order to make a defense before the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/19.htm">New Living Translation</a></span><br />The Jews in the crowd pushed Alexander forward and told him to explain the situation. He motioned for silence and tried to speak.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/19.htm">English Standard Version</a></span><br />Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now out of the crowd they put forward Alexander, the Jews having thrust him forward. And Alexander, having motioned with the hand, was wanting to make a defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/19.htm">King James Bible</a></span><br />And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/19.htm">New King James Version</a></span><br />And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander motioned with his hand, and wanted to make his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Some of the crowd concluded <i>it was</i> Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/19.htm">NASB 1995</a></span><br />Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And some of the crowd concluded <i>it was</i> Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And some of the crowd concluded <i>it was</i> Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Some of the crowd advised Alexander [to speak], since the Jews had pushed him forward; and Alexander motioned with his hand [for attention] and intended to make a defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Some Jews in the crowd gave instructions to Alexander after they pushed him to the front. Motioning with his hand, Alexander wanted to make his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then some of the crowd gave Alexander advice when the Jews pushed him to the front. So motioning with his hand, Alexander wanted to make his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Several of the Jewish leaders pushed a man named Alexander to the front of the crowd and started telling him what to say. He motioned with his hand and tried to explain what was going on. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/19.htm">English Revised Version</a></span><br />And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Some people concluded that Alexander was the cause, so the Jews pushed him to the front. Alexander motioned with his hand to quiet the people because he wanted to defend himself in front of them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/19.htm">Good News Translation</a></span><br />Some of the people concluded that Alexander was responsible, since the Jews made him go up to the front. Then Alexander motioned with his hand for the people to be silent, and he tried to make a speech of defense. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/19.htm">International Standard Version</a></span><br />Some of the crowd concluded it was because of Alexander, since the Jews had pushed him to the front. So Alexander motioned for silence and tried to make a defense before the people. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/19.htm">NET Bible</a></span><br />Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They brought Alexander out of the crowd, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then some of the people crowded round Alexander, whom the Jews had pushed forward; and Alexander, motioning with his hand to get silence, was prepared to make a defence to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/19.htm">World English Bible</a></span><br />They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and out of the multitude they put forward Alexander—the Jews thrusting him forward—and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defense to the populace,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now out of the crowd they put forward Alexander, the Jews having thrust him forward. And Alexander, having motioned with the hand, was wanting to make a defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they forced Alexander out of the crowd, the Jews having put him forward. And Alexander having shaken the hand, wished to justify himself to the people.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they drew forth Alexander out of the multitude, the Jews thrusting him forward. And Alexander beckoning with his hand for silence, would have given the people satisfaction. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />So they dragged Alexander from the crowd, while the Jews were propelling him forward. And Alexander, gesturing with his hand for silence, wanted to give the people an explanation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/19.htm">New American Bible</a></span><br />Some of the crowd prompted Alexander, as the Jews pushed him forward, and Alexander signaled with his hand that he wished to explain something to the gathering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Some of the crowd gave instructions to Alexander, whom the Jews had pushed forward. And Alexander motioned for silence and tried to make a defense before the people.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the Jews who were there appointed a Jew named Al-ex-an’der. And when he rose up, he gestured with his hand and would have addressed the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But the people of the Judeans who were there put forth a man of them, a Jew whose name was Alexandrus, and as he arose, he beckoned with his hand and wanted to put forth a defense to the people.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And some of the multitude put Alexander forward, the Jews urging him on. And Alexander waved his hand, and wished to make a defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And some from the crowd forced in Alexander, the Jews precipitating him forward; and Alexander, beckoning with his hand, wished to apologize to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then out of the crowd they brought forward Alexander, the Jews pushing him on: and Alexander, waving his hand, would fain have addressed his apology to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />at last Alexander was disengag'd from the croud, and accus'd by the Jews, then he waved his hand, desiring to make his defence before them all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then some of the people crowded round Alexander, whom the Jews had pushed forward; and Alexander, motioning with his hand to get silence, was prepared to make a defence to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they brought Alexander out of the crowd, the Jews thrusting him forward. And Alexander, waving <i>his</i> hand, wished to make defense to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they brought Alexander forward out of the multitude, the Jews urging him on. And Alexander beckoning <i>with</i> the hand, would have made a defence to the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/19-33.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=6508" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/19.htm">The Riot in Ephesus</a></span><br>…<span class="reftext">32</span>Meanwhile the assembly was in turmoil. Some were shouting one thing and some another, and most of them did not even know why they were there. <span class="reftext">33</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaiōn (Adj-GMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou (N-GMS) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowd</a> <a href="/greek/4261.htm" title="4261: probalontōn (V-APA-GMP) -- From pro and ballo; to throw forward, i.e. Push to the front, germinate.">pushed</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/223.htm" title="223: Alexandron (N-AMS) -- From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.">Alexander</a> <a href="/greek/4822.htm" title="4822: synebibasan (V-AIA-3P) -- From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach.">forward to explain himself,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/223.htm" title="223: Alexandros (N-NMS) -- From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.">he</a> <a href="/greek/2678.htm" title="2678: kataseisas (V-APA-NMS) -- From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.">motioned for silence</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheira (N-AFS) -- A hand. "></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelen (V-IIA-3S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">so he</a> <a href="/greek/626.htm" title="626: apologeisthai (V-PNM/P) -- To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. ">could make his defense</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/1218.htm" title="1218: dēmō (N-DMS) -- From deo; the public.">people.</a> </span> <span class="reftext">34</span>But when they realized that he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/21-40.htm">Acts 21:40</a></span><br />Having received permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. A great hush came over the crowd, and he addressed them in Hebrew:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-1.htm">Acts 22:1-2</a></span><br />“Brothers and fathers, listen now to my defense before you.” / When they heard him speak to them in Hebrew, they became even more silent. Then Paul declared,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-24.htm">Acts 18:24-26</a></span><br />Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well versed in the Scriptures. / He had been instructed in the way of the Lord and was fervent in spirit. He spoke and taught accurately about Jesus, though he knew only the baptism of John. / And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-9.htm">Acts 6:9-10</a></span><br />But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They disputed with Stephen, / but they could not stand up to his wisdom or the Spirit by whom he spoke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-2.htm">Acts 7:2</a></span><br />And Stephen declared: “Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Haran,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-22.htm">Acts 17:22</a></span><br />Then Paul stood up in the meeting of the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that in every way you are very religious.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-10.htm">Acts 24:10</a></span><br />When the governor motioned for Paul to speak, he began his response: “Knowing that you have been a judge over this nation for many years, I gladly make my defense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-1.htm">Acts 26:1</a></span><br />Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and began his defense:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-29.htm">Acts 9:29</a></span><br />He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-16.htm">Acts 13:16</a></span><br />Paul stood up, motioned with his hand, and began to speak: “Men of Israel and you Gentiles who fear God, listen to me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-12.htm">Acts 14:12</a></span><br />Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes, because he was the chief speaker.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-19.htm">Acts 16:19</a></span><br />When the girl’s owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the marketplace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/25-24.htm">Acts 25:24</a></span><br />Then Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man. The whole Jewish community has petitioned me about him, both here and in Jerusalem, crying out that he ought not to live any longer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/12-17.htm">Acts 12:17</a></span><br />Peter motioned with his hand for silence, and he described how the Lord had brought him out of the prison. “Send word to James and to the brothers,” he said, and he left for another place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-13.htm">Acts 15:13</a></span><br />When they had finished speaking, James declared, “Brothers, listen to me!</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.</p><p class="hdg">Alexander.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/1-20.htm">1 Timothy 1:20</a></b></br> Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_timothy/4-14.htm">2 Timothy 4:14</a></b></br> Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:</p><p class="hdg">beckoned.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/12-17.htm">Acts 12:17</a></b></br> But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-16.htm">Acts 13:16</a></b></br> Then Paul stood up, and beckoning with <i>his</i> hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/21-40.htm">Acts 21:40</a></b></br> And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto <i>them</i> in the Hebrew tongue, saying,</p><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/22-1.htm">Acts 22:1</a></b></br> Men, brethren, and fathers, hear ye my defence <i>which I make</i> now unto you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/26-1.htm">Acts 26:1,2</a></b></br> Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/philippians/1-7.htm">Philippians 1:7</a></b></br> Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/4-6.htm">Alexander</a> <a href="/acts/19-32.htm">Assembly</a> <a href="/acts/13-16.htm">Beckoned</a> <a href="/acts/13-16.htm">Beckoning</a> <a href="/john/7-26.htm">Concluded</a> <a href="/acts/19-30.htm">Crowd</a> <a href="/luke/8-42.htm">Crowded</a> <a href="/acts/18-14.htm">Defence</a> <a href="/acts/7-24.htm">Defense</a> <a href="/acts/17-6.htm">Drew</a> <a href="/acts/6-13.htm">Forward</a> <a href="/acts/19-19.htm">Front</a> <a href="/acts/15-23.htm">Hand</a> <a href="/acts/15-20.htm">Instructions</a> <a href="/acts/19-30.htm">Intending</a> <a href="/acts/19-17.htm">Jews</a> <a href="/acts/19-24.htm">Making</a> <a href="/acts/13-16.htm">Motioned</a> <a href="/acts/13-16.htm">Motioning</a> <a href="/acts/19-9.htm">Multitude</a> <a href="/acts/19-32.htm">Order</a> <a href="/acts/19-30.htm">Populace</a> <a href="/acts/10-10.htm">Prepared</a> <a href="/john/13-2.htm">Prompted</a> <a href="/acts/7-27.htm">Pushed</a> <a href="/acts/7-27.htm">Pushing</a> <a href="/acts/16-11.htm">Putting</a> <a href="/acts/16-18.htm">Round</a> <a href="/acts/16-28.htm">Shouted</a> <a href="/acts/13-16.htm">Sign</a> <a href="/acts/15-12.htm">Silence</a> <a href="/acts/19-18.htm">Statement</a> <a href="/ezekiel/46-18.htm">Thrusting</a> <a href="/acts/19-30.htm">Wished</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_timothy/1-20.htm">Alexander</a> <a href="/acts/19-39.htm">Assembly</a> <a href="/acts/21-40.htm">Beckoned</a> <a href="/luke/1-22.htm">Beckoning</a> <a href="/acts/21-25.htm">Concluded</a> <a href="/acts/19-35.htm">Crowd</a> <a href="/exodus/38-8.htm">Crowded</a> <a href="/acts/22-1.htm">Defence</a> <a href="/acts/22-1.htm">Defense</a> <a href="/acts/21-30.htm">Drew</a> <a href="/acts/22-25.htm">Forward</a> <a href="/acts/27-30.htm">Front</a> <a href="/acts/21-3.htm">Hand</a> <a href="/acts/23-31.htm">Instructions</a> <a href="/acts/20-7.htm">Intending</a> <a href="/acts/20-3.htm">Jews</a> <a href="/acts/21-33.htm">Making</a> <a href="/acts/21-40.htm">Motioned</a> <a href="/acts/12-17.htm">Motioning</a> <a href="/acts/19-35.htm">Multitude</a> <a href="/acts/20-16.htm">Order</a> <a href="/2_kings/25-11.htm">Populace</a> <a href="/acts/23-15.htm">Prepared</a> <a href="/1_thessalonians/1-3.htm">Prompted</a> <a href="/numbers/22-25.htm">Pushed</a> <a href="/titus/1-7.htm">Pushing</a> <a href="/acts/22-4.htm">Putting</a> <a href="/acts/20-37.htm">Round</a> <a href="/acts/19-34.htm">Shouted</a> <a href="/acts/21-40.htm">Sign</a> <a href="/acts/21-40.htm">Silence</a> <a href="/acts/20-38.htm">Statement</a> <a href="/deuteronomy/6-19.htm">Thrusting</a> <a href="/acts/25-20.htm">Wished</a><div class="vheading2">Acts 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-1.htm">The Holy Spirit is given by Paul's hands.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-8.htm">The Jews blaspheme his doctrine, which is confirmed by miracles.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-13.htm">The Jewish exorcists,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-16.htm">are beaten by a man who had an evil spirit.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-19.htm">Conjuring books are burnt.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-21.htm">Demetrius, for love of gain, raises an uproar against Paul;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/19-35.htm">which is appeased by the town clerk.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/19.htm">Berean Study Bible</a></div><b>The Jews in the crowd</b><br />This phrase indicates the presence of Jewish individuals within the tumultuous gathering in Ephesus. Historically, Jews were dispersed throughout the Roman Empire, often forming communities in major cities. In Ephesus, a city known for its devotion to the goddess Artemis, the Jewish community would have been a minority, navigating their identity amidst a predominantly pagan culture. The Greek term for "Jews" here is "Ioudaioi," which can refer to ethnic Jews or those practicing Judaism. Their presence in the crowd suggests a vested interest in the unfolding events, possibly due to the socio-religious implications of Paul's ministry.<p><b>pushed Alexander forward</b><br />The act of pushing Alexander forward implies a sense of urgency or necessity. Alexander, a common Jewish name, is likely a figure of some standing within the Jewish community. The Greek verb "probalō" suggests a forceful presentation, indicating that the Jews wanted Alexander to represent them, possibly to distance themselves from the riotous behavior or to clarify their position. This action reflects the complex dynamics between the Jewish community and the early Christian movement, as well as their desire to maintain peace with the Roman authorities.<p><b>and they shouted instructions to him</b><br />The shouting of instructions indicates a chaotic and tense atmosphere. The Greek word "boētheō" conveys a sense of loud, urgent communication, reflecting the crowd's anxiety and the high stakes of the situation. The Jews likely wanted Alexander to communicate a message that would protect their community from being associated with the uproar caused by the silversmiths' opposition to Paul. This highlights the precarious position of Jews in a predominantly Gentile society, where misunderstandings could lead to persecution.<p><b>He motioned for silence</b><br />Alexander's motion for silence, using the Greek verb "kataseiō," suggests an attempt to bring order and command attention. This gesture is significant in a setting of confusion and noise, indicating Alexander's role as a mediator or spokesperson. His desire for silence underscores the importance of his forthcoming message and his hope to be heard amidst the clamor. This act of seeking calm reflects a common biblical theme where wisdom and truth are often conveyed in moments of stillness and attentiveness.<p><b>so he could make his defense</b><br />The phrase "make his defense" translates the Greek "apologeomai," which means to speak in one's defense or to offer an explanation. This term is foundational in Christian apologetics, where believers are called to defend their faith. Alexander's intended defense likely aimed to clarify the Jewish community's stance and dissociate them from the Christian movement's impact on local commerce and religion. This reflects the broader context of early Christianity's challenge to existing religious and economic structures, often necessitating explanations and defenses.<p><b>to the people</b><br />The term "people" here, from the Greek "dēmos," refers to the assembled populace of Ephesus. This diverse crowd would have included locals, merchants, and possibly Roman officials, all with vested interests in the city's stability and prosperity. Addressing such a crowd required tact and diplomacy, as the speaker needed to navigate various cultural and religious sensitivities. This highlights the early Christians' and Jews' need to engage with broader society thoughtfully, balancing their distinct beliefs with the need for peaceful coexistence.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(33) <span class= "bld">And they drew Alexander out of the multitude . . .</span>--The fact that he was put forward by the Jews indicates, probably, that they were anxious to guard against the suspicion that they were at all identified with St. Paul or his companions. If we identify this Alexander with the "coppersmith" of <a href="/2_timothy/4-14.htm" title="Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:">2Timothy 4:14</a>, who wrought so much evil against the Apostle on his third and last visit to Ephesus, we may assume some trade-connection with Demetrius which would give him influence with the crowd of artisans. His <span class= "ital">apologia, </span>or defence, was obviously made by him as the representative of the Jews. The whole scene is again painted vividly--the vain attempt to gain a hearing by signs and gestures, the fury of the people on recognising his Jewish features and dress, their ready assumption that all Jews were alike in abhorring idols. Perhaps, also, they may have known or suspected that that abhorrence was sometimes accompanied by a readiness to traffic in what had been stolen from the idol's temple. St. Paul's words in <a href="/romans/2-22.htm" title="You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?">Romans 2:22</a> may have had a personal application. The language of the town-clerk in <a href="/acts/19-37.htm" title="For you have brought here these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.">Acts 19:37</a> suggests the same thought. He could point to Aristarchus and Gaius, and say emphatically, "<span class= "ital">These</span> men are not robbers of temples, whatever others may be."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 33.</span> <span class="accented">- Brought</span> for <span class="accented">drew</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">a</span> defense for <span class="accented">his</span> defense, A.V. (<span class="greek">ἀπολογεῖσθαι</span>). <span class="cmt_word">Alexander</span>. Some think he is the same as "Alexander the coppersmith," of whose conduct St. Paul complains so bitterly (<a href="/2_timothy/4-14.htm">2 Timothy 4:14, 15</a>; <a href="/1_timothy/1-20.htm">1 Timothy 1:20</a>), and he may or may not be. It seems likely that, as St. Paul's offence was speaking against the gods and their temples, the Jews, who were commonly accused of being atheists, and one of whose nation Paul was, came in for their share of the popular odium. They were anxious, therefore, to excuse themselves before the people of having had any share in St. Paul's work, and put forward Alexander, no doubt a clever man and a good speaker, to make their defense. But as soon as the people knew that he was a Jew, they refused to listen to him, and drowned his voice with incessant shouts of "Great is Diana of the Ephesians." Meyer, however, thinks he was a Christian, because of the word <span class="greek">ἀπολογεῖσθαι</span>. <span class="cmt_word">The people</span> (<span class="greek">δῆμος</span>, as ver. 30). It was a true <span class="greek">ἐκκλησία</span>, though an irregular one, and the people who formed it were the <span class="greek">δῆμος</span>, different from the <span class="greek">ὄχλος</span>, the mere crowd outside. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/19-33.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">The</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Jews</span><br /><span class="grk">Ἰουδαίων</span> <span class="translit">(Ioudaiōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2453.htm">Strong's 2453: </a> </span><span class="str2">Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">crowd</span><br /><span class="grk">ὄχλου</span> <span class="translit">(ochlou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">pushed</span><br /><span class="grk">προβαλόντων</span> <span class="translit">(probalontōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4261.htm">Strong's 4261: </a> </span><span class="str2">From pro and ballo; to throw forward, i.e. Push to the front, germinate.</span><br /><br /><span class="word">Alexander</span><br /><span class="grk">Ἀλέξανδρον</span> <span class="translit">(Alexandron)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_223.htm">Strong's 223: </a> </span><span class="str2">From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.</span><br /><br /><span class="word">{forward} to explain himself,</span><br /><span class="grk">συνεβίβασαν</span> <span class="translit">(synebibasan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4822.htm">Strong's 4822: </a> </span><span class="str2">From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">[he]</span><br /><span class="grk">Ἀλέξανδρος</span> <span class="translit">(Alexandros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_223.htm">Strong's 223: </a> </span><span class="str2">From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.</span><br /><br /><span class="word">motioned for silence</span><br /><span class="grk">κατασείσας</span> <span class="translit">(kataseisas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2678.htm">Strong's 2678: </a> </span><span class="str2">From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.</span><br /><br /><span class="word">so he</span><br /><span class="grk">ἤθελεν</span> <span class="translit">(ēthelen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">could make [his] defense</span><br /><span class="grk">ἀπολογεῖσθαι</span> <span class="translit">(apologeisthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Middle or Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_626.htm">Strong's 626: </a> </span><span class="str2">To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. </span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people.</span><br /><span class="grk">δήμῳ</span> <span class="translit">(dēmō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1218.htm">Strong's 1218: </a> </span><span class="str2">From deo; the public.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/19-33.htm">Acts 19:33 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/19-33.htm">Acts 19:33 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/19-33.htm">Acts 19:33 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/19-33.htm">Acts 19:33 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/19-33.htm">NT Apostles: Acts 19:33 They brought Alexander out of the multitude (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/19-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 19:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 19:32" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/19-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 19:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 19:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>