CINXE.COM
Numbers 27:7 Parallel: The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Numbers 27:7 Parallel: The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/numbers/27-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/27-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/numbers/27-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Numbers 27:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/27-6.htm" title="Numbers 27:6">◄</a> Numbers 27:7 <a href="../numbers/27-8.htm" title="Numbers 27:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/numbers/27.htm">New International Version</a></span><br />"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and give their father's inheritance to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/numbers/27.htm">New Living Translation</a></span><br />“The claim of the daughters of Zelophehad is legitimate. You must give them a grant of land along with their father’s relatives. Assign them the property that would have been given to their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/numbers/27.htm">English Standard Version</a></span><br />“The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father’s brothers and transfer the inheritance of their father to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/numbers/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“The daughters of Zelophehad speak correctly. You certainly must give them property as an inheritance among their father’s brothers, and transfer their father’s inheritance to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/numbers/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“The daughters of Zelophehad are right<i> about their</i> statements. You shall certainly give them hereditary property among their father’s brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/numbers/27.htm">NASB 1995</a></span><br />"The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/numbers/27.htm">NASB 1977 </a></span><br />“The daughters of Zelophehad are right in <i>their</i> statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father’s brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/numbers/27.htm">Amplified Bible</a></span><br />“The request of the daughters of Zelophehad is justified. You shall certainly give them a possession as an inheritance among their father’s brothers, and you shall transfer their father’s inheritance to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/numbers/27.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“What Zelophehad’s daughters say is correct. You are to give them hereditary property among their father’s brothers and transfer their father’s inheritance to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/numbers/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What Zelophehad's daughters say is correct. You are to give them hereditary property among their father's brothers and transfer their father's inheritance to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/numbers/27.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Zelophehad's daughters are right. They should each be given part of the land their father would have received. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/numbers/27.htm">Good News Translation</a></span><br />"What the daughters of Zelophehad request is right; give them property among their father's relatives. Let his inheritance pass on to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/numbers/27.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"Zelophehad's daughters are right. You must give them property of their own among their father's relatives. Turn their father's property over to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/numbers/27.htm">International Standard Version</a></span><br />"The daughters of Zelophehad are telling the truth. You are certainly to give to them a possession for an inheritance among their father's relatives. You are to pass on the inheritance of their father to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/numbers/27.htm">NET Bible</a></span><br />"The daughters of Zelophehad have a valid claim. You must indeed give them possession of an inheritance among their father's relatives, and you must transfer the inheritance of their father to them.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/27.htm">King James Bible</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/numbers/27.htm">New King James Version</a></span><br />“The daughters of Zelophehad speak <i>what is</i> right; you shall surely give them a possession of inheritance among their father’s brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/numbers/27.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and you shall cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/numbers/27.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/27.htm">World English Bible</a></span><br />"The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/numbers/27.htm">American King James Version</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/numbers/27.htm">American Standard Version</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/numbers/27.htm">A Faithful Version</a></span><br />"It is right what the daughters of Zelophehad speak. You shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers. And you shall cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/27.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/27.htm">English Revised Version</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/numbers/27.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak what is right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/numbers/27.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The daughters of Zelophehad speake right: thou shalt giue them a possession to inherite among their fathers brethren, and shalt turne the inheritance of their father vnto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/numbers/27.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The daughters of Zalphaad speake ryght: thou shalt geue them a possession to inherite among their fathers brethren, and shalt turne the inheritaunce of their father vnto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/numbers/27.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The doughters of Zelaphead haue spoke righte. Thou shalt geue the a possession to inheret amonge their fathers brethren, & shalt turne their fathers enheritaunce vnto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/numbers/27.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />The doughters of Zelaphead speke righte: thou shalt geue them a possession to enherett amonge their fathers brethern and shall turne the enheritaunce of their father vnto them.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/numbers/27.htm">Literal Standard Version</a></span><br />“The daughters of Zelophehad are speaking correctly; you certainly give to them a possession of an inheritance in the midst of their father’s brothers, and have caused the inheritance of their father to pass over to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Rightly are the daughters of Zelophehad speaking; thou dost certainly give to them a possession of an inheritance in the midst of their father's brethren, and hast caused to pass over the inheritance of their father to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/numbers/27.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The daughters of Zelophehad spake rightly: giving, thou shalt give to them the possession of an inheritance in the midst of the brethren of their father, and cause the inheritance of their father to pass over to them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/numbers/27.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And to the children of Israel thou shalt speak these things: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/numbers/27.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And to the sons of Israel, you shall speak these things:<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/numbers/27.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />“The daughters of Tsalphkhad have spoken rightly; give to them a territory and an inheritance among the brothers of their fathers and establish to them the inheritance of their father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/numbers/27.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right, you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/numbers/27.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/numbers/27.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And thou shalt speak to the children of Israel, saying,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/numbers/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: bə·nō·wṯ (N-fpc) -- Daughter. From banah; a daughter.">“The daughters</a> <a href="/hebrew/6765.htm" title="6765: ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ (N-proper-ms) -- A man of Manasseh. From the same as Tsalaph and 'echad; Tselophchad, an Israelite.">of Zelophehad</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: dō·ḇə·rōṯ (V-Qal-Prtcpl-fp) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">speak</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: kên (Adj-ms) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">correctly.</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: nā·ṯōn (V-Qal-InfAbs) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">You certainly must give</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: tit·tên (V-Qal-Imperf-2ms) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application."></a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep:: 3mp) -- ">them</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: ’ă·ḥuz·zaṯ (N-fsc) -- A possession. Feminine passive participle from 'achaz; something seized, i.e. A possession.">property</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159: na·ḥă·lāh (N-fs) -- From nachal; properly, something inherited, i.e. occupancy, or an heirloom; generally an estate, patrimony or portion.">as an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: bə·ṯō·wḵ (Prep-b:: N-msc) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">among</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇî·hem (N-msc:: 3mp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">their father’s</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: ’ă·ḥê (N-mpc) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">brothers,</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: wə·ha·‘ă·ḇar·tā (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-2ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">and transfer</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">their</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇî·hen (N-msc:: 3fp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">father’s</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159: na·ḥă·laṯ (N-fsc) -- From nachal; properly, something inherited, i.e. occupancy, or an heirloom; generally an estate, patrimony or portion.">inheritance</a> <a href="/hebrew/lā·hen (Prep:: 3fp) -- ">to them.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/numbers/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">‘Rightly</a><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter"> are the daughters</a><a href="/hebrew/6765.htm" title="6765. Tslophchad (tsel-of-chawd') -- a man of Manasseh"> of Zelophehad</a><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak"> speaking</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">; thou dost certainly give</a><a href="/hebrew/272.htm" title="272. 'achuzzah (akh-ooz-zaw') -- a possession"> to them a possession</a><a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance"> of an inheritance</a><a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst"> in the midst</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> of their father’s</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> brethren</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">, and hast caused to pass over</a><a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance"> the inheritance</a><a href="/hebrew/2004.htm" title="2004. hen (hane) -- they"> of their</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> father</a><a href="/hebrew/2004.htm" title="2004. hen (hane) -- they"> to them.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/numbers/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">“ <a href="/hebrew/6765.htm" title="צְלָפְחָד np 6765">What Zelophehad’s</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="בַּת_1 ncfpc 1323"> daughters</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="דבר_2 vqPfpa 1696"> say</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="כֵּן_1 amsa 3651"> is correct</a>. <a href="/hebrew/5414.htm" title="נתן vqi2ms 5414">You are to give</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="נַחֲלָה_1 ncfsa 5159"> hereditary</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="אֲחֻזָּה ncfsc 272"> property</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> among</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="תָּוֶךְ ncmsc 8432"></a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father’s</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="אָח_2 ncmpc 251"> brothers</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="עבר_1 vhp2ms{2} 5674"> transfer</a> <a href="/hebrew/2004.htm" title="ָנ psn3fp 2004"> their</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father’s</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="נַחֲלָה_1 ncfsc 5159"> inheritance</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/2004.htm" title="ָנ psn3fp 2004"> them</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/numbers/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">"The daughters</a> <a href="/hebrew/6765.htm" title="6765. Tslophchad (tsel-of-chawd') -- a man of Manasseh">of Zelophehad</a> <a href="/hebrew/3653a.htm" title="3653a">are right</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">in [their] statements.</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">You shall surely</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">give</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">them a hereditary</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272. 'achuzzah (akh-ooz-zaw') -- a possession">possession</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">their father's</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brothers,</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">and you shall transfer</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">the inheritance</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">of their father</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">to them.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/numbers/27.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">The daughters</a> <a href="/hebrew/6765.htm" title="6765. Tslophchad (tsel-of-chawd') -- a man of Manasseh">of Zelophehad</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">speak</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">right:</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">thou shalt surely</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">give</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272. 'achuzzah (akh-ooz-zaw') -- a possession">them a possession</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">of an inheritance</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">their father's</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brethren;</a> <a href="/hebrew/5159.htm" title="5159. nachalah (nakh-al-aw') -- possession, property, inheritance">and thou shalt cause the inheritance</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">of their father</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">to pass</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">unto them.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/27-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 27:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 27:6" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/27-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 27:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 27:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>