CINXE.COM
Strong's Greek: 5442. φυλάσσω (phulassó) -- To guard, to keep, to watch over, to protect, to observe
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5442. φυλάσσω (phulassó) -- To guard, to keep, to watch over, to protect, to observe</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5442.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/22-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5442.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5442</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5441.htm" title="5441">◄</a> 5442. phulassó <a href="../greek/5443.htm" title="5443">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">phulassó: To guard, to keep, to watch over, to protect, to observe</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">φυλάσσω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>phulassó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>foo-las'-so<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(foo-las'-so)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To guard, to keep, to watch over, to protect, to observe<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I guard, protect; mid: I am on my guard, (b) act. and mid. of customs and regulations: I keep, observe.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word φύλαξ (phulax), meaning "a guard" or "watchman."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H8104 (שָׁמַר, shamar):</b> To keep, guard, observe, give heed<p> - <b>H5341 (נָצַר, natsar):</b> To guard, watch, keep<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "phulassó" primarily conveys the idea of guarding or protecting something or someone. It implies vigilance and careful attention to prevent harm or loss. In the New Testament, it is used both in a literal sense, such as guarding a physical location or person, and in a metaphorical sense, such as keeping commandments or maintaining spiritual vigilance.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient world, the role of a guard or watchman was crucial for the safety and security of cities, homes, and individuals. Guards were responsible for watching over city gates, protecting against intruders, and ensuring the safety of those within their care. This cultural understanding of vigilance and protection is reflected in the biblical usage of "phulassó," emphasizing the importance of spiritual and moral vigilance in the life of a believer.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>5442</b> <i>phylássō</i> (akin to <a href="/greek/5441.htm">5441</a> <i>/phýlaks</i>, "a military guard") – properly, preserve by "having an eye on" (J. Thayer), referring to the uninterrupted vigilance shepherds show in keeping their flocks (see Lk 2:8, used with <a href="/greek/5438.htm">5438</a> <i>/phylakḗ</i>, "a military guard," i.e. exercising unbroken vigilance as a military guard).</p><p class="discovery"><a href="/greek/5442.htm">5442</a> <i>/phylássō</i> ("keep watch over, keep secure") emphasizes the needed vigilance to keep what is entrusted. Thus <a href="/greek/5442.htm">5442</a> (<i>phylássō</i>) is often used in the NT in the Greek <i>middle</i> voice meaning, "<i>Personally</i> be on guard against," stressing the constant, <i>personal interest</i> involved with the guarding.</p><p class="discovery">[<i>Examples</i>: Lk 12:15, "Beware of," (<i>RV</i>, "Keep <i>yourselves</i> from," cf. Ac 21:25); 2 Tim 4:15, "Be <i>thou</i> aware" (see Vine, Unger, White, <i>NT</i>, 65).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from a root phulak-<br><span class="hdg">Definition</span><br>to guard, watch<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>abstain (1), guard (8), guarded (1), guarding (1), guards (1), keep (5), keeping (2), keeps (1), kept (4), kept under guard (1), maintain (1), observe (2), preserved (1), protect (1), watching (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5442: φυλάσσω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">φυλάσσω</span></span>; future <span class="greek2">φυλάξω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐφύλαξα</span>; middle, present <span class="greek2">φυλάσσομαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐφυλαξάμην</span>; present passive <span class="greek2">φυλάσσομαι</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> times too many to count for <span class="hebrew">שָׁמַר</span>, occasionally for <span class="hebrew">נָצַר</span> (etc.): <p><span class="textheading">1.</span> Active, <span class="accented">to guard</span> (Latin<span class="latin">custodio</span>); i. e., a. <span class="accented">to watch, to keep watch</span>: with <span class="greek2">φυλακήν</span>, added, <a href="/interlinear/luke/2-8.htm">Luke 2:8</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">φυλακή</span></span>, a.). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to guard or watch, have an eye upon</span>: <span class="greek2">τινα</span>, one, lest he escape, <a href="/interlinear/acts/12-4.htm">Acts 12:4</a>; <a href="/interlinear/acts/28-16.htm">Acts 28:16</a>; passive, <a href="/interlinear/acts/23-35.htm">Acts 23:35</a>; <a href="/interlinear/luke/8-29.htm">Luke 8:29</a>; <span class="greek2">τί</span>, anything, lest it be carried off: <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἱμάτια</span>, <a href="/interlinear/acts/22-20.htm">Acts 22:20</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to guard</span> a person (or thing) <span class="accented">that he may remain safe,</span> i. e. lest he suffer violence, be despoiled, etc., equivalent to <span class="accented">to protect</span>: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">αὐλήν</span>, <a href="/interlinear/luke/11-21.htm">Luke 11:21</a>; <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to protect one from a person or thing, <a href="/interlinear/2_thessalonians/3-3.htm">2 Thessalonians 3:3</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">πονηρός</span></span>, p. 531a) (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 1, 4, 7; <a href="/interlinear/psalms/140-9.htm">Psalm 140:9</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 141:9>); cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 147, 3; (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 223 (209))); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">παραθήκην</span> (or <span class="greek2">παρακαταθήκην</span>), to keep from being snatched away, preserve safe and unimpaired, <a href="/interlinear/1_timothy/6-20.htm">1 Timothy 6:20</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-14.htm">2 Timothy 1:14</a>; with the addition of <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span>, i. e. that it may be forthcoming on that day, <a href="/interlinear/2_timothy/1-12.htm">2 Timothy 1:12</a>; to guard from being lost or perishing, i. e. (with the predominant idea of a happy issue), <span class="accented">to preserve</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/john/17-12.htm">John 17:12</a> (where <span class="greek2">ἐφύλαξα</span> is explained by the following <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span> <span class="greek2">ἀπώλετο</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">τηρέω</span></span>, at the end)); <a href="/interlinear/2_peter/2-5.htm">2 Peter 2:5</a>; <span class="greek2">τινα</span> with a predicate accusative, <a href="/interlinear/jude/1-24.htm">Jude 1:24</a>; <span class="greek2">φυλάξει</span> (opposed to <span class="greek2">ἀπολέσει</span>) <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ψυχήν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ζωήν</span> <span class="greek2">αἰών</span>. i. e. will keep it with the result that lie will have life eternal, <a href="/interlinear/john/12-25.htm">John 12:25</a>; <span class="greek2">ἑαυτόν</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="accented">to guard oneself from</span> a thing, <a href="/interlinear/1_john/5-21.htm">1 John 5:21</a> (where cf. Westcott). <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to guard, i. e. to care for, take care not to violate; to observe</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμον</span>, <a href="/interlinear/acts/7-53.htm">Acts 7:53</a>; <a href="/interlinear/acts/21-24.htm">Acts 21:24</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-13.htm">Galatians 6:13</a> (<a href="/interlinear/leviticus/19-37.htm">Leviticus 19:37</a>, etc.; <span class="abbreviation">Sophocles</span> Trach. 616; others; <span class="greek2">νόμους</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 1, 7, 30; <span class="abbreviation">Plato</span>, de rep. 6, p. 484 b.; polit., p. 292 a.); single precepts of the Mosaic law, <a href="/interlinear/matthew/19-20.htm">Matthew 19:20</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/mark/10-20.htm">Mark 10:20</a> Lachmann; <a href="/interlinear/luke/18-21.htm">Luke 18:21</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; (<span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">δικαιώματα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">νόμου</span>, <a href="/interlinear/romans/2-26.htm">Romans 2:26</a>); <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">λόγον</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/luke/11-28.htm">Luke 11:28</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ῤήματα</span> of Jesus, <a href="/interlinear/john/12-47.htm">John 12:47</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; apostolic directions, <a href="/interlinear/acts/16-4.htm">Acts 16:4</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/5-21.htm">1 Timothy 5:21</a>. <p><span class="textheading">2.</span> Middle a. to observe for oneself something to escape, i. e. <span class="accented">to avoid, shun, flee from</span>: by a use common in Greek writings from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down, with an accusative of the object, <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/acts/21-25.htm">Acts 21:25</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">keep themselves from</span>); <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-15.htm">2 Timothy 4:15</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">be thou ware of</span>); <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <span class="accented">to keep oneself from a thing,</span> <a href="/interlinear/luke/12-15.htm">Luke 12:15</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 2, 3, 9; (Hell. 7, 2, 10)); <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/2_peter/3-17.htm">2 Peter 3:17</a> (<span class="greek2">ὅπως</span> <span class="greek2">μή</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 2, 37; other examples in <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, p. 2360{a}; (Liddell and Scott, under the word, C. II.)). <p><span class="emphasized">b.</span> by a usage foreign to Greek writings but very frequent in the <span class="manuref">Sept.</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 253 (238)), <span class="accented">to guard for oneself</span> (i. e. for one's safety's sake) <span class="accented">so as not to violate, i. e. to keep, observe</span>: <span class="greek2">ταῦτα</span> <span class="greek2">πάντα</span> (the precepts of the Mosaic law), <a href="/interlinear/matthew/19-20.htm">Matthew 19:20</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <a href="/interlinear/mark/10-20.htm">Mark 10:20</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/luke/18-21.htm">Luke 18:21</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading (<a href="/interlinear/exodus/12-17.htm">Exodus 12:17</a>; <a href="/interlinear/leviticus/18-4.htm">Leviticus 18:4</a>; <a href="/interlinear/leviticus/20-8.htm">Leviticus 20:8, 22</a>; <a href="/interlinear/leviticus/26-3.htm">Leviticus 26:3</a>, and many other passages). (Compare: <span class="greek2">διαφυλάσσω</span>. Synonym: see <span class="greek2"><span class="lexref">τηρέω</span></span>, at the end.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to guard, keep<p>Probably from <a href="/greek/5443.htm">phule</a> through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save. Compare <a href="/greek/5083.htm">tereo</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/5443.htm">phule</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5083.htm">tereo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εφυλαξα εφύλαξα ἐφύλαξα εφυλάξαμεν εφυλαξαμην εφυλαξάμην ἐφυλαξάμην εφύλαξαν εφυλάξαντο εφύλαξαντο εφύλαξας εφυλάξασθε εφυλαξατε ἐφυλάξατε εφυλάξατο εφύλαξε εφύλαξέ εφυλαξεν εφύλαξεν ἐφύλαξεν εφύλασσεν εφυλάσσετο εφύλασσον πεφυλαγμένα πεφυλαγμένην πεφυλαγμένοι πεφύλακται πεφύλαξαι φυλαξαι φυλάξαι φύλαξαι φυλάξασθαι φυλάξασθε φυλαξάσθω φυλαξατε φυλάξατε φυλάξατέ φυλαξει φυλάξει φυλάξεις φυλάξεσθε φυλάξεται φυλάξετε φυλαξη φυλάξη φυλάξῃ φυλαξης φυλάξης φυλάξῃς φυλάξησθε φυλάξηται φυλάξητε φυλάξομαι φυλαξον φυλαξόν φύλαξον φύλαξόν φυλαξόνται φυλάξονται φυλάξουσι φυλάξουσιν φυλάξσησθε φυλάξω φυλάξωνται φυλάξωσι φυλάξωσιν φύλασσε φυλάσσει φυλασσειν φυλάσσειν φυλάσσεις φυλασσεσθαι φυλάσσεσθαι φυλασσεσθε φυλάσσεσθε φυλάσσεται φυλάσσετε φυλασσέτω φυλασσέτωσαν φυλασση φυλάσση φυλάσσῃ φυλάσσης φυλάσσομαι φυλάσσομεν φυλασσόμενά φυλασσόμενοι φυλασσομενος φυλασσόμενος φυλασσομένους φυλάσσοντα φυλάσσονται φυλάσσοντας φυλασσοντες φυλάσσοντες φυλασσοντι φυλάσσοντι φυλάσσοντος φυλασσόντων φυλασσου φυλάσσου φυλάσσουσι φυλασσουσιν φυλάσσουσιν φυλάσσω φυλασσώμεθα φυλασσων φυλάσσων φυλάσσωνται φυλάττειν φυλαχθήσεται φυλαχθήσονται φυλαχθήτω ephulaxa ephulaxamen ephulaxamēn ephulaxate ephulaxen ephylaxa ephýlaxa ephylaxamen ephylaxamēn ephylaxámen ephylaxámēn ephylaxate ephyláxate ephylaxen ephýlaxen phulasse phulassē phulassein phulassesthai phulassesthe phulassomenos phulasson phulassōn phulassontes phulassonti phulassou phulassousin phulaxai phulaxate phulaxe phulaxē phulaxei phulaxes phulaxēs phulaxon phylasse phylassē phylássei phylássēi phylassein phylássein phylassesthai phylássesthai phylassesthe phylássesthe phylassomenos phylassómenos phylasson phylassōn phylásson phylássōn phylassontes phylássontes phylassonti phylássonti phylassou phylássou phylassousin phylássousin phylaxai phyláxai phylaxate phyláxate phylaxe phylaxē phylaxei phyláxei phyláxēi phyláxeis phyláxēis phylaxes phylaxēs phylaxon phýlaxon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/19-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ταῦτα πάντα <b>ἐφύλαξα</b> τί ἔτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these things <span class="itali">I have kept;</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> All these things <span class="itali">have I kept</span> from my<br><a href="/interlinear/matthew/19-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> things All these <span class="itali">I have kept</span> what yet<p><b><a href="/text/mark/10-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular">V-AIM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταῦτα πάντα <b>ἐφυλαξάμην</b> ἐκ νεότητός</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him, Teacher, <span class="itali">I have kept</span> all<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all these <span class="itali">have I observed</span> from my<br><a href="/interlinear/mark/10-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> these all <span class="itali">have I kept</span> from youth<p><b><a href="/text/luke/2-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγραυλοῦντες καὶ <b>φυλάσσοντες</b> φυλακὰς τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> staying out in the fields <span class="itali">and keeping</span> watch<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">keeping</span> watch<br><a href="/interlinear/luke/2-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> lodging in the fields and <span class="itali">keeping</span> watch<p><b><a href="/text/luke/8-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πέδαις <b>φυλασσόμενος</b> καὶ διαρρήσσων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and shackles <span class="itali">and kept under guard,</span> and [yet] he would break<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him: and <span class="itali">he was kept</span> bound with chains<br><a href="/interlinear/luke/8-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and shackles <span class="itali">being kept</span> and breaking<p><b><a href="/text/luke/11-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-PSA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰσχυρὸς καθωπλισμένος <b>φυλάσσῃ</b> τὴν ἑαυτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [man], fully armed, <span class="itali">guards</span> his own<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a strong man armed <span class="itali">keepeth</span> his palace,<br><a href="/interlinear/luke/11-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> strong [man] being armed <span class="itali">might keep</span> the of himself<p><b><a href="/text/luke/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεοῦ καὶ <b>φυλάσσοντες</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the word of God <span class="itali">and observe</span> it.<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of God, and <span class="itali">keep</span> it.<br><a href="/interlinear/luke/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of God and <span class="itali">keep it</span><p><b><a href="/text/luke/12-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle - 2nd Person Plural">V-PMM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὁρᾶτε καὶ <b>φυλάσσεσθε</b> ἀπὸ πάσης</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Beware, <span class="itali">and be on your guard</span> against<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Take heed, and <span class="itali">beware</span> of covetousness:<br><a href="/interlinear/luke/12-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> See and <span class="itali">keep yourselves</span> from all<p><b><a href="/text/luke/18-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ταῦτα πάντα <b>ἐφύλαξα</b> ἐκ νεότητος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these things <span class="itali">I have kept</span> from [my] youth.<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> All these <span class="itali">have I kept</span> from my<br><a href="/interlinear/luke/18-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> These all <span class="itali">have I kept</span> from youth<p><b><a href="/text/john/12-25.htm" title="Biblos Lexicon">John 12:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ζωὴν αἰώνιον <b>φυλάξει</b> αὐτήν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> world <span class="itali">will keep</span> it to life<br><a href="/kjvs/john/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this world <span class="itali">shall keep</span> it unto<br><a href="/interlinear/john/12-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> life eternal <span class="itali">will keep</span> it<p><b><a href="/text/john/12-47.htm" title="Biblos Lexicon">John 12:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ μὴ <b>φυλάξῃ</b> ἐγὼ οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> My sayings <span class="itali">and does not keep</span> them, I do not judge<br><a href="/interlinear/john/12-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">keep</span> I not<p><b><a href="/text/john/17-12.htm" title="Biblos Lexicon">John 17:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μοι καὶ <b>ἐφύλαξα</b> καὶ οὐδεὶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You have given <span class="itali">Me; and I guarded</span> them and not one<br><a href="/kjvs/john/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou gavest me <span class="itali">I have kept,</span> and none<br><a href="/interlinear/john/17-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me and <span class="itali">I guarded</span> and no one<p><b><a href="/text/acts/7-53.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐκ <b>ἐφυλάξατε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by angels, <span class="itali">and [yet] did not keep</span> it.<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have not <span class="itali">kept</span> [it].<br><a href="/interlinear/acts/7-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">kept [it]</span><p><b><a href="/text/acts/12-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τετραδίοις στρατιωτῶν <b>φυλάσσειν</b> αὐτόν βουλόμενος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of soldiers <span class="itali">to guard</span> him, intending<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of soldiers <span class="itali">to keep</span> him;<br><a href="/interlinear/acts/12-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sets of four soldiers <span class="itali">to guard</span> him purposing<p><b><a href="/text/acts/16-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρεδίδοσαν αὐτοῖς <b>φυλάσσειν</b> τὰ δόγματα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were in Jerusalem, <span class="itali">for them to observe.</span><br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the decrees <span class="itali">for to keep,</span> that were ordained<br><a href="/interlinear/acts/16-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they delivered to them <span class="itali">to keep</span> the decrees<p><b><a href="/text/acts/21-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτὸς <b>φυλάσσων</b> τὸν νόμον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> also walk orderly, <span class="itali">keeping</span> the Law.<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> walkest orderly, <span class="itali">and keepest</span> the law.<br><a href="/interlinear/acts/21-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also yourself <span class="itali">keeping</span> the law<p><b><a href="/text/acts/21-25.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle">V-PNM</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπεστείλαμεν κρίναντες <b>φυλάσσεσθαι</b> αὐτοὺς τό</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> having decided <span class="itali">that they should abstain</span> from meat<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> save only <span class="itali">that they keep</span> themselves<br><a href="/interlinear/acts/21-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> wrote having judged <span class="itali">to keep from</span> them the things<p><b><a href="/text/acts/22-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνευδοκῶν καὶ <b>φυλάσσων</b> τὰ ἱμάτια</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by approving, <span class="itali">and watching</span> out for the coats<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">kept</span> the raiment<br><a href="/interlinear/acts/22-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> consenting and <span class="itali">keeping</span> the garments<p><b><a href="/text/acts/23-35.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle">V-PNM</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ Ἡρῴδου <b>φυλάσσεσθαι</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> giving orders <span class="itali">for him to be kept</span> in Herod's<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he commanded him <span class="itali">to be kept</span> in Herod's<br><a href="/interlinear/acts/23-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Herod <span class="itali">to be kept</span> him<p><b><a href="/text/acts/28-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σὺν τῷ <b>φυλάσσοντι</b> αὐτὸν στρατιώτῃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with the soldier <span class="itali">who was guarding</span> him.<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with a soldier <span class="itali">that kept</span> him.<br><a href="/interlinear/acts/28-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with the <span class="itali">who kept</span> him soldier<p><b><a href="/text/romans/2-26.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-PSA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ νόμου <b>φυλάσσῃ</b> οὐχ ἡ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> man <span class="itali">keeps</span> the requirements<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the uncircumcision <span class="itali">keep</span> the righteousness<br><a href="/interlinear/romans/2-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the law <span class="itali">keep</span> not the<p><b><a href="/text/galatians/6-13.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοὶ νόμον <b>φυλάσσουσιν</b> ἀλλὰ θέλουσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> do not even <span class="itali">keep</span> the Law<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> who are circumcised <span class="itali">keep</span> the law;<br><a href="/interlinear/galatians/6-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> themselves [the] law <span class="itali">keep</span> but they wish<p><b><a href="/text/2_thessalonians/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">2 Thessalonians 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/2_thessalonians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμᾶς καὶ <b>φυλάξει</b> ἀπὸ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_thessalonians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and He will strengthen <span class="itali">and protect</span> you from the evil<br><a href="/kjvs/2_thessalonians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you, and <span class="itali">keep</span> [you] from evil.<br><a href="/interlinear/2_thessalonians/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you and <span class="itali">will keep [you]</span> from<p><b><a href="/text/1_timothy/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα ταῦτα <b>φυλάξῃς</b> χωρὶς προκρίματος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> angels, <span class="itali">to maintain</span> these<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">thou observe</span> these things<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that these things <span class="itali">you should keep</span> apart from prejudice<p><b><a href="/text/1_timothy/6-20.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παραθήκην <b>φύλαξον</b> ἐκτρεπόμενος τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Timothy, <span class="itali">guard</span> what has been entrusted<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Timothy, <span class="itali">keep</span> that which is committed to thy trust,<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the deposit committed [to you] <span class="itali">keep</span> avoiding<p><b><a href="/text/2_timothy/1-12.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 1:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παραθήκην μου <b>φυλάξαι</b> εἰς ἐκείνην</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that He is able <span class="itali">to guard</span> what I have entrusted<br><a href="/kjvs/2_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> able <span class="itali">to keep</span> that which I<br><a href="/interlinear/2_timothy/1-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> deposit committed [to him] of me <span class="itali">to keep</span> for that<p><b><a href="/greek/5442.htm">Strong's Greek 5442</a><br><a href="/greek/strongs_5442.htm">31 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ephulaxa_5442.htm">ἐφύλαξα — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/ephulaxame_n_5442.htm">ἐφυλαξάμην — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ephulaxate_5442.htm">ἐφυλάξατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ephulaxen_5442.htm">ἐφύλαξεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulasse__5442.htm">φυλάσσῃ — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassein_5442.htm">φυλάσσειν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassesthai_5442.htm">φυλάσσεσθαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassesthe_5442.htm">φυλάσσεσθε — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulasso_n_5442.htm">φυλάσσων — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassomenos_5442.htm">φυλασσόμενος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassontes_5442.htm">φυλάσσοντες — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassonti_5442.htm">φυλάσσοντι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassou_5442.htm">φυλάσσου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulassousin_5442.htm">φυλάσσουσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxai_5442.htm">φυλάξαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxate_5442.htm">φυλάξατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxe__5442.htm">φυλάξῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxe_s_5442.htm">φυλάξῃς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxei_5442.htm">φυλάξει — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/phulaxon_5442.htm">φύλαξον — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5441.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5441"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5441" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5443.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5443"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5443" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>