CINXE.COM

Strong's Greek: 3385. μήτι (méti) -- "whether," "if," "surely not," "is it?"

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3385. μήτι (méti) -- "whether," "if," "surely not," "is it?"</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3385.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/3-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3385.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3385</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3384.htm" title="3384">&#9668;</a> 3385. méti <a href="../greek/3386.htm" title="3386">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">méti: "whether," "if," "surely not," "is it?"</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">μήτι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Particle, Interrogative<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>méti<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>MAY-tee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(may'-tee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>"whether," "if," "surely not," "is it?"<br><span class="tophdg">Meaning: </span>if not, unless, whether at all.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from μή (mē), a primary particle of qualified negation, and the enclitic particle τίς (tis), meaning "anyone" or "anything."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek particle μήτι, similar rhetorical questioning can be found in Hebrew using particles like הֲ (ha) or אִם (im), which also introduce questions expecting a negative response.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek particle μήτι is used primarily in rhetorical questions that anticipate a negative response. It is often employed to express doubt or to challenge the listener to consider the improbability of a situation. In the New Testament, it is used to introduce questions that expect a "no" answer, thereby emphasizing the speaker's disbelief or skepticism about the proposition.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of Koine Greek, the language of the New Testament, rhetorical questions were a common device used in teaching and dialogue. The use of μήτι would have been understood by contemporary audiences as a way to provoke thought or to lead the listener to a particular conclusion. This form of questioning was prevalent in both Jewish and Greco-Roman rhetorical traditions, serving as a tool for persuasion and clarification.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3385</b> <i>mḗti</i> (from <a href="/greek/3361.htm">3361</a> <i>/mḗ</i>, &quot;not&quot; and <a href="/greek/5101.htm">5101</a> <i>/tís</i>, &quot;<i>anything</i>&quot;) – properly, <i>not perhaps</i>, &quot;<i>no</i> on first blush (reaction)&quot; – while <i>still</i> keeping &quot;the <i>possibility open</i>&quot; to elicit <i>the desired reaction</i> from the listener (reader). <a href="/greek/3385.htm">3385</a> (<i>mḗti</i>) then draws out an<i> immediate </i>&quot;<i>no</i>,&quot; while <i>still</i> conjuring the idea, &quot;<i>unless</i> . . . &quot;.</p><p class="discovery"><i>Example</i>: Jn 4:29: &quot;Come, see a man who told me all the things that I have done; this is <i>not</i> (<a href="/greek/3385.htm">3385</a> <i>/mḗti</i>) the Christ, is it?&quot; (<i>NASU</i>).</p><p class="discovery">A. T. Robertson, &quot;<i>Is not this the Christ</i> (<a href="/greek/3385.htm">3385</a> <i>/mḗti</i>) . . . &quot; elicits &quot;the <i>negative</i> answer ('<i>this cannot be</i>') . . . '<i>unless He really is the Christ</i>!' (holding out the 'diplomatic possibility') and thus heightening their interest&quot; (<i>WS</i>, 429,30).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3361.htm">mé</a> and the neut. of <a href="/greek/5100.htm">tis</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>can this be? (interrog. particle expecting a neg. answer)<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>cannot (1), cannot* (1), perhaps (1), surely (4), surely no (1), unless* (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3385: μήτι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">μήτι</span></span> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">R</span> (commonly), but <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="manuref">L</span> (except <a href="/interlinear/1_corinthians/6-3.htm">1 Corinthians 6:3</a>) <span class="manuref">Tr</span> (except <a href="/interlinear/matthew/26-22.htm">Matthew 26:22, 25</a>; <a href="/interlinear/mark/4-21.htm">Mark 4:21</a>)) (<span class="greek2">μή</span> and <span class="greek2">τί</span>), <span class="accented">whether at all, whether perchance,</span> an interrogative expecting a negative answer; in a direct question (German <span class="foreign">doch nicht etwa</span>? (in English generally untranslated; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 57, 3 b.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 248 (213))): <a href="/interlinear/matthew/7-16.htm">Matthew 7:16</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-22.htm">Matthew 26:22, 25</a>; <a href="/interlinear/mark/4-21.htm">Mark 4:21</a>; <a href="/interlinear/mark/14-19.htm">Mark 14:19</a>; <a href="/interlinear/luke/6-39.htm">Luke 6:39</a>; <a href="/interlinear/john/7-31.htm">John 7:31</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 8:22; 18:35; 21:5> (here all texts <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τί</span> (properly)); <a href="/interlinear/acts/10-47.htm">Acts 10:47</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-18.htm">2 Corinthians 12:18</a>; <a href="/interlinear/james/3-11.htm">James 3:11</a>; <span class="greek2">μήτι</span> <span class="greek2">ἄρα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/1-17.htm">2 Corinthians 1:17</a>; used by one asking doubtfully yet inclining to believe what he asks about (see <span class="greek2"><span class="lexref">μήποτε</span></span>, 3 a.): <a href="/interlinear/matthew/12-23.htm">Matthew 12:23</a>; <a href="/interlinear/john/4-29.htm">John 4:29</a>. <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μήτι</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">εἰ</span></span>, III. 10. <span class="greek2">μήτιγε</span> (or <span class="greek2">μήτι</span> <span class="greek2">γέ</span>) see in its place.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>not<p>From <a href="/greek/3361.htm">me</a> and the neuter of <a href="/greek/5100.htm">tis</a>; whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question). <p>see GREEK <a href="/greek/3361.htm">me</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5100.htm">tis</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>μη μητι μήτι meti mēti mḗti<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/7-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπιγνώσεσθε αὐτούς <b>μήτι</b> συλλέγουσιν ἀπὸ</span><br><a href="/interlinear/matthew/7-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you will know them <span class="itali">not</span> Do they gather from<p><b><a href="/text/matthew/12-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἔλεγον <b>Μήτι</b> οὗτός ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> This <span class="itali">man cannot</span> be the Son<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said, Is <span class="itali">not</span> this the son<br><a href="/interlinear/matthew/12-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and said <span class="itali">not</span> This is<p><b><a href="/text/matthew/26-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἷς ἕκαστος <b>Μήτι</b> ἐγώ εἰμι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to say <span class="itali">to Him, Surely</span> not I, Lord?<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Lord, is <span class="itali">it</span> I?<br><a href="/interlinear/matthew/26-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one each <span class="itali">not</span> I Is it<p><b><a href="/text/matthew/26-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν εἶπεν <b>Μήτι</b> ἐγώ εἰμι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him, said, <span class="itali">Surely</span> it is not I, Rabbi?<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Master, is <span class="itali">it</span> I? He said<br><a href="/interlinear/matthew/26-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him said <span class="itali">not</span> I is it<p><b><a href="/text/mark/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς ὅτι <b>Μήτι</b> ἔρχεται ὁ</span><br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he said unto them, <span class="itali">Is</span> a candle brought<br><a href="/interlinear/mark/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them <span class="itali">not</span> is brought a<p><b><a href="/text/mark/14-19.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κατὰ εἷς <b>Μήτι</b> ἐγώ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him one by one, <span class="itali">Surely</span> not I?<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him one by one,<span class="itali"></span> [Is] it I? and<br><a href="/interlinear/mark/14-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by one <span class="itali">not</span> [Is it] I<p><b><a href="/text/luke/6-39.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παραβολὴν αὐτοῖς <b>Μήτι</b> δύναται τυφλὸς</span><br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a parable unto them,<span class="itali"></span> Can the blind<a href="/interlinear/luke/6-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a parable to them <span class="itali">not</span> Is able a blind [man]<p><b><a href="/text/luke/9-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δύο εἰ <b>μήτι</b> πορευθέντες ἡμεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> fish, unless <span class="itali"> perhaps</span> we go and buy<br><a href="/interlinear/luke/9-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> two if <span class="itali">not</span> having gone we<p><b><a href="/text/john/4-29.htm" title="Biblos Lexicon">John 4:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅσα ἐποίησα <b>μήτι</b> οὗτός ἐστιν</span><br><a href="/kjvs/john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I did: is <span class="itali">not</span> this the Christ?<br><a href="/interlinear/john/4-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whatever I did <span class="itali">can it be</span> this is<p><b><a href="/text/john/8-22.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ Ἰουδαῖοι <b>Μήτι</b> ἀποκτενεῖ ἑαυτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were saying, <span class="itali">Surely</span> He will not kill<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Jews, <span class="itali">Will he kill</span> himself?<br><a href="/interlinear/john/8-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Jews <span class="itali">not</span> Will he kill himself<p><b><a href="/text/john/18-35.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Πιλᾶτος <b>Μήτι</b> ἐγὼ Ἰουδαῖός</span><br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Pilate answered,<span class="itali"></span> Am I<br><a href="/interlinear/john/18-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Pilate <span class="itali">not</span> I a Jew<p><b><a href="/text/acts/10-47.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 10:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/acts/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Μήτι</b> τὸ ὕδωρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Surely no</span> one can<br><a href="/kjvs/acts/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Can</span> any man forbid<br><a href="/interlinear/acts/10-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">if not</span> The water<p><b><a href="/text/1_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀλλήλους εἰ <b>μήτι</b> ἂν ἐκ</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one another if <span class="itali">not</span> anyhow by<p><b><a href="/text/2_corinthians/1-17.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 1:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν βουλόμενος <b>μήτι</b> ἄρα τῇ</span><br><a href="/kjvs/2_corinthians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thus minded, <span class="itali">did I use</span> lightness? or<br><a href="/interlinear/2_corinthians/1-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore purposing <span class="itali">not</span> indeed<p><b><a href="/text/2_corinthians/12-18.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 12:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ἀδελφόν <b>μήτι</b> ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the brother <span class="itali">not</span> did exploit you<p><b><a href="/text/2_corinthians/13-5.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 13:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν εἰ <b>μήτι</b> ἀδόκιμοί ἐστε</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you if <span class="itali">not</span> rejected you are<p><b><a href="/text/james/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">James 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle - Imperfect">Prtcl-I</a></b><br><a href="/interlinear/james/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>μήτι</b> ἡ πηγὴ</span><br><a href="/kjvs/james/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Doth</span> a fountain send forth<br><a href="/interlinear/james/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">not</span> the spring<p><b><a href="/greek/3385.htm">Strong's Greek 3385</a><br><a href="/greek/strongs_3385.htm">17 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/me_ti_3385.htm">μήτι &#8212; 17 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3384.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3384"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3384" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3386.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3386"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3386" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10