CINXE.COM
馬太福音 24 中文標準譯本 (CSB Traditional)
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>馬太福音 24 中文標準譯本 (CSB Traditional)</title><link rel="canonical" href="https://cnbible.com/csbt/matthew/24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5001.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/24-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">聖經</a> > <a href="../">CSBT</a> > 馬太福音 24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/23.htm" title="Matthew 23">◄</a> 馬太福音 24 <a href="../matthew/25.htm" title="Matthew 25">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">中文標準譯本 (CSB Traditional)</div><div class="chap"><p class="heading">預言聖殿被毀</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-1.htm" class="reftext">1 </a>耶穌從聖殿出來,往前走的時候,他的門徒們上前來,把聖殿的建築指給他看。 <a href="/matthew/24-2.htm" class="reftext">2 </a>耶穌回應說:<span class="red">「</span><span class="red">你們</span><span class="red">不</span><span class="red">是</span><span class="red">看見</span><span class="red">了</span><span class="red">這</span><span class="red">一切</span><span class="red">嗎</span><span class="red">?</span><span class="red">我</span><span class="red">確實</span><span class="red">地</span><span class="red">告訴</span><span class="red">你們</span><span class="red">:</span><span class="red">這裡</span><span class="red">將</span><span class="red">絕不</span><span class="red">會</span><span class="red">有</span><span class="red">一</span><span class="red">塊</span><span class="red">石頭</span><span class="red">留</span><span class="red">在</span><span class="red">另</span><span class="red">一</span><span class="red">塊</span><span class="red">石頭</span><span class="red">上</span><span class="red">而</span><span class="red">不</span><span class="red">被</span><span class="red">拆下</span><span class="red">。</span><span class="red">」</span></p><p class="heading">末日的預兆</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-3.htm" class="reftext">3 </a>耶穌在<span class="place">橄欖</span>山上坐著,門徒們悄悄地前來問他:「請告訴我們,這些事什麼時候會發生呢?你的來臨和這世代的終結會有什麼預兆呢?」</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-4.htm" class="reftext">4 </a>耶穌回答他們,說:<span class="red">「</span><span class="red">你們</span><span class="red">要</span><span class="red">當心</span><span class="red">,</span><span class="red">免得</span><span class="red">有人</span><span class="red">迷惑</span><span class="red">你們</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-5.htm" class="reftext">5 </a><span class="red">因為</span><span class="red">許多</span><span class="red">人</span><span class="red">會</span><span class="red">以</span><span class="red">我</span><span class="red">的</span><span class="red">名</span><span class="red">而</span><span class="red">來</span><span class="red">,</span><span class="red">聲稱</span><span class="red">『</span><span class="red">我</span><span class="red">是</span><span class="red">基督</span><span class="red">』</span><span class="red">,</span><span class="red">並且</span><span class="red">會</span><span class="red">迷惑</span><span class="red">許多</span><span class="red">人</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-6.htm" class="reftext">6 </a><span class="red">你們</span><span class="red">也</span><span class="red">將</span><span class="red">會</span><span class="red">聽見</span><span class="red">戰爭</span><span class="red">和</span><span class="red">戰爭</span><span class="red">的</span><span class="red">消息</span><span class="red">。</span><span class="red">要</span><span class="red">注意</span><span class="red">,</span><span class="red">不</span><span class="red">可</span><span class="red">驚慌</span><span class="red">,</span><span class="red">因為</span><span class="red">這些</span><span class="red">事</span><span class="red">必須</span><span class="red">發生</span><span class="red">,</span><span class="red">不過</span><span class="red">結局</span><span class="red">還</span><span class="red">沒有</span><span class="red">到</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-7.htm" class="reftext">7 </a><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">民族</span><span class="red">要</span><span class="red">起來</span><span class="red">反對</span><span class="red">另</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">民族</span><span class="red">,</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">國家</span><span class="red">要</span><span class="red">起來</span><span class="red">反對</span><span class="red">另</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">國家</span><span class="red">;</span><span class="red">到處</span><span class="red">都</span><span class="red">會</span><span class="red">有</span><span class="red">饑荒</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:7 有古抄本附「瘟疫」。"> a</a><span class="red">和</span><span class="red">地震</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-8.htm" class="reftext">8 </a><span class="red">這些</span><span class="red">都</span><span class="red">像</span><span class="red">臨產</span><span class="red">陣痛</span><span class="red">的</span><span class="red">開始</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">預言受迫害</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-9.htm" class="reftext">9 </a><span class="red">「</span><span class="red">那時</span><span class="red">,</span><span class="red">他們</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">出賣</span><span class="red">你們</span><span class="red">,</span><span class="red">使</span><span class="red">你們</span><span class="red">受</span><span class="red">患難</span><span class="red">,</span><span class="red">甚至</span><span class="red">殺害</span><span class="red">你們</span><span class="red">。</span><span class="red">為了</span><span class="red">我</span><span class="red">的</span><span class="red">名</span><span class="red">,</span><span class="red">你們</span><span class="red">將</span><span class="red">被</span><span class="red">萬民</span><span class="red">憎恨</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-10.htm" class="reftext">10 </a><span class="red">那時</span><span class="red">,</span><span class="red">許多</span><span class="red">人</span><span class="red">將</span><span class="red">被</span><span class="red">絆倒</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:10 被絆倒——或譯作「放棄信仰」。"> b</a><span class="red">,</span><span class="red">彼此</span><span class="red">出賣</span><span class="red">,</span><span class="red">彼此</span><span class="red">憎恨</span><span class="red">;</span> <a href="/matthew/24-11.htm" class="reftext">11 </a><span class="red">並且</span><span class="red">會</span><span class="red">有</span><span class="red">許多</span><span class="red">假</span><span class="red">先知</span><span class="red">起來</span><span class="red">,</span><span class="red">迷惑</span><span class="red">許多</span><span class="red">人</span><span class="red">;</span> <a href="/matthew/24-12.htm" class="reftext">12 </a><span class="red">由於</span><span class="red">罪惡</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:12 罪惡——原文直譯「不法」。"> c</a><span class="red">增多</span><span class="red">,</span><span class="red">許多</span><span class="red">人</span><span class="red">的</span><span class="red">愛心</span><span class="red">就</span><span class="red">會</span><span class="red">冷淡</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-13.htm" class="reftext">13 </a><span class="red">但是</span><span class="red">忍耐</span><span class="red">到</span><span class="red">底</span><span class="red">的</span><span class="red">,</span><span class="red">這個</span><span class="red">人</span><span class="red">將</span><span class="red">會</span><span class="red">得救</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-14.htm" class="reftext">14 </a><span class="red">這</span><span class="red">天國</span><span class="red">的</span><span class="red">福音</span><span class="red">將</span><span class="red">被</span><span class="red">傳遍</span><span class="red">天下</span><span class="red">,</span><span class="red">好</span><span class="red">對</span><span class="red">萬國</span><span class="red">做</span><span class="red">見證</span><span class="red">,</span><span class="red">然後</span><span class="red">結局</span><span class="red">才</span><span class="red">會</span><span class="red">到來</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">大患難的日子</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-15.htm" class="reftext">15 </a><span class="red">「</span><span class="red">當</span><span class="red">你們</span><span class="red">看見</span><span class="red">藉著</span><span class="red">先知</span><span class="person red">但以理</span><span class="red">所</span><span class="red">說</span><span class="red">的</span><span class="red">『</span><span class="red">那</span><span class="red">帶來</span><span class="red">毀滅</span><span class="red">的</span><span class="red">褻瀆者</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:15 褻瀆者——或譯作「褻瀆之物」。"> d</a><span class="red">』</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:15 《但以理書》9:27;11:31;12:11。"> e</a><span class="red">站</span><span class="red">在</span><span class="red">聖地</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span>——讀者應當思考—— <a href="/matthew/24-16.htm" class="reftext">16 </a><span class="red">那時</span><span class="red">,</span><span class="red">在</span><span class="place red">猶太</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">應當</span><span class="red">逃</span><span class="red">到</span><span class="red">山</span><span class="red">裡</span><span class="red">;</span> <a href="/matthew/24-17.htm" class="reftext">17 </a><span class="red">在</span><span class="red">屋頂</span><span class="red">上</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">,</span><span class="red">不要</span><span class="red">下來</span><span class="red">拿</span><span class="red">屋子</span><span class="red">裡</span><span class="red">的</span><span class="red">東西</span><span class="red">;</span> <a href="/matthew/24-18.htm" class="reftext">18 </a><span class="red">在</span><span class="red">田</span><span class="red">裡</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">,</span><span class="red">不要</span><span class="red">返回</span><span class="red">去</span><span class="red">拿</span><span class="red">自己</span><span class="red">的</span><span class="red">衣服</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-19.htm" class="reftext">19 </a><span class="red">在</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">裡</span><span class="red">,</span><span class="red">孕婦</span><span class="red">和</span><span class="red">哺乳</span><span class="red">的</span><span class="red">女人</span><span class="red">有</span><span class="red">禍</span><span class="red">了</span><span class="red">!</span> <a href="/matthew/24-20.htm" class="reftext">20 </a><span class="red">你們</span><span class="red">要</span><span class="red">禱告</span><span class="red">,</span><span class="red">好</span><span class="red">讓</span><span class="red">你們</span><span class="red">逃難</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span><span class="red">不</span><span class="red">在</span><span class="red">冬天</span><span class="red">,</span><span class="red">也</span><span class="red">不</span><span class="red">在</span><span class="red">安息日</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-21.htm" class="reftext">21 </a><span class="red">因為</span><span class="red">那時</span><span class="red">將</span><span class="red">有</span><span class="red">大</span><span class="red">患難</span><span class="red">。</span><span class="red">這樣</span><span class="red">的</span><span class="red">患難</span><span class="red">從</span><span class="red">世界</span><span class="red">開始</span><span class="red">直到</span><span class="red">如今</span><span class="red">,</span><span class="red">從來</span><span class="red">沒有</span><span class="red">發生</span><span class="red">過</span><span class="red">,</span><span class="red">也</span><span class="red">絕不</span><span class="red">再</span><span class="red">發生</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-22.htm" class="reftext">22 </a><span class="red">如果</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">不</span><span class="red">被</span><span class="red">減少</span><span class="red">,</span><span class="red">就</span><span class="red">沒有</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">人</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:22 人——原文直譯「肉體」。"> f</a><span class="red">能</span><span class="red">得救</span><span class="red">。</span><span class="red">可是</span><span class="red">為了</span><span class="red">那些</span><span class="red">蒙</span><span class="red">揀選</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">,</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">將</span><span class="red">被</span><span class="red">減少</span><span class="red">。</span></p><p class="reg"><a href="/matthew/24-23.htm" class="reftext">23 </a><span class="red">「</span><span class="red">那</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">如果</span><span class="red">有人</span><span class="red">對</span><span class="red">你們</span><span class="red">說</span><span class="red">『</span><span class="red">看</span><span class="red">哪</span><span class="red">,</span><span class="red">基督</span><span class="red">在</span><span class="red">這裡</span><span class="red">!</span><span class="red">』</span><span class="red">或</span><span class="red">『</span><span class="red">他</span><span class="red">在</span><span class="red">那裡</span><span class="red">!</span><span class="red">』</span><span class="red">你們</span><span class="red">不要</span><span class="red">相信</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-24.htm" class="reftext">24 </a><span class="red">因為</span><span class="red">假</span><span class="red">基督</span><span class="red">們</span><span class="red">和</span><span class="red">假</span><span class="red">先知</span><span class="red">們</span><span class="red">會</span><span class="red">出現</span><span class="red">,</span><span class="red">行</span><span class="red">大</span><span class="red">神蹟</span><span class="red">和</span><span class="red">奇事</span><span class="red">,</span><span class="red">如果</span><span class="red">有</span><span class="red">可能</span><span class="red">,</span><span class="red">甚至</span><span class="red">迷惑</span><span class="red">那些</span><span class="red">蒙</span><span class="red">揀選</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-25.htm" class="reftext">25 </a><span class="red">看</span><span class="red">哪</span><span class="red">,</span><span class="red">我</span><span class="red">已經</span><span class="red">預先</span><span class="red">告訴</span><span class="red">你們</span><span class="red">了</span><span class="red">!</span> <a href="/matthew/24-26.htm" class="reftext">26 </a><span class="red">所以</span><span class="red">,</span><span class="red">如果</span><span class="red">有人</span><span class="red">對</span><span class="red">你們</span><span class="red">說</span><span class="red">『</span><span class="red">看</span><span class="red">哪</span><span class="red">,</span><span class="red">基督</span><span class="red">在</span><span class="red">曠野</span><span class="red">裡</span><span class="red">!</span><span class="red">』</span><span class="red">你們</span><span class="red">不要</span><span class="red">出去</span><span class="red">;</span><span class="red">有人</span><span class="red">說</span><span class="red">:</span><span class="red">『</span><span class="red">看</span><span class="red">哪</span><span class="red">,</span><span class="red">他</span><span class="red">在</span><span class="red">內室</span><span class="red">裡</span><span class="red">!</span><span class="red">』</span><span class="red">你們</span><span class="red">也</span><span class="red">不要</span><span class="red">相信</span><span class="red">;</span> <a href="/matthew/24-27.htm" class="reftext">27 </a><span class="red">因為</span><span class="red">就像</span><span class="red">閃電</span><span class="red">從</span><span class="red">東邊</span><span class="red">發出</span><span class="red">,</span><span class="red">直</span><span class="red">照</span><span class="red">到</span><span class="red">西邊</span><span class="red">,</span><span class="red">人子</span><span class="red">的</span><span class="red">來臨</span><span class="red">也</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">這樣</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-28.htm" class="reftext">28 </a><span class="red">屍體</span><span class="red">在</span><span class="red">哪裡</span><span class="red">,</span><span class="red">禿鷹</span><span class="red">就</span><span class="red">聚集</span><span class="red">在</span><span class="red">哪裡</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">人子的來臨</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-29.htm" class="reftext">29 </a><span class="red">「</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">的</span><span class="red">患難</span><span class="red">一</span><span class="red">過去</span><span class="red">,</span></p><p class="indent1"><span class="red">『</span><span class="red">太陽</span><span class="red">就</span><span class="red">要</span><span class="red">變</span><span class="red">黑</span><span class="red">,</span></p><p class="indent1"><span class="red">月亮</span><span class="red">也</span><span class="red">不</span><span class="red">發光</span><span class="red">,</span></p><p class="indent1"><span class="red">星辰</span><span class="red">要</span><span class="red">從</span><span class="red">天上</span><span class="red">墜落</span><span class="red">,</span></p><p class="indent1"><span class="red">諸天</span><span class="red">的</span><span class="red">各</span><span class="red">勢力</span><span class="red">也</span><span class="red">將</span><span class="red">被</span><span class="red">震動</span><span class="red">。</span><span class="red">』</span></p><p class="reg"><a href="/matthew/24-30.htm" class="reftext">30 </a><span class="red">「</span><span class="red">那</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">人子</span><span class="red">的</span><span class="red">徵兆</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">顯現</span><span class="red">在</span><span class="red">天上</span><span class="red">,</span><span class="red">地上</span><span class="red">的</span><span class="red">萬族</span><span class="red">都</span><span class="red">要</span><span class="red">捶胸</span><span class="red">哀哭</span><span class="red">。</span><span class="red">他們</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">看見</span><span class="red">人子</span><span class="red">帶</span><span class="red">著</span><span class="red">極大</span><span class="red">的</span><span class="red">權能</span><span class="red">和</span><span class="red">榮耀</span><span class="red">,</span><span class="red">在</span><span class="red">天上</span><span class="red">的</span><span class="red">雲彩</span><span class="red">中</span><span class="red">來臨</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-31.htm" class="reftext">31 </a><span class="red">在</span><span class="red">嘹亮</span><span class="red">的</span><span class="red">號角聲</span><span class="red">中</span><span class="red">,</span><span class="red">他</span><span class="red">要</span><span class="red">差派</span><span class="red">他</span><span class="red">的</span><span class="red">天使們</span><span class="red">從</span><span class="red">四方</span><span class="red">,</span><span class="red">從</span><span class="red">天</span><span class="red">這邊</span><span class="red">到</span><span class="red">天</span><span class="red">那邊</span><span class="red">,</span><span class="red">召集</span><span class="red">他</span><span class="red">所</span><span class="red">揀選</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">無花果樹的比喻</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-32.htm" class="reftext">32 </a><span class="red">「</span><span class="red">你們</span><span class="red">要</span><span class="red">從</span><span class="red">無花果樹</span><span class="red">那裡</span><span class="red">學</span><span class="red">個</span><span class="red">比喻</span><span class="red">:</span><span class="red">當</span><span class="red">無花果樹</span><span class="red">的</span><span class="red">枝子</span><span class="red">發</span><span class="red">嫩</span><span class="red">長出</span><span class="red">葉子</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">你們</span><span class="red">就</span><span class="red">知道</span><span class="red">夏天</span><span class="red">快</span><span class="red">到</span><span class="red">了</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-33.htm" class="reftext">33 </a><span class="red">照樣</span><span class="red">,</span><span class="red">當</span><span class="red">你們</span><span class="red">看見</span><span class="red">這</span><span class="red">一切</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">你們</span><span class="red">就</span><span class="red">知道</span><span class="red">人子</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:33 人子——原文直譯「他」或「它」;可指「人子」,也可指「那時刻」。"> g</a><span class="red">快</span><span class="red">到</span><span class="red">了</span><span class="red">,</span><span class="red">就</span><span class="red">在</span><span class="red">門口</span><span class="red">了</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-34.htm" class="reftext">34 </a><span class="red">我</span><span class="red">確實</span><span class="red">地</span><span class="red">告訴</span><span class="red">你們</span><span class="red">:</span><span class="red">在</span><span class="red">這</span><span class="red">一切</span><span class="red">事</span><span class="red">發生</span><span class="red">之前</span><span class="red">,</span><span class="red">這</span><span class="red">世代</span><span class="red">絕不</span><span class="red">會</span><span class="red">過去</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-35.htm" class="reftext">35 </a><span class="red">天</span><span class="red">和</span><span class="red">地</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">消逝</span><span class="red">,</span><span class="red">但是</span><span class="red">我</span><span class="red">的</span><span class="red">話</span><span class="red">絕不</span><span class="red">會</span><span class="red">消逝</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">無人知道那日子和那時刻</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-36.htm" class="reftext">36 </a><span class="red">「</span><span class="red">至於</span><span class="red">那</span><span class="red">日子</span><span class="red">和</span><span class="red">那</span><span class="red">時刻</span><span class="red">,</span><span class="red">沒有</span><span class="red">人</span><span class="red">知道</span><span class="red">,</span><span class="red">連</span><span class="red">諸天</span><span class="red">之上</span><span class="red">的</span><span class="red">天使們</span><span class="red">也</span><span class="red">不</span><span class="red">知道</span><span class="red">,</span><span class="red">子</span><span class="red">也</span><span class="red">不</span><span class="red">知道</span><span class="red">,</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:36 有古抄本沒有「子也不知道,」。"> h</a><span class="red">唯有</span><span class="red">父</span><span class="red">知道</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-37.htm" class="reftext">37 </a><span class="person red">挪亞</span><span class="red">的</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">怎樣</span><span class="red">,</span><span class="red">人子</span><span class="red">的</span><span class="red">來臨</span><span class="red">也</span><span class="red">將</span><span class="red">要</span><span class="red">怎樣</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-38.htm" class="reftext">38 </a><span class="red">在</span><span class="red">洪水</span><span class="red">以前</span><span class="red">的</span><span class="red">那些</span><span class="red">日子</span><span class="red">裡</span><span class="red">,</span><span class="red">人們</span><span class="red">繼續</span><span class="red">吃</span><span class="red">、</span><span class="red">喝</span><span class="red">、</span><span class="red">嫁</span><span class="red">、</span><span class="red">娶</span><span class="red">,</span><span class="red">直到</span><span class="person red">挪亞</span><span class="red">進</span><span class="red">方舟</span><span class="red">的</span><span class="red">那</span><span class="red">一</span><span class="red">天</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-39.htm" class="reftext">39 </a><span class="red">他們</span><span class="red">毫不</span><span class="red">察覺</span><span class="red">,</span><span class="red">直到</span><span class="red">洪水</span><span class="red">到來</span><span class="red">,</span><span class="red">把</span><span class="red">一切</span><span class="red">沖走</span><span class="red">。</span><span class="red">人子</span><span class="red">的</span><span class="red">來臨</span><span class="red">,</span><span class="red">也</span><span class="red">將</span><span class="red">是</span><span class="red">這樣</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-40.htm" class="reftext">40 </a><span class="red">那時</span><span class="red">,</span><span class="red">兩</span><span class="red">個</span><span class="red">人</span><span class="red">在</span><span class="red">田</span><span class="red">裡</span><span class="red">,</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">被</span><span class="red">接去</span><span class="red">,</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">被</span><span class="red">留下</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-41.htm" class="reftext">41 </a><span class="red">兩</span><span class="red">個</span><span class="red">女人</span><span class="red">在</span><span class="red">磨石</span><span class="red">那裡</span><span class="red">推磨</span><span class="red">,</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">被</span><span class="red">接去</span><span class="red">,</span><span class="red">一</span><span class="red">個</span><span class="red">被</span><span class="red">留下</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-42.htm" class="reftext">42 </a><span class="red">所以</span><span class="red">你們</span><span class="red">要</span><span class="red">警醒</span><span class="red">,</span><span class="red">因為</span><span class="red">你們</span><span class="red">不</span><span class="red">知道</span><span class="red">你們</span><span class="red">的</span><span class="red">主</span><span class="red">哪</span><span class="red">一</span><span class="red">天</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:42 哪一天——有古抄本作「什麼時候」。"> i</a><span class="red">回來</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-43.htm" class="reftext">43 </a><span class="red">不過</span><span class="red">你們</span><span class="red">應當</span><span class="red">知道</span><span class="red">這</span><span class="red">一</span><span class="red">點</span><span class="red">:</span><span class="red">一家</span><span class="red">的</span><span class="red">主人</span><span class="red">如果</span><span class="red">知道</span><span class="red">賊</span><span class="red">什麼</span><span class="red">時刻</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:43 時刻——原文直譯「更次」。"> j</a><span class="red">來</span><span class="red">,</span><span class="red">他</span><span class="red">就</span><span class="red">會</span><span class="red">警醒</span><span class="red">,</span><span class="red">不</span><span class="red">讓</span><span class="red">他</span><span class="red">的</span><span class="red">房子</span><span class="red">被</span><span class="red">人</span><span class="red">鑽進</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-44.htm" class="reftext">44 </a><span class="red">你們</span><span class="red">為了</span><span class="red">這</span><span class="red">緣故</span><span class="red">也</span><span class="red">應當</span><span class="red">做好</span><span class="red">準備</span><span class="red">,</span><span class="red">因為</span><span class="red">在</span><span class="red">你們</span><span class="red">意想</span><span class="red">不</span><span class="red">到</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">人子</span><span class="red">就</span><span class="red">來</span><span class="red">了</span><span class="red">。</span></p><p class="heading">忠僕與惡僕</p><p class="reg"><a href="/matthew/24-45.htm" class="reftext">45 </a><span class="red">「</span><span class="red">究竟</span><span class="red">誰</span><span class="red">是</span><span class="red">那</span><span class="red">又</span><span class="red">忠心</span><span class="red">又</span><span class="red">聰明</span><span class="red">的</span><span class="red">奴僕</span><span class="red">——</span><span class="red">受</span><span class="red">主人</span><span class="red">委任</span><span class="red">統管</span><span class="red">他</span><span class="red">家裡</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">、</span><span class="red">按時</span><span class="red">給</span><span class="red">他們</span><span class="red">分</span><span class="red">糧</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">呢</span><span class="red">?</span> <a href="/matthew/24-46.htm" class="reftext">46 </a><span class="red">主人</span><span class="red">回來</span><span class="red">的</span><span class="red">時候</span><span class="red">,</span><span class="red">看見</span><span class="red">哪個</span><span class="red">奴僕</span><span class="red">這樣</span><span class="red">做</span><span class="red">,</span><span class="red">那個</span><span class="red">奴僕</span><span class="red">就</span><span class="red">蒙</span><span class="red">福</span><span class="red">了</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-47.htm" class="reftext">47 </a><span class="red">我</span><span class="red">確實</span><span class="red">地</span><span class="red">告訴</span><span class="red">你們</span><span class="red">:</span><span class="red">主人</span><span class="red">會</span><span class="red">委任</span><span class="red">他</span><span class="red">統管</span><span class="red">自己</span><span class="red">所</span><span class="red">擁有</span><span class="red">的</span><span class="red">一切</span><span class="red">。</span> <a href="/matthew/24-48.htm" class="reftext">48 </a><span class="red">但</span><span class="red">如果</span><span class="red">這</span><span class="red">惡奴</span><span class="red">心裡</span><span class="red">說</span><span class="red">『</span><span class="red">我</span><span class="red">的</span><span class="red">主人</span><span class="red">會</span><span class="red">遲延</span><span class="red">回來</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:48 有古抄本沒有「回來」。"> k</a><span class="red">』</span><span class="red">,</span> <a href="/matthew/24-49.htm" class="reftext">49 </a><span class="red">就</span><span class="red">動手</span><span class="red">毆打</span><span class="red">與</span><span class="red">他</span><span class="red">同</span><span class="red">做</span><span class="red">奴僕</span><span class="red">的</span><span class="red">,</span><span class="red">並且</span><span class="red">與</span><span class="red">醉酒</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">一起</span><span class="red">吃喝</span><span class="red">,</span> <a href="/matthew/24-50.htm" class="reftext">50 </a><span class="red">那麼</span><span class="red">,</span><span class="red">這</span><span class="red">奴僕</span><span class="red">的</span><span class="red">主人</span><span class="red">就</span><span class="red">要</span><span class="red">在</span><span class="red">意想</span><span class="red">不</span><span class="red">到</span><span class="red">的</span><span class="red">日子</span><span class="red">、</span><span class="red">在</span><span class="red">他</span><span class="red">不</span><span class="red">知道</span><span class="red">的</span><span class="red">時刻</span><span class="red">回來</span><span class="red">,</span> <a href="/matthew/24-51.htm" class="reftext">51 </a><span class="red">並且</span><span class="red">會</span><span class="red">嚴厲</span><span class="red">懲罰</span><span class="red">他</span><a href="#footnotes" class="ft" title="24:51 嚴厲懲罰他——原文直譯「把他砍成兩段」。"> l</a><span class="red">,</span><span class="red">使</span><span class="red">他</span><span class="red">與</span><span class="red">那些</span><span class="red">偽善</span><span class="red">的</span><span class="red">人</span><span class="red">有</span><span class="red">同樣</span><span class="red">的</span><span class="red">下場</span><span class="red">。</span><span class="red">在</span><span class="red">那裡</span><span class="red">將</span><span class="red">有</span><span class="red">哀哭</span><span class="red">和</span><span class="red">切齒</span><span class="red">。</span><hr size="1" color="DDEEFF"><A name="footnotes"></a><span class="ftn">Footnotes:</span><br><span class="ftn">a. </span><span class="ftnb">24:7 有古抄本附「瘟疫」。<br /><span class="ftn">b. </span><span class="ftnb">24:10 被絆倒——或譯作「放棄信仰」。<br /><span class="ftn">c. </span><span class="ftnb">24:12 罪惡——原文直譯「不法」。<br /><span class="ftn">d. </span><span class="ftnb">24:15 褻瀆者——或譯作「褻瀆之物」。<br /><span class="ftn">e. </span><span class="ftnb">24:15 《但以理書》9:27;11:31;12:11。<br /><span class="ftn">f. </span><span class="ftnb">24:22 人——原文直譯「肉體」。<br /><span class="ftn">g. </span><span class="ftnb">24:33 人子——原文直譯「他」或「它」;可指「人子」,也可指「那時刻」。<br /><span class="ftn">h. </span><span class="ftnb">24:36 有古抄本沒有「子也不知道,」。<br /><span class="ftn">i. </span><span class="ftnb">24:42 哪一天——有古抄本作「什麼時候」。<br /><span class="ftn">j. </span><span class="ftnb">24:43 時刻——原文直譯「更次」。<br /><span class="ftn">k. </span><span class="ftnb">24:48 有古抄本沒有「回來」。<br /><span class="ftn">l. </span><span class="ftnb">24:51 嚴厲懲罰他——原文直譯「把他砍成兩段」。<br /><span class="ftn"></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="//chinesestandardbible.com/">中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/matthew/24-1.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>