CINXE.COM
Jeremiah 51:3 Parallel: Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 51:3 Parallel: Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/51-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/51-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/51-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 51:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/51-2.htm" title="Jeremiah 51:2">◄</a> Jeremiah 51:3 <a href="../jeremiah/51-4.htm" title="Jeremiah 51:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/51.htm">New International Version</a></span><br />Let not the archer string his bow, nor let him put on his armor. Do not spare her young men; completely destroy her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/51.htm">New Living Translation</a></span><br />Don’t let the archers put on their armor or draw their bows. Don’t spare even her best soldiers! Let her army be completely destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/51.htm">English Standard Version</a></span><br />Let not the archer bend his bow, and let him not stand up in his armor. Spare not her young men; devote to destruction all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/51.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Do not let the archer bend his bow or put on his armor. Do not spare her young men; devote all her army to destruction!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/51.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Let not him who bends his bow bend <i>it,</i> Nor let him rise up in his coat of armor. Do not spare her young men; Devote all her army to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/51.htm">NASB 1995</a></span><br />"Let not him who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/51.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Let not him who bends his bow bend <i>it,</i> Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/51.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Do not let him (the Chaldean defender) who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his coat of armor. So do not spare her young men; Devote her entire army to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/51.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Don’t let the archer string his bow; don’t let him put on his armor. Don’t spare her young men; completely destroy her entire army!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/51.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Don't let the archer string his bow; dont let him put on his armor. Don't spare her young men; completely destroy her entire army! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/51.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I will tell these soldiers, "Attack quickly, before the Babylonians can string their bows or put on their armor. Kill their best soldiers and destroy their army!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/51.htm">Good News Translation</a></span><br />Don't give its soldiers time to shoot their arrows or to put on their armor. Do not spare the young men! Destroy the whole army! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/51.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Have the archers bend their bows. Have them put on their armor. Don't spare Babylon's young men. Completely destroy its whole army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/51.htm">International Standard Version</a></span><br />Don't let the archer bend the bow; don't let him rise up in his armor. Don't spare her young men. Completely destroy her entire army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/51.htm">NET Bible</a></span><br />Do not give her archers time to string their bows or to put on their coats of armor. Do not spare any of her young men. Completely destroy her whole army. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/51.htm">King James Bible</a></span><br />Against <i>him that</i> bendeth let the archer bend his bow, and against <i>him that</i> lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/51.htm">New King James Version</a></span><br />Against <i>her</i> let the archer bend his bow, And lift himself up against <i>her</i> in his armor. Do not spare her young men; Utterly destroy all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/51.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Against him that bends let the archer bend his bow, and against him that lifts himself up in his armor: and spare you not her young men; destroy you utterly all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/51.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Do not let him who bends the bow bend it; nor not let him rise up in his armor. And do not spare her young men; utterly destroy all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/51.htm">World English Bible</a></span><br />Against [him who] bends let the archer bend his bow, and against [him who] lifts himself up in his coat of mail: and don't spare her young men; utterly destroy all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/51.htm">American King James Version</a></span><br />Against him that bends let the archer bend his bow, and against him that lifts himself up in his brigandine: and spare you not her young men; destroy you utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/51.htm">American Standard Version</a></span><br />Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/51.htm">A Faithful Version</a></span><br />Do not let the archer bend his bow; nor lift himself up in his armor. And do not spare her young men; utterly destroy all her army.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/51.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail; and spare not her young men: destroy utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/51.htm">English Revised Version</a></span><br />Let not the archer bend his bow, and let him not lift himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/51.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/51.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Also to the bender that bendeth his bowe, and to him that lifteth himselfe vp in his brigandine, will I say, Spare not her yong men, but destroy all her hoste.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/51.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Moreouer <FI>the Lorde wyll say<Fi> vnto the the bowmen, & to them that aduaunce them selues in their armoure: Ye shall not spare her young men, kyll downe all her hoast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/51.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Morouer, the LORDE hath sayde vnto the bowe men, & to them yt clymme ouer the walles in brest plates: Ye shal not spare hir yongeme, kyll downe all hir hoost.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/51.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Do not let the treader tread his bow, "" Nor lift himself up in his coat of mail, "" Nor have pity on her young men, "" Devote all her host to destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/51.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Let not the treader tread his bow, Nor lift himself up in his coat of mail, Nor have ye pity on her young men, Devote ye to destruction all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/51.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Against him bending shall he bending, bend the bow, and against him going up in his coat of mail: and ye shall not spare to her young men; exterminate all her army.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/51.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Let not him that bendeth, bend his bow, and let not, him go up that is armed with a coat of mail: spare not her young men, destroy all her army. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/51.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Let him who draws the bow, not draw his bow. And let him who wears armor, not rise up. Do not spare her young men. Destroy her entire military.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/51.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />He who shoots with the bow shall not cease, and the warrior shall not strip his breastplate, and you shall not have pity for her young men. Destroy her army entirely!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/51.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The archer shall not cease from bending his bow, and the warrior shall not put off his breastplate; spare not her young men; destroy utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/51.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Let the archer bend his bow against her, And let him lift himself up against her in his coat of mail; And spare ye not her young men, Destroy ye utterly all her host.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/51.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let the archer bend his bow, and him that has armour put it on: and spare ye not her young men, but destroy ye all her host.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/51.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869: yiḏ·rōḵ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To tread, march. A primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow.">Do not let the archer</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869: had·dō·rêḵ (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- To tread, march. A primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow.">bend</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198: qaš·tōw (N-fsc:: 3ms) -- A bow. From qashah in the original sense of bending: a bow, for shooting or the iris.">his bow</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: yiṯ·‘al (V-Hitpael-Imperf-3ms) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">or</a> <a href="/hebrew/5630.htm" title="5630: bə·sir·yō·nōw (Prep-b:: N-msc:: 3ms) -- Armor. For shiryown; a coat of mail.">put on his armor.</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: wə·’al- (Conj-w:: Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing."></a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: wə·’el- (Conj-w:: Prep) -- To, into, towards. ">Do not</a> <a href="/hebrew/2550.htm" title="2550: taḥ·mə·lū (V-Qal-Imperf-2mp) -- To spare. A primitive root; to commiserate; by implication, to spare.">spare</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970: ba·ḥu·re·hā (N-mpc:: 3fs) -- A young man. Or bachur; participle passive of bachar; properly, selected, i.e. A youth.">her young men;</a> <a href="/hebrew/2763.htm" title="2763: ha·ḥă·rî·mū (V-Hifil-Imp-mp) -- A primitive root; to seclude; specifically to devote to religious uses; physical and reflexive, to be blunt as to the nose.">devote</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635: ṣə·ḇā·’āh (N-csc:: 3fs) -- Or tsbadah; from tsaba'; a mass of persons, especially reg. Organized for war; by implication, a campaign, literally or figuratively.">her army to destruction!</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/51.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">Let not the treader</a><a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march"> tread</a><a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow"> his bow</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">, Nor lift himself up</a><a href="/hebrew/5630.htm" title="5630. ciyron (sir-yone') -- armor"> in his coat of mail</a><a href="/hebrew/9999.htm0">, Nor</a><a href="/hebrew/2550.htm" title="2550. chamal (khaw-mal') -- to spare"> have ye pity</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> on</a><a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man"> her young men</a><a href="/hebrew/2763.htm" title="2763. charam (khaw-ram') -- accursed">, Devote ye to destruction</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare"> her host.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/51.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">Don’t let the</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="דרך vqPmsa 1869"> archer</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="דרך vqi3ms 1869"> string</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="קֶשֶׁת ncfsc 7198"> bow</a>; <a href="/hebrew/5927.htm" title="עלה vti3msXa 5927">don</a>’t let him put on  <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/5630.htm" title="סִרְיֹון ncmsc 5630"> armor</a>.  <a href="/hebrew/408.htm" title="אַל Pd 408">Don’t</a> <a href="/hebrew/2550.htm" title="חמל vqi2mp{1}Jm 2550"> spare</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="בָּחוּר ncmpc 970"> young men</a>; <a href="/hebrew/2763.htm" title="חרם_1 vhvmp 2763"><sup>•</sup>completely destroy</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> entire</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="צָבָא ncbsc 6635"> army</a>!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/51.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">"Let not him who bends</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow">his bow</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">bend</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards">[it], Nor</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">let him rise</a> <a href="/hebrew/5630.htm" title="5630. ciyron (sir-yone') -- armor">up in his scale-armor;</a> <a href="/hebrew/2550.htm" title="2550. chamal (khaw-mal') -- to spare">So do not spare</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">her young</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">men;</a> <a href="/hebrew/2763a.htm" title="2763a">Devote</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">her army</a> <a href="/hebrew/2763a.htm" title="2763a">to destruction.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/51.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">Against [him that] bendeth</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">let the archer</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869. darak (daw-rak') -- to tread, march">bend</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow">his bow,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">and against [him that] lifteth himself up</a> <a href="/hebrew/5630.htm" title="5630. ciyron (sir-yone') -- armor">in his brigandine:</a> <a href="/hebrew/2550.htm" title="2550. chamal (khaw-mal') -- to spare">and spare</a> <a href="/hebrew/970.htm" title="970. bachuwr (baw-khoor') -- a young man">ye not her young men;</a> <a href="/hebrew/2763.htm" title="2763. charam (khaw-ram') -- accursed">destroy ye utterly</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">all her host.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/51-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 51:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 51:2" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/51-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 51:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 51:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>