CINXE.COM

2 Samuel 19:3 Parallel: And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 19:3 Parallel: And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/19-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/19-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/19-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 19:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/19-2.htm" title="2 Samuel 19:2">&#9668;</a> 2 Samuel 19:3 <a href="../2_samuel/19-4.htm" title="2 Samuel 19:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/19.htm">New International Version</a></span><br />The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when they flee from battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/19.htm">New Living Translation</a></span><br />They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/19.htm">English Standard Version</a></span><br />And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/19.htm">NASB 1995</a></span><br />So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated <i>and</i> ashamed steal away when they retreat in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they returned to the city quietly that day like people come in when they are humiliated after fleeing in battle. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/19.htm">Good News Translation</a></span><br />They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />That day the troops sneaked into the city as if they had fled from battle and were ashamed of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/19.htm">International Standard Version</a></span><br />So men snuck into the city that day like men do who are ashamed after they've run away from a battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/19.htm">NET Bible</a></span><br />That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/19.htm">King James Bible</a></span><br />And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/19.htm">New King James Version</a></span><br />And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the people stole back that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The people sneaked into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/19.htm">World English Bible</a></span><br />The people snuck into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/19.htm">American King James Version</a></span><br />And the people got them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the people went up secretly into the city that day as people who are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/19.htm">English Revised Version</a></span><br />And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the people steals away, on that day, to go into the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the people will steal away in that day to go to the city, as people will steal away being ashamed in fleeing in battle.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the people declined to enter the city on that day, in the manner that the people were accustomed to decline if they had turned and fled from battle.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the people entering into the city on that day hid themselves as people hide who are ashamed when escaping from battle<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the people got them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">So they</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: l&#257;&#183;&#7687;&#333;&#183;w (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">returned</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: h&#257;&#183;&#8216;&#238;r (Art:: N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">to the city</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589: way&#183;yi&#7791;&#183;gan&#183;n&#234;&#7687; (Conj-w:: V-Hitpael-ConsecImperf-3ms) -- To steal. A primitive root; to thieve; by implication, to deceive.">quietly</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: ha&#183;h&#363; (Art:: Pro-3ms) -- He, she, it. ">that</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: bay&#183;y&#333;&#183;wm (Prep-b, Art:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">day,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka&#183;&#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">as</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">people</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589: yi&#7791;&#183;gan&#183;n&#234;&#7687; (V-Hitpael-Imperf-3ms) -- To steal. A primitive root; to thieve; by implication, to deceive.">steal away</a> <a href="/hebrew/3637.htm" title="3637: han&#183;ni&#7733;&#183;l&#257;&#183;m&#238;m (Art:: V-Nifal-Prtcpl-mp) -- To be humiliated. A primitive root; properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult.">in humiliation</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127: b&#601;&#183;n&#363;&#183;s&#257;m (Prep-b:: V-Qal-Inf:: 3mp) -- To flee, escape. A primitive root; to flit, i.e. Vanish away.">after fleeing</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421: bam&#183;mil&#183;&#7717;&#257;&#183;m&#257;h (Prep-b, Art:: N-fs) -- A battle, war. From lacham; a battle; generally, war.">a battle.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">And the people</a><a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal"> stealeth away</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">, on that</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> day</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">, to go in</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> to the city</a><a href="/hebrew/9995.htm0">, as</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal"> steal away</a><a href="/hebrew/3637.htm" title="3637. kalam (kaw-lawm') -- to be humiliated">, who are ashamed</a><a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape">, in their fleeing</a><a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war"> in battle;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> they</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> returned to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="&#1506;&#1460;&#1497;&#1512;&#95;&#49; ncfsa 5892"> city</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="&#1490;&#1504;&#1489; vtw3ms 1589"> quietly</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="&#1492;&#1493;&#1468;&#1488; pi3ms 1931"> that</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="&#1497;&#1465;&#1493;&#1501;&#95;&#49; ncmsa 3117"> day</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqc 935"> come in</a> <a href="/hebrew/3637.htm" title="&#1499;&#1500;&#1501; vnPmpa 3637"> when they are humiliated</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> after</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="&#1504;&#1493;&#1505; vqc 5127"> fleeing</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="&#1502;&#1460;&#1500;&#1456;&#1495;&#1464;&#1502;&#1464;&#1492; ncfsa 4421"> battle</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">So the people</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">went</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">by stealth</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">into the city</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">that day,</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">as people</a> <a href="/hebrew/3637.htm" title="3637. kalam (kaw-lawm') -- to be humiliated">who are humiliated</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">steal</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">away</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape">when they flee</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war">in battle.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">And the people</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">gat</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">them by stealth</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">that day</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">into the city,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">as people</a> <a href="/hebrew/3637.htm" title="3637. kalam (kaw-lawm') -- to be humiliated">being ashamed</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">steal away</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape">when they flee</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war">in battle.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/19-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 19:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 19:2" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/19-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 19:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 19:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10