CINXE.COM

Titus 1:6 Interlinear: if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Titus 1:6 Interlinear: if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate -- </title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/titus/1-6.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/titus/1-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/titus/1-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Titus 1:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../titus/1-5.htm" title="Titus 1:5">&#9668;</a> Titus 1:6 <a href="../titus/1-7.htm" title="Titus 1:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/titus/1.htm">Titus 1 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: if-factually">1487</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually">ei</a></span><br><span class="refmain">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">εἴ</span><br><span class="refbot">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">if</span><br><span class="reftop2">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: anyone">5100</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: anyone">tis</a></span><br><span class="greek">τίς</span><br><span class="eng">anyone</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ipro-nms.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: is">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: is">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστιν</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-3s.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/410.htm" title="Strong's Greek 410: blameless">410</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_410.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anenkle_tos_410.htm" title="anenklētos: blameless">anenklētos</a></span><br><span class="greek">ἀνέγκλητος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">blameless</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nms.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: of one">1520</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mias_1520.htm" title="mias: of one">mias</a></span><br><span class="greek">μιᾶς</span><br><span class="eng">of&nbsp;one</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-gfs.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: wife">1135</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gunaikos_1135.htm" title="gynaikos: wife">gynaikos</a></span><br><span class="greek">γυναικὸς</span><br><span class="eng">wife</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: husband">435</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ane_r_435.htm" title="anēr: husband">anēr</a></span><br><span class="greek">ἀνήρ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;husband</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nms.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5043.htm" title="Strong's Greek 5043: children">5043</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5043.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tekna_5043.htm" title="tekna: children">tekna</a></span><br><span class="greek">τέκνα</span><br><span class="eng">children</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-anp.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: having">2192</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echo_n_2192.htm" title="echōn: having">echōn</a></span><br><span class="greek">ἔχων</span><br><span class="eng">having</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppa-nms.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4103.htm" title="Strong's Greek 4103: faithful">4103</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4103.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pista_4103.htm" title="pista: faithful">pista</a></span><br><span class="greek">πιστά</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">believing</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-anp.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: not">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: in">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">under</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2724.htm" title="Strong's Greek 2724: accusation">2724</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2724.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kate_goria_2724.htm" title="katēgoria: accusation">katēgoria</a></span><br><span class="greek">κατηγορίᾳ</span><br><span class="eng">accusation</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-dfs.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/810.htm" title="Strong's Greek 810: of debauchery">810</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_810.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aso_tias_810.htm" title="asōtias: of debauchery">asōtias</a></span><br><span class="greek">ἀσωτίας</span><br><span class="eng">of&nbsp;debauchery</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: or">2228</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/506.htm" title="Strong's Greek 506: insubordinate">506</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_506.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anupotakta_506.htm" title="anypotakta: insubordinate">anypotakta</a></span><br><span class="greek">ἀνυπότακτα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">insubordinate</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-anp.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/titus/1-6.htm">Titus 1:6</a> &#8226; <a href="/text/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/titus/1-6.htm">Titus 1:6 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/titus/1-6.htm">Titus 1:6 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/titus/1-6.htm">Titus 1:6 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/titus/1-6.htm">Titus 1:6 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../titus/1-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Titus 1:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Titus 1:5" /></a></div><div id="right"><a href="../titus/1-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Titus 1:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Titus 1:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10