CINXE.COM
2 Samuel 7:23 Parallel: And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 7:23 Parallel: And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/7-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/7-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/7-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 7:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/7-22.htm" title="2 Samuel 7:22">◄</a> 2 Samuel 7:23 <a href="../2_samuel/7-24.htm" title="2 Samuel 7:24">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/7.htm">New International Version</a></span><br />And who is like your people Israel--the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/7.htm">New Living Translation</a></span><br />What other nation on earth is like your people Israel? What other nation, O God, have you redeemed from slavery to be your own people? You made a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You performed awesome miracles and drove out the nations and gods that stood in their way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/7.htm">English Standard Version</a></span><br />And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making himself a name and doing for them great and awesome things by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, because of Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, <i>from other</i> nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/7.htm">NASB 1995</a></span><br />"And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And what one nation on the earth is like Thy people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for Thee and awesome things for Thy land, before Thy people whom Thou hast redeemed for Thyself from Egypt, <i>from</i> nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />What one nation on earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do great and awesome things for Yourself and for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, <i>from</i> nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And who is like your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for himself, to make a name for himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before your people you redeemed for yourself from Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And who is like Your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before Your people You redeemed for Yourself from Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And there is no other nation on earth like Israel, the nation you rescued from slavery in Egypt to be your own. You became famous by using great and wonderful miracles to force other nations and their gods out of your land, so your people could live here. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/7.htm">Good News Translation</a></span><br />There is no other nation on earth like Israel, whom you rescued from slavery to make them your own people. The great and wonderful things you did for them have spread your fame throughout the world. You drove out other nations and their gods as your people advanced, the people whom you set free from Egypt to be your own. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Who is like your people Israel? It is the one nation on earth that God came to free in order to make its people his own, to make his name known, and to do great and wonderful things for them. You forced nations and their gods out of the way of your people, whom you freed from Egypt to be your own. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/7.htm">International Standard Version</a></span><br />"And who is like your people, like Israel, the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, to make a name for himself, and to carry out for them great and awe-inspiring accomplishments, driving out nations and their gods in front of your people, whom you redeemed to yourself from Egypt? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/7.htm">NET Bible</a></span><br />Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/7.htm">King James Bible</a></span><br />And what one nation in the earth <i>is</i> like thy people, <i>even</i> like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, <i>from</i> the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/7.htm">New King James Version</a></span><br />And who <i>is</i> like Your people, like Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people, to make for Himself a name—and to do for Yourself great and awesome deeds for Your land—before Your people whom You redeemed for Yourself from Egypt, the nations, and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make himself a name, and to do for you great things and awesome, for your land, before your people, whom you redeemed to yourself from Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went out to redeem to be a people for himself, and to make a name for yourself, and to do great and awesome deeds by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/7.htm">World English Bible</a></span><br />What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeem to you out of Egypt, [from] the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/7.htm">American King James Version</a></span><br />And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/7.htm">American Standard Version</a></span><br />And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemest to thee out of Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />And what one nation in the earth <i>is</i> like Your people, like Israel, whom God went to redeem for a people to Himself, and to make Him a name, and to do for You great things and awesome things, for Your land, before Your people, whom You redeemed to You from Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And who is like thy people, like Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, and to make himself a name, and to do for them great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thyself from Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/7.htm">English Revised Version</a></span><br />And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And what one people in the earth is like thy people, like Israel? whose God went and redeemed them to himselfe, that they might be his people, and that hee might make him a name, and do for you great things, & terrible for thy land, O Lord, euen for thy people, whome thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations, and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And what one people in the earth is lyke thy people, lyke Israel, whose God went and redeemed them to hym selfe, that they myght be his people, and that he myght make hym a name, and do for you great thynges and terrible for thy lande, O Lorde <FI>euen<Fi> for thy people which thou redeemedst to thee out of Egypt <FI>euen<Fi> from the nations and their gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For where is there a people vpon earth as thy people of Israel? For whose sake God wente to delyuer him a people, and to make him selfe a name, and to do them soch greate and terrible thinges in thy lode before yt people, whom thou hast delyuered vnto thy selfe fro Egipte, from the people, and from their goddes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And who [is] as Your people, as Israel—one nation in the earth, whom God has gone to redeem for a people for Himself, and to make for Himself a name—and to do for Yourself the greatness—even fearful things for Your land, at the presence of Your people, whom You have redeemed for Yourself out of Egypt—[among the] nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And who is as Thy people, as Israel -- one nation in the earth, whom God hath gone to redeem to Him for a people, and to make for Him a name -- and to do for you the greatness -- even fearful things for Thy land, at the presence of Thy people, whom Thou hast redeemed to Thee out of Egypt -- among the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And who as thy people, as Israel, one nation in the earth whom God went to redeem to him for a people, and to set up for him a name, and to do for you greatness and wonderful things for thy land from the face of thy people whom thou didst redeem to thee from Egypt, nations and his tents.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But what nation is there upon the earth like your people Israel, because of whom God went forth, so that he might redeem a people for himself, and establish a name for himself, and accomplish for them great and terrible things upon the earth, before the face of your people, whom you redeemed for yourself away Egypt, the nations and their gods.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/7.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And who is like your people Israel, one people in Earth? For God went to save the people and to make it a name and to do mighty works for it and spectacles over the land from former times, for your people whom you saved for yourself from Egypt, the people whose God you are!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And is there a nation on the earth like thy people Israel, whom God saved to be a people for himself and to make him a name and to do for him great and notable deeds upon the earth, as he had done in former days for thy people whom thou savedst for thyself out of Egypt, a people whose God thou art?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/7.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And who is like Thy people, like Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people, and to make Him a name, and to do for Thy land great things and tremendous, even for you, [in driving out] from before Thy people, whom Thou didst redeem to Thee out of Egypt, the nations and their gods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/7.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And what other nation in the earth <i>is</i> as thy people Israel? whereas God was his guide, to redeem for himself a people to make thee a name, to do mightily and nobly, so that thou shouldest cast out nations an <i>their</i> tabernacles from the presence of thy people, whom thou didst redeem for thyself out of Egypt?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: ū·mî (Conj-w:: Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">And who</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ḵə·‘am·mə·ḵā (Prep-k:: N-msc:: 2ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">is like Your people</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: kə·yiś·rā·’êl (Prep-k:: N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">Israel—</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: ’e·ḥāḏ (Number-ms) -- One. A numeral from 'achad; properly, united, i.e. One; or first.">the one</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w (N-ms) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">nation</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: bā·’ā·reṣ (Prep-b, Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">on earth</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">whom</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hîm (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">God</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hā·lə·ḵū- (V-Qal-Perf-3cp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">went out</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299: lip̄·dō·wṯ- (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To ransom. A primitive root; to sever, i.e. Ransom; gener. To release, preserve.">to redeem</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: lə·‘ām (Prep-l:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">as a people</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- ">for Himself</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: wə·lā·śūm (Conj-w, Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">and to make</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: šêm (N-ms) -- A primitive word; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.">a name</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- ">for Himself?</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: wə·la·‘ă·śō·wṯ (Conj-w, Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">You performed</a> <a href="/hebrew/lā·ḵem (Prep:: 2mp) -- "></a> <a href="/hebrew/1420.htm" title="1420: hag·gə·ḏūl·lāh (Art:: N-fs) -- Greatness. Or gdullah; or gduwllah; feminine of gadowl; greatness; mighty acts.">great</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="3372: wə·nō·rā·’ō·wṯ (Conj-w:: V-Nifal-Prtcpl-fp) -- To fear, to revere, caus, to frighten. A primitive root; to fear; morally, to revere; caus. To frighten.">and awesome wonders</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: lə·’ar·ṣe·ḵā (Prep-l:: N-fsc:: 2ms) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth."></a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: gō·w·yim (N-mp) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">by driving out nations</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: wê·lō·hāw (Conj-w:: N-mpc:: 3ms) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">and their gods</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: mip·pə·nê (Prep-m:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">from before</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am·mə·ḵā (N-msc:: 2ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">Your people,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">whom</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299: pā·ḏî·ṯā (V-Qal-Perf-2ms) -- To ransom. A primitive root; to sever, i.e. Ransom; gener. To release, preserve.">You redeemed</a> <a href="/hebrew/lə·ḵā (Prep:: 2ms) -- ">for Yourself</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mim·miṣ·ra·yim (Prep-m:: N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">from Egypt.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">‘And who</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> [is] as Thy people</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc.">, as Israel</a><a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">—one</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> nation</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> in the earth</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, whom</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> God</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> hath gone</a><a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom"> to redeem</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> to Him for a people</a><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">, and to make</a><a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name"> for Him a name</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">—and to do</a><a href="/hebrew/1420.htm" title="1420. gduwlah (ghed-oo-law') -- greatness"> for you the greatness</a><a href="/hebrew/3372.htm" title="3372. yare' (yaw-ray') -- affright">—even fearful</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> things for Thy land</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, at</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> the presence</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> of Thy people</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, whom</a><a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom"> Thou hast redeemed</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> to Thee out of</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> Egypt</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">—[among the] nations</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> and their gods?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">And</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="מִי pii 4310"> who</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> is like</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> Your</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsc 5971"> people</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> Israel</a>? <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpa 430">God</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqp3cp 1980"> came</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="אֶחָד ucmsa 259"> to one</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmsa 1471"> nation</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> on</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776"> earth</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> in order to</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="פדה vqc 6299"> redeem</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> a people</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> Himself</a>, <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">to</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="שׂים vqc 7760"> make</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="שֵׁם_1 ncmsa 8034"> a name</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> Himself</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqc 6213"> perform</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> them <a href="/hebrew/1420.htm" title="גְּדוּלָּה ncfsa 1420"> great</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="ירא_1 vnPfpa 3372"> awesome</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmpa 1471"> acts, driving out nations</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> their</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpc 430"> gods</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> before</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="פָּנֶה ncbpc 6440"></a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> Your</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsc 5971"> people</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="פדה vqp2ms 6299"> You redeemed</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> Yourself</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> Egypt</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">"And what</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">one</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">on the earth</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">is like Your people</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">Israel,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">whom</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom">to redeem</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">for Himself as a people</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">and to make</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">a name</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">for Himself, and to do</a> <a href="/hebrew/1420.htm" title="1420. gduwlah (ghed-oo-law') -- greatness">a great</a> <a href="/hebrew/1420.htm" title="1420. gduwlah (ghed-oo-law') -- greatness">thing</a> <a href="/hebrew/3372a.htm" title="3372a">for You and awesome</a> <a href="/hebrew/3372a.htm" title="3372a">things</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">for Your land,</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">before</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">Your people</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">whom</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom">You have redeemed</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">for Yourself from Egypt,</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">[from] nations</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">and their gods?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">And what one</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">nation</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">in the earth</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">[is] like thy people,</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">[even] like Israel,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">whom God</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom">to redeem</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">for a people</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">to himself, and to make</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">him a name,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">and to do</a> <a href="/hebrew/1420.htm" title="1420. gduwlah (ghed-oo-law') -- greatness">for you great things</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="3372. yare' (yaw-ray') -- affright">and terrible,</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">for thy land,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">thy people,</a> <a href="/hebrew/6299.htm" title="6299. padah (paw-daw') -- to ransom">which thou redeemedst</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">to thee from Egypt,</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">[from] the nations</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">and their gods?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/7-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 7:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 7:22" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/7-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 7:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 7:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>