CINXE.COM

Concordancia Griego de Strong: 3739. ὅς, (hos, hé, ho) -- que, cual, cuales, este.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Concordancia Griego de Strong: 3739. ὅς, (hos, hé, ho) -- que, cual, cuales, este.</title></title><link rel="canonical" href="http://bibliaparalela.com/greek/3739.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/27-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx3"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx4"><tr><td><iframe width="100%" height="85" scrolling="no" src="homescreenbh.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/alphboxgrk.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/strongsmenu/greek/3739.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="33" scrolling="no" src="/uk/acts/27-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Biblia</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3739</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3738.htm" title="3738">&#9668;</a> 3739. hos, hé, ho <a href="../greek/3740.htm" title="3740">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Concordancia Strong</div><div align="left"><span class="toptitle2">hos, hé, ho: que, cual, cuales, este.</span></div><span class="tophdg">Palabra Original: </span><span class="greek">ὅς, ἥ, ὅ</span><br><span class="tophdg">Parte del Discurso: </span>pronombre relativo<br><span class="tophdg">Transliteración: </span>hos, hé, ho<br><span class="tophdg">Ortografía Fonética: </span>(hos)<br><span class="tophdg">Definición: </span>que, cual, cuales, este.<br><span class="tophdg">RVR 1909 Número de Palabras: </span>que (702), cual (281), cuales (84), cualquiera (43), quien (39), el (13), aquel (9), Cuyo (9), otro (8), cuya (7), qué (7), él (6), uno (6), con (5), cuanto (5), cuyos (5), éste (5), quienes (5), cuál (4), lo (4), cosas (3), cualquier (3), unos (3), aquél (2), aquellos (2), del (2), donde (2), esto (2), otros (2), por (2), Su (2), tanto (2), una (2), aquellas (1), aquello (1), aquéllos (1), como (1), compañía (1), cuyas (1), de (1), ellas (1), Este (1), estos (1), éstos (1), la (1), las (1), parte (1), quién (1), saber (1), ti (1), todo (1), Tú (1), vosotros (1).<br><iframe width="100%" height="70" scrolling=no src="/rg.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading">Strong's Concordance</div><div align="left"><span class="toptitle2">hos, hé, ho: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that</span></div><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὅς, ἥ, ὅ</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Relative Pronoun<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>hos, hé, ho<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hos)<br><span class="tophdg">Short Definition: </span>who, which, what, that<br><span class="tophdg">Definition: </span>who, which, what, that.<div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3739: ὅς</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὅς</span></span>, <span class="greek2">ἡ</span>, <span class="greek2">ὁ</span>, the postpositive article, which has the force of: <p><span class="lexheading">I.</span> a demonstrative pronoun, <span class="accented">this, that</span> (Latin<span class="latin">hic</span>,<span class="latin">haec</span>,<span class="latin">hoc</span>; German emphatic<span class="latin">der</span>,<span class="latin">die</span>,<span class="latin">das</span>); in the N. T. only in the following instances: <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">δέ</span>, <span class="accented">but he</span> (German <span class="foreign">er</span><span class="latin">aber</span>), <a href="/interlinear/john/5-11.htm">John 5:11</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; (<a href="/interlinear/mark/15-23.htm">Mark 15:23</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 126, 2); in distributions and distinctions: <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">δέ</span>, <span class="accented">this ... that, one ... another, the one ... the other,</span> <a href="/interlinear/matthew/21-35.htm">Matthew 21:35</a>; <a href="/interlinear/matthew/22-5.htm">Matthew 22:5</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 25:15>; <a href="/interlinear/luke/23-33.htm">Luke 23:33</a>; <a href="/interlinear/acts/27-44.htm">Acts 27:44</a>; <a href="/interlinear/romans/14-5.htm">Romans 14:5</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-7.htm">1 Corinthians 7:7</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Corinthians 11:21>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-16.htm">2 Corinthians 2:16</a>; <a href="/interlinear/jude/1-22.htm">Jude 1:22</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span>, <span class="accented">the one ... the other,</span> <a href="/interlinear/romans/9-21.htm">Romans 9:21</a>; (<span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span>, <span class="accented">some ... some ... some,</span> <a href="/interlinear/matthew/13-23.htm">Matthew 13:23</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span>, <span class="accented">some ... some ... some,</span> <a href="/interlinear/matthew/13-8.htm">Matthew 13:8</a>; <span class="greek2">ᾧ</span> (masculine) <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ἄλλῳ</span> (<span class="greek2">δέ</span>) ... <span class="greek2">ἑτέρῳ</span> <span class="greek2">δέ</span> (but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit this <span class="greek2">δέ</span>) <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/1_corinthians/12-8.htm">1 Corinthians 12:8-10</a> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ἄλλο</span> <span class="greek2">δέ</span> (<span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἄλλο</span>), <a href="/interlinear/mark/4-4.htm">Mark 4:4</a>; with a variation of the construction also in the following passages: <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἕτερον</span>, <a href="/interlinear/luke/8-5.htm">Luke 8:5</a>; <span class="greek2">οὕς</span> <span class="greek2">μέν</span> with the omission of <span class="greek2">οὕς</span> <span class="greek2">δέ</span> by anacoluthon, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-28.htm">1 Corinthians 12:28</a>; <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἀσθενῶν</span> etc. <span class="accented">one man ... but he that is weak</span> etc. <a href="/interlinear/romans/14-2.htm">Romans 14:2</a>. On this use of the pronoun, chiefly by later writers from Demosth. down, cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 289 Anm. 7; Kühner, § 518, 4 b. ii., p. 780; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 816, 3 b.); Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Gram. § 126, 3; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 101 (89); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 105 (100); Fritzsche on Mark, p. 507. <p><span class="lexheading">II.</span> a relative pronoun <span class="accented">who, which, what</span>; <p><span class="textheading">1.</span> in the common construction, according to which the relative agrees as respects its gender with the noun or pronoun which is its antecedent, but as respects case is governed by its own verb, or by a substantive, or by a preposition: <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἀστήρ</span> <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">εἶδον</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9</a>; <span class="greek2">ὁ</span> ... <span class="greek2">Ἰουδαῖος</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἔπαινος</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/romans/2-29.htm">Romans 2:29</a>; <span class="greek2">οὗτος</span> <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">ἀκούω</span> <span class="greek2">τοιαῦτα</span>, <a href="/interlinear/luke/9-9.htm">Luke 9:9</a>; <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <span class="greek2">ἀφ'</span> <span class="greek2">ἧς</span>, <a href="/interlinear/acts/20-18.htm">Acts 20:18</a>; <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-6.htm">1 Corinthians 8:6</a>, and numberless other examples it refers to a more remote noun in <a href="/interlinear/1_corinthians/1-8.htm">1 Corinthians 1:8</a>, where the antecedent of <span class="greek2">ὅς</span> is not the nearest noun <span class="greek2">Ἰησοῦ</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, but <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span> in 4; yet cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 157 (149); as in this passage, so very often elsewhere the relative is the subject of its own clause: <span class="greek2">ἀνήρ</span> <span class="greek2">ὅς</span> etc. <a href="/interlinear/james/1-12.htm">James 1:12</a>; <span class="greek2">πᾶς</span> <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/luke/14-33.htm">Luke 14:33</a>; <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/mark/10-29.htm">Mark 10:29</a>; <a href="/interlinear/luke/18-29.htm">Luke 18:29</a>, and many other examples <p><span class="textheading">2.</span> in constructions peculiar in some respect; <p><span class="emphasized">a.</span> the gender of the relative is sometimes made to conform to that of the following noun: <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">αὐλῆς</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">πραιτώριον</span>, <a href="/interlinear/mark/15-16.htm">Mark 15:16</a>; <span class="greek2">λαμπάδες</span>, <span class="greek2">ἅ</span> <span class="greek2">εἰσί</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>) <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πνεύματα</span>, <a href="/interlinear/revelation/4-5.htm">Revelation 4:5</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">σπέρματι</span>, <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">Χριστός</span>, <a href="/interlinear/galatians/3-16.htm">Galatians 3:16</a>; add, <a href="/interlinear/ephesians/1-14.htm">Ephesians 1:14</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> text <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">ὁ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ephesians 6:17>; <a href="/interlinear/1_timothy/3-15.htm">1 Timothy 3:15</a>; <a href="/interlinear/revelation/5-8.htm">Revelation 5:8</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">ἅ</span>); cf. <span class="abbreviation">Herm. ad Vig.</span>, p. 708; <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 440, p. 989f; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 24, 3; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 3. <p><span class="emphasized">b.</span> in constructions ad sensum (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 4); <span class="greek2">α</span>. the plural of the relative is used after collective nouns in the singular (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 21, 3; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above): <span class="greek2">πλῆθος</span> <span class="greek2">πολύ</span>, <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ἦλθον</span>, <a href="/interlinear/luke/6-17.htm">Luke 6:17</a>; <span class="greek2">πᾶν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πρεσβυτέριον</span>, <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὧν</span>, <a href="/interlinear/acts/22-5.htm">Acts 22:5</a>; <span class="greek2">γενεάς</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οἷς</span>, <a href="/interlinear/philippians/2-15.htm">Philippians 2:15</a>. <span class="greek2">β</span>. <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">πόλιν</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αἷς</span>, <a href="/interlinear/acts/15-36.htm">Acts 15:36</a>; <span class="greek2">ταύτην</span> <span class="greek2">δευτέραν</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span> <span class="greek2">γράφω</span> <span class="greek2">ἐπιστολήν</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αἷς</span> (because the preceding context conveys the idea of two Epistles), <a href="/interlinear/2_peter/3-1.htm">2 Peter 3:1</a>. <span class="greek2">γ</span>. the gender of the relative is conformed not to the grammatical but to the natural gender its antecedent (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 21, 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above): <span class="greek2">παιδάριον</span> <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/john/6-9.htm">John 6:9</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">θηρίον</span> <span class="greek2">ὅς</span>, of Nero, as antichrist, <a href="/interlinear/revelation/13-14.htm">Revelation 13:14</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">κεφαλή</span> <span class="greek2">ὅς</span>, of Christ, <a href="/interlinear/colossians/2-19.htm">Colossians 2:19</a>; (add <span class="greek2">μυστήριον</span> <span class="greek2">ὅς</span> etc. <a href="/interlinear/1_timothy/3-16.htm">1 Timothy 3:16</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 588f (547)); <span class="greek2">σκεύη</span> (of men) <span class="greek2">οὕς</span>,<a href="/interlinear/romans/9-24.htm">Romans 9:24</a>; <span class="greek2">ἔθνη</span> <span class="greek2">οἱ</span>, <a href="/interlinear/acts/15-17.htm">Acts 15:17</a>; <a href="/interlinear/acts/26-17.htm">Acts 26:17</a>; <span class="greek2">τέκνα</span>, <span class="greek2">τεκνία</span> <span class="greek2">οἱ</span>, <a href="/interlinear/john/1-13.htm">John 1:13</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-19.htm">Galatians 4:19</a>; <a href="/interlinear/2_john/1-1.htm">2 John 1:1</a> (<span class="abbreviation">Euripides</span>, suppl. 12); <span class="greek2">τέκνον</span> <span class="greek2">ὅς</span>, <a href="/interlinear/philemon/1-10.htm">Philemon 1:10</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> In attractions (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 8; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, §§ 24, 1; 66, 4ff); <span class="greek2">α</span>. the accusative of the relative pronoun depending on a transitive, verb is changed by attraction into the oblique case of its antecedent: <span class="greek2">κτίσεως</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἔκτισεν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span>, <a href="/interlinear/mark/13-19.htm">Mark 13:19</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">ῤήματος</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">εἶπεν</span>, <a href="/interlinear/mark/14-72.htm">Mark 14:72</a> (<span class="manuref">Rec.</span>); add, <a href="/interlinear/john/4-14.htm">John 4:14</a>; <a href="/interlinear/john/7-31.htm">John 7:31, 39</a> (but <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">ὁ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 15:20; 21:10>; <a href="/interlinear/acts/3-21.htm">Acts 3:21, 25</a>; <a href="/interlinear/acts/7-17.htm">Acts 7:17, 45</a>; <a href="/interlinear/acts/9-36.htm">Acts 9:36</a>; <a href="/interlinear/acts/10-39.htm">Acts 10:39</a>; <a href="/interlinear/acts/22-10.htm">Acts 22:10</a>; <a href="/interlinear/romans/15-18.htm">Romans 15:18</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-19.htm">1 Corinthians 6:19</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-6.htm">2 Corinthians 1:6</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/10-8.htm">2 Corinthians 10:8, 13</a>; <a href="/interlinear/ephesians/1-8.htm">Ephesians 1:8</a>; <a href="/interlinear/titus/3-5.htm">Titus 3:5</a>(<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>),<BIBLE/VERSE_ONLY:Titus 3:6>; <a href="/interlinear/hebrews/6-10.htm">Hebrews 6:10</a>; <a href="/interlinear/hebrews/9-20.htm">Hebrews 9:20</a>; <a href="/interlinear/james/2-5.htm">James 2:5</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-24.htm">1 John 3:24</a>; <a href="/interlinear/jude/1-15.htm">Jude 1:15</a>; for other examples see below; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἄρα</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γινώσκει</span>, <a href="/interlinear/matthew/24-50.htm">Matthew 24:50</a>; <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">παραδόσει</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παρεδώκατε</span>, <a href="/interlinear/mark/7-13.htm">Mark 7:13</a>; add, <a href="/interlinear/luke/2-20.htm">Luke 2:20</a>; <a href="/interlinear/luke/5-9.htm">Luke 5:9</a>; <a href="/interlinear/luke/9-43.htm">Luke 9:43</a>; <a href="/interlinear/luke/12-46.htm">Luke 12:46</a>; <a href="/interlinear/luke/24-25.htm">Luke 24:25</a>; <a href="/interlinear/john/17-5.htm">John 17:5</a>; <a href="/interlinear/acts/2-22.htm">Acts 2:22</a>; <a href="/interlinear/acts/17-31.htm">Acts 17:31</a>; <a href="/interlinear/acts/20-38.htm">Acts 20:38</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-21.htm">2 Corinthians 12:21</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-4.htm">2 Thessalonians 1:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/18-6.htm">Revelation 18:6</a>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 24, 1; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above). Rarely attraction occurs where the verb governs the dative (but see below): thus, <span class="greek2">κατέναντι</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ἐπίστευσε</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> for <span class="greek2">κατέναντι</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <span class="greek2">ᾧ</span> <span class="greek2">ἐπίστευσε</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατέναντι</span></span>), <a href="/interlinear/romans/4-17.htm">Romans 4:17</a>; <span class="greek2">φωνῆς</span>, <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἔκραξα</span> (for <span class="greek2">ἡ</span> (others, <span class="greek2">ἥν</span>, cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 164 (154f) <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 287 (247))), <a href="/interlinear/acts/24-21.htm">Acts 24:21</a>, cf. <a href="/interlinear/isaiah/6-4.htm">Isaiah 6:4</a>; (<span class="greek2">ἤγετο</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἑαυτοῦ</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">πιστῶν</span>, <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">ἠδετο</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὧν</span> <span class="greek2">ἠπιστει</span> <span class="greek2">πολλούς</span>, for <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πολλούς</span> <span class="greek2">τούτων</span>, <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">ἠπιστει</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 5, 4, 39; <span class="greek2">ὧν</span> <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">ἐντετύχηκα</span> <span class="greek2">οὐδείς</span>, for <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">τούτων</span>, <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">ἐντετύχηκα</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Gorgias, p. 509 a.; Protag., p. 361 e.; de rep. 7, p. 531 e.; <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὧν</span> <span class="greek2">βοηθεῖς</span>, <span class="greek2">οὐδεμίαν</span> <span class="greek2">ληψει</span> <span class="greek2">χάριν</span>, for <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τούτων</span>, <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <span class="abbreviation">Aeschines</span> f. leg., p. 43 (117); cf. Fritzsche, Ep. ad Romans, i., p. 237; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 148, 11; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 163f (154f); but others refuse to recognize this rare species of attraction in the N. T.; cf. Meyer on <a href="/interlinear/ephesians/1-8.htm">Ephesians 1:8</a>)). The following expressions, however, can hardly be brought under this construction: <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">χάριτος</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἐχαρίτωσεν</span> (as if for <span class="greek2">ἡ</span>), <a href="/interlinear/ephesians/1-6.htm">Ephesians 1:6</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">κλήσεως</span>, <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἐκλήθητε</span>, <a href="/interlinear/ephesians/4-1.htm">Ephesians 4:1</a>; <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">παρακλήσεως</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">παρακαλούμεθα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/1-4.htm">2 Corinthians 1:4</a>, but must be explained agreeably to such phrases as <span class="greek2">χάριν</span> <span class="greek2">χαριτουν</span>, <span class="greek2">κλῆσιν</span> <span class="greek2">καλεῖν</span>, etc. ((i. e. accusative of kindred abstract substantive; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 32, 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 131, 5)); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, (and <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above). <span class="greek2">β</span>. The noun to which the relative refers is so conformed to the case of the relative clause that either <span class="greek2">αα</span>. it is itself incorporated into the relative construction, but without the article (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 7; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 24, 2 b.): <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">ἀπεκεφάλισα</span> <span class="greek2">Ἰωάννην</span>, <span class="greek2">οὗτος</span> <span class="greek2">ἠγέρθη</span>, for <span class="greek2">Ἰωάννης</span>, <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/mark/6-16.htm">Mark 6:16</a>; add, <a href="/interlinear/luke/24-1.htm">Luke 24:1</a>; <a href="/interlinear/philemon/1-10.htm">Philemon 1:10</a>; <a href="/interlinear/romans/6-17.htm">Romans 6:17</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἥν</span> <span class="greek2">οἰκίαν</span>, <span class="greek2">ἐκεῖ</span>, equivalent to <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">οἰκία</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἥν</span>, <a href="/interlinear/luke/9-4.htm">Luke 9:4</a>; or <span class="greek2">ββ</span>. it is placed before the relative clause, either with or without the article (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 24, 2 a.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 144, 13): <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἄρτον</span> <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">κλῶμεν</span>, <span class="greek2">οὐχί</span> <span class="greek2">κοινωνία</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">σώματος</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-16.htm">1 Corinthians 10:16</a>; <span class="greek2">λίθον</span> <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">ἀπεδοκίμασαν</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">οἰκοδομοῦντες</span>, <span class="greek2">οὗτος</span> <span class="greek2">ἐγενήθη</span> (for <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">λίθος</span>, <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">κτλ</span>.), <a href="/interlinear/matthew/21-42.htm">Matthew 21:42</a>; <a href="/interlinear/mark/12-10.htm">Mark 12:10</a>; <a href="/interlinear/luke/20-17.htm">Luke 20:17</a>; <a href="/interlinear/1_peter/2-7.htm">1 Peter 2:7</a>. <span class="greek2">γ</span>. Attraction in the phrases <span class="greek2">ἄχρι</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span> for <span class="greek2">ἄχρι</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <span class="greek2">ἡ</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 24, 1 at the end): <a href="/interlinear/matthew/24-38.htm">Matthew 24:38</a>; <a href="/interlinear/luke/1-20.htm">Luke 1:20</a>; <a href="/interlinear/luke/17-27.htm">Luke 17:27</a>; <a href="/interlinear/acts/1-2.htm">Acts 1:2</a>; <span class="greek2">ἀφ'</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἡμρας</span> for <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <span class="greek2">ἡ</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-6.htm">Colossians 1:6, 9</a>; <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">τρόπον</span>, <span class="accented">as, just as,</span> for <span class="greek2">τοῦτον</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">τρόπον</span> <span class="greek2">ὅν</span> or <span class="greek2">ᾧ</span> <a href="/interlinear/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a>; <a href="/interlinear/luke/13-31.htm">Luke 13:31</a>; <a href="/interlinear/acts/7-28.htm">Acts 7:28</a>; (preceded or) followed by <span class="greek2">οὕτως</span>, <a href="/interlinear/acts/1-11.htm">Acts 1:11</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/3-8.htm">2 Timothy 3:8</a>. <span class="greek2">δ</span>. A noun common to both the principal clause and the relative is placed in the relative clause after the relative pronoun (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 165 (156)): <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ᾧ</span> <span class="greek2">κρίματι</span> <span class="greek2">κρίνετε</span>, <span class="greek2">κριθήσεσθε</span>, for <span class="greek2">κριθήσεσθε</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κρίματι</span>, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ᾧ</span> <span class="greek2">κρίνετε</span>, <a href="/interlinear/matthew/7-2.htm">Matthew 7:2</a>; <a href="/interlinear/matthew/24-44.htm">Matthew 24:44</a>; <a href="/interlinear/mark/4-24.htm">Mark 4:24</a>; <a href="/interlinear/luke/12-40.htm">Luke 12:40</a>, etc. <p><span class="textheading">3.</span> The Neuter <span class="greek2">ὁ</span> a. refers to nouns of the masculine and the feminine gender, and to plurals, when that which is denoted by these nouns is regarded as a thing (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 129, 6): <span class="greek2">λεπτά</span> <span class="greek2">δύο</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">κοδράντης</span>, <a href="/interlinear/mark/12-42.htm">Mark 12:42</a>; <span class="greek2">ἀγάπην</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">σύνδεσμος</span>, <a href="/interlinear/colossians/3-14.htm">Colossians 3:14</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">ἄρτους</span>, <span class="greek2">ὁ</span> etc. <a href="/interlinear/matthew/12-4.htm">Matthew 12:4</a> <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="emphasized">b.</span> is used in the phrases (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above] — <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <span class="accented">which (term) signifies</span>: <span class="greek2">Βοανεργές</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">υἱοί</span> <span class="greek2">βροντῆς</span>, <a href="/interlinear/mark/3-17.htm">Mark 3:17</a>; add, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Mark 5:41; 7:11, 34>; <a href="/interlinear/hebrews/7-2.htm">Hebrews 7:2</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">μεθερμηνευόμενον</span>, and the like: <a href="/interlinear/matthew/1-23.htm">Matthew 1:23</a>; <a href="/interlinear/mark/15-34.htm">Mark 15:34</a>; <a href="/interlinear/john/1-38.htm">John 1:38</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:39>), <BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:41>f (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:42>f); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 9:7; 20:16>. <p><span class="emphasized">c.</span> refers to a whole sentence (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above): <span class="greek2">τοῦτον</span> <span class="greek2">ἀνέστησεν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span>, <span class="greek2">οὗ</span> ... <span class="greek2">μάρτυρες</span>, <a href="/interlinear/acts/2-32.htm">Acts 2:32</a>; <a href="/interlinear/acts/3-15.htm">Acts 3:15</a>; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">οὗ</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">λόγος</span>, <a href="/interlinear/hebrews/5-11.htm">Hebrews 5:11</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐποίησαν</span> (and the like), <a href="/interlinear/acts/11-30.htm">Acts 11:30</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-10.htm">Galatians 2:10</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-29.htm">Colossians 1:29</a>; <span class="greek2">ὁ</span> (<span class="accented">which thing</span> viz. that I write a new commandment (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 3)) <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἀληθές</span>, <a href="/interlinear/1_john/2-8.htm">1 John 2:8</a>; <span class="greek2">ὁ</span> (namely, to have one's lot assigned in the lake of fire) <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">θάνατος</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δεύτερος</span>, <a href="/interlinear/revelation/21-8.htm">Revelation 21:8</a>. <p><span class="textheading">4.</span> By an idiom to be met with from <span class="abbreviation">Homer</span> down, in the second of two coordinate clauses a pronoun of the third person takes the place of the relative (cf. <span class="abbreviation">Passow</span> 2, p. 552b; (Liddell and Scott, under the word B. IV. 1); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 6; (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 149 (141))): <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">δώματος</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">σκεύη</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">οἰκία</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">καταβάτω</span>, <a href="/interlinear/luke/17-31.htm">Luke 17:31</a>; <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡμεῖς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-6.htm">1 Corinthians 8:6</a>. <p><span class="textheading">5.</span> Sometimes, by a usage especially Hebraistic, an oblique case of the pronoun <span class="greek2">αὐτός</span> is introduced into the relative clause redundantly; as, <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θυγάτριον</span> <span class="greek2">αὐτῆς</span>, <a href="/interlinear/mark/7-25.htm">Mark 7:25</a>; see <span class="greek2"><span class="lexref">αὐτός</span></span>, II. 5. <p><span class="textheading">6.</span> The relative pronoun very often so includes the demonstrative <span class="greek2">οὗτος</span> or <span class="greek2">ἐκεῖνος</span> that for the sake of perspicuity demons. pronoun must be in thought supplied, either in the clause preceding the relative clause or in that which follows it (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 23, 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 127, 5). The following examples may suffice: <p><span class="emphasized">a.</span> a demons. pronoun must be added in thought in the preceding clause: <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">ἡτοίμασται</span>, for <span class="greek2">τούτοις</span> <span class="greek2">δοθήσεται</span>, <span class="greek2">οἷς</span> <span class="greek2">ἡτοίμασται</span>, <a href="/interlinear/matthew/20-23.htm">Matthew 20:23</a>; <span class="greek2">δεῖξαι</span> (namely, <span class="greek2">ταῦτα</span>), <span class="greek2">ἅ</span> <span class="greek2">δεῖ</span> <span class="greek2">γενέσθαι</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-1.htm">Revelation 1:1</a>; <a href="/interlinear/revelation/22-6.htm">Revelation 22:6</a>; <span class="greek2">ᾧ</span> for <span class="greek2">ἐκεῖνος</span> <span class="greek2">ᾧ</span>, <a href="/interlinear/luke/7-43.htm">Luke 7:43, 47</a>; <span class="greek2">οὗ</span> for <span class="greek2">τούτῳ</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <a href="/interlinear/romans/10-14.htm">Romans 10:14</a>; with the attraction of <span class="greek2">ὧν</span> for <span class="greek2">τούτων</span> <span class="greek2">ἅ</span>, <a href="/interlinear/luke/9-36.htm">Luke 9:36</a>; <a href="/interlinear/romans/15-18.htm">Romans 15:18</a>; <span class="greek2">ὧν</span> for <span class="greek2">ταῦτα</span> <span class="greek2">ὧν</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-8.htm">Matthew 6:8</a>; with a preposition intervening, <span class="greek2">ἔμαθεν</span> <span class="greek2">ἀφ'</span> <span class="greek2">ὧν</span> (for <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τούτων</span> <span class="greek2">ἅ</span>) <span class="greek2">ἔπαθεν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/5-8.htm">Hebrews 5:8</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> a demons. pronoun must be supplied in the subsequent clause: <a href="/interlinear/matthew/10-38.htm">Matthew 10:38</a>; <a href="/interlinear/mark/9-40.htm">Mark 9:40</a>; <a href="/interlinear/luke/4-6.htm">Luke 4:6</a>; <a href="/interlinear/luke/9-50.htm">Luke 9:50</a>; <a href="/interlinear/john/19-22.htm">John 19:22</a>; <a href="/interlinear/romans/2-1.htm">Romans 2:1</a>, and often. <p><span class="textheading">7.</span> Sometimes the purpose and end is expressed in the form of a relative clause (cf. the Latin<span class="latin">qui</span> for<span class="latin">ut</span><span class="latin">is</span>): <span class="greek2">ἀποστέλλω</span> <span class="greek2">ἄγγελον</span>, <span class="greek2">ὅς</span> (for which Lachmann in Matt. has <span class="greek2">καί</span>) <span class="greek2">κατασκευάσει</span>, <span class="accented">who shall</span> etc. equivalent to <span class="accented">that he may</span> etc., <a href="/interlinear/matthew/11-10.htm">Matthew 11:10</a>; <a href="/interlinear/mark/1-2.htm">Mark 1:2</a>; <a href="/interlinear/luke/7-27.htm">Luke 7:27</a>; (<a href="/interlinear/1_corinthians/2-16.htm">1 Corinthians 2:16</a>); so also in Greek authors, cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, VIII. vol. 2, p. 553; (Liddell and Scott, under B. IV. 4); <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 481, d.; (Kühner, § 563, 3 b.; <span class="abbreviation">Jelf</span>, § 836, 4; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 32); — or the cause: <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">παραδέχεται</span>, because he acknowledges him as his own, <a href="/interlinear/hebrews/12-6.htm">Hebrews 12:6</a>; — or the relative stands where <span class="greek2">ὥστε</span> might be used (cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 479 a.; <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 51, 13, 10; (Kühner, § 563, 3 e.); <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, VIII. 2, ii., p. 553b; (Liddell and Scott, as above)): <a href="/interlinear/luke/5-21.htm">Luke 5:21</a>; <a href="/interlinear/luke/7-49.htm">Luke 7:49</a>. <p><span class="textheading">8.</span> For the interrogative <span class="greek2">τίς</span>, <span class="greek2">τί</span>, in indirect questions (cf. Ellendt, Lex. <span class="abbreviation">Sophocles</span> 2:372; (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 58)): <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἔχω</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">παραθήσω</span>, <a href="/interlinear/luke/11-6.htm">Luke 11:6</a>; by a later Greek usage, in a direct question (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 24, 4; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 59): <span class="greek2">ἐφ'</span> <span class="greek2">ὁ</span> (or <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἐφ'</span> <span class="greek2">ᾧ</span>) <span class="greek2">πάρει</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-50.htm">Matthew 26:50</a> (on which (and the more than doubtful use of <span class="greek2">ὅς</span> in direct question) see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐπί</span></span>, B. 2 a. <span class="greek2">ζ῾</span>., p. 233b and C. I. 2 g. <span class="greek2">γ</span>. <span class="greek2">αα</span>., p. 235^b). <p><span class="textheading">9.</span> Joined to a preposition it forms a periphrasis for a conjunction (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 105 (92)): <span class="greek2">ἀνθ'</span> <span class="greek2">ὧν</span>, for <span class="greek2">ἀντί</span> <span class="greek2">τούτων</span> <span class="greek2">ὅτι</span> — <span class="accented">because,</span> <a href="/interlinear/luke/1-20.htm">Luke 1:20</a>; <a href="/interlinear/luke/19-44.htm">Luke 19:44</a>; <a href="/interlinear/acts/12-23.htm">Acts 12:23</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-10.htm">2 Thessalonians 2:10</a>; <span class="accented">for which reason, wherefore,</span> <a href="/interlinear/luke/12-3.htm">Luke 12:3</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀντί</span></span>, 2 d.); <span class="greek2">ἐφ'</span> <span class="greek2">ᾧ</span>,.<span class="accented">for that, since</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐπί</span></span>, B. 2 a. <span class="greek2">δ</span>., p. 233^a); <span class="greek2">ἀφ'</span> <span class="greek2">οὗ</span> (from the time that), <span class="accented">when, since,</span> <a href="/interlinear/luke/13-25.htm">Luke 13:25</a>; <a href="/interlinear/luke/24-21.htm">Luke 24:21</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀπό</span></span>, I. 4 b., p. 58{b}); <span class="greek2">ἄχρις</span> <span class="greek2">οὗ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἄχρι</span></span>, 1 d.; <span class="greek2">ἐξ</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <span class="accented">whence,</span> <a href="/interlinear/philippians/3-20.htm">Philippians 3:20</a> cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 21, 3; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 143, 4 a.); <span class="greek2">ἕως</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <span class="accented">until</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἕως</span></span>, II. 1 b. <span class="greek2">α</span>., p. 268{b}); also <span class="greek2">μέχρις</span> <span class="greek2">οὗ</span>, <a href="/interlinear/mark/13-30.htm">Mark 13:30</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ᾧ</span>, <span class="accented">while,</span> <a href="/interlinear/mark/2-19.htm">Mark 2:19</a>; <a href="/interlinear/luke/5-34.htm">Luke 5:34</a>; <a href="/interlinear/john/5-7.htm">John 5:7</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οἷς</span>, <span class="accented">meanwhile,</span> <a href="/interlinear/luke/12-1.htm">Luke 12:1</a>; (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, I. 8 e.). <p><span class="textheading">10.</span> With particles: <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἄν</span> and <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <span class="accented">whosoever, if any one ever,</span> see <span class="greek2"><span class="lexref">ἄν</span></span>, II. 2 and <span class="greek2">ἐάν</span>, II., p. 163{a}; <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <span class="accented">wheresoever</span> (whithersoever) with subjunctive, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 105 (92)). <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">γέ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γέ</span></span>, 2. <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="accented">who also, he who</span> (cf. <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> 2:2, p. 636): <a href="/interlinear/mark/3-19.htm">Mark 3:19</a>; <a href="/interlinear/luke/6-13.htm">Luke 6:13</a>; <a href="/interlinear/luke/10-39.htm">Luke 10:39</a> (here <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἡ</span>); <a href="/interlinear/john/21-20.htm">John 21:20</a>; <a href="/interlinear/acts/1-11.htm">Acts 1:11</a>; <a href="/interlinear/acts/7-45.htm">Acts 7:45</a>; <a href="/interlinear/acts/10-39.htm">Acts 10:39</a> (<span class="manuref">Rec.</span> omits <span class="greek2">καί</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 12:4; 13:22; 24:6>; <a href="/interlinear/romans/5-2.htm">Romans 5:2</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-23.htm">1 Corinthians 11:23</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/3-6.htm">2 Corinthians 3:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-10.htm">Galatians 2:10</a>; <a href="/interlinear/hebrews/1-2.htm">Hebrews 1:2</a>, etc.; <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτός</span>, <span class="accented">who also himself, who as well as others</span>: <a href="/interlinear/matthew/27-57.htm">Matthew 27:57</a>. <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">δήποτε</span>, <span class="accented">whosoever,</span> <a href="/interlinear/john/5-4.htm">John 5:4</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">ὅσπερ</span> (or <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">περ</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> text), <span class="accented">who especially, the very one who</span> (cf. <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> 2:2, p. 724): <a href="/interlinear/mark/15-6.htm">Mark 15:6</a> (but here <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading now read <span class="greek2">ὅν</span> <span class="greek2">παρῃτοῦντο</span>, which see). <p><span class="textheading">11.</span> The genitive <span class="greek2">οὗ</span>, used absolutely (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 690 (549) note; <span class="abbreviation">Jelf</span>, § 522, Obs. 1), becomes an adverb (first so in Attic writings, cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, II., p. 546a; (<span class="abbreviation">Meisterhans</span>, § 50, 1)); <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">where</span> (Latin<span class="latin">ubi</span>): <a href="/interlinear/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9</a>; <a href="/interlinear/matthew/18-20.htm">Matthew 18:20</a>; <a href="/interlinear/luke/4-16.htm">Luke 4:16</a>; <a href="/interlinear/luke/23-53.htm">Luke 23:53</a>; <a href="/interlinear/acts/1-13.htm">Acts 1:13</a>; <a href="/interlinear/acts/12-12.htm">Acts 12:12</a>; <a href="/interlinear/acts/16-13.htm">Acts 16:13</a>; <a href="/interlinear/acts/20-6.htm">Acts 20:6</a> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">ὅπου</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 25:10; 28:14>; <a href="/interlinear/romans/4-15.htm">Romans 4:15</a>; <a href="/interlinear/romans/9-26.htm">Romans 9:26</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/3-17.htm">2 Corinthians 3:17</a>; <a href="/interlinear/colossians/3-1.htm">Colossians 3:1</a>; <a href="/interlinear/hebrews/3-9.htm">Hebrews 3:9</a>; <a href="/interlinear/revelation/17-15.htm">Revelation 17:15</a>; after verbs denoting motion (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐκεῖ</span></span> b.; <span class="greek2">ὅπου</span>, 1 b.) it can be rendered <span class="accented">whither</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 54, 7; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 71 (62)), <a href="/interlinear/matthew/28-16.htm">Matthew 28:16</a>; <a href="/interlinear/luke/10-1.htm">Luke 10:1</a>; <a href="/interlinear/luke/24-28.htm">Luke 24:28</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">when</span> (like Latin<span class="latin">ubi</span> equivalent to<span class="latin">eo</span><span class="latin">tempore</span><span class="latin">quo</span>,<span class="latin">quom</span>): <a href="/interlinear/romans/5-20.htm">Romans 5:20</a> (<span class="abbreviation">Euripides</span>, Iph. Taur. 320) (but others take <span class="greek2">οὗ</span> in Romans, the passage cited locally). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>one, other, some, that, what, which<p>Including feminine he (hay), and neuter ho (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article <a href="/greek/3588.htm">ho</a>); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also <a href="/greek/3757.htm">hou</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/3588.htm">ho</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3757.htm">hou</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>α ἅ ἃ αι αἵ αἳ αις αἷς ας ἃς η ἣ ᾗ ην ἥν ἣν ης ἧς Ο ὁ ὅ ὃ οι οἵ οἳ οις οἷς ον ὃν ος ὅς ὃς όσα ὅσα ὅσοι όστις ου οὗ ουν ους οὓς οφ του τούτων των ω ᾧ ων ὧν ως a ai ais as e ē en ēn es ēs ha há hà hai haí haì hais haîs has hàs he hē hḕ hêi hē̂i hen hēn hḗn hḕn hes hês hēs hē̂s ho hó hò hō hoi hoí hoì hôi hō̂i hois hoîs hon hòn hôn hōn hō̂n hos hós hòs hosa hósa hosoi hósoi hou hoû hous hoùs O ō oi ois on ōn os osa osoi ou ous<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/greek/3739.htm">Strong's Greek 3739</a><br><a href="/greek/strongs_3739.htm">1411 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/a_3739.htm">ἃ &#8212; 118 Occ.</a><br><a href="/greek/ai_3739.htm">αἳ &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/ais_3739.htm">αἷς &#8212; 14 Occ.</a><br><a href="/greek/as_3739.htm">ἃς &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e__3739.htm">ᾗ &#8212; 43 Occ.</a><br><a href="/greek/e_n_3739.htm">ἣν &#8212; 98 Occ.</a><br><a href="/greek/e_s_3739.htm">ἧς &#8212; 49 Occ.</a><br><a href="/greek/o_3739.htm">ὅ &#8212; 247 Occ.</a><br><a href="/greek/o__3739.htm">ᾧ &#8212; 120 Occ.</a><br><a href="/greek/o_n_3739.htm">ὧν &#8212; 80 Occ.</a><br><a href="/greek/oi_3739.htm">οἳ &#8212; 33 Occ.</a><br><a href="/greek/ois_3739.htm">οἷς &#8212; 46 Occ.</a><br><a href="/greek/on_3739.htm">ὃν &#8212; 167 Occ.</a><br><a href="/greek/os_3739.htm">ὃς &#8212; 217 Occ.</a><br><a href="/greek/ou_3739.htm">οὗ &#8212; 119 Occ.</a><br><a href="/greek/ous_3739.htm">οὓς &#8212; 53 Occ.</a><br><br><b><a href="/text/matthew/1-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Genitive Feminine Singular">RelPro-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μαρίας ἐξ <b>ἧς</b> ἐγεννήθη Ἰησοῦς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Mary, <span class="itali">by whom</span> Jesus<br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of Mary, of <span class="itali">whom</span> was born Jesus,<br><a href="/interlinear/matthew/1-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Mary of <span class="itali">whom</span> was born Jesus<p><b><a href="/text/matthew/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular">RelPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ Ἐμμανουήλ <b>ὅ</b> ἐστιν μεθερμηνευόμενον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> IMMANUEL, <span class="itali">which</span> translated<br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Emmanuel, <span class="itali">which</span> being interpreted<br><a href="/interlinear/matthew/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him Immanuel <span class="itali">which</span> is translated<p><b><a href="/text/matthew/1-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular">RelPro-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὴν ἕως <b>οὗ</b> ἔτεκεν υἱόν</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> her until <span class="itali">that</span> she brought forth a son<p><b><a href="/text/matthew/2-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular">RelPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἀστὴρ <b>ὃν</b> εἶδον ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the star, <span class="itali">which</span> they had seen<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> lo, the star, <span class="itali">which</span> they saw in<br><a href="/interlinear/matthew/2-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the star <span class="itali">which</span> they saw in<p><b><a href="/text/matthew/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular">RelPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν χρόνον <b>ὃν</b> ἠκρίβωσεν παρὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the time <span class="itali">which</span> he had determined<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to the time <span class="itali">which</span> he had diligently enquired<br><a href="/interlinear/matthew/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the time <span class="itali">which</span> he had ascertained from<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular">RelPro-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μου ἐστίν <b>οὗ</b> οὐκ εἰμὶ</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mightier than I, <span class="itali">whose</span> shoes I am<br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> than I is he <span class="itali">of whom</span> not I am<p><b><a href="/text/matthew/3-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular">RelPro-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗ</b> τὸ πτύον</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Whose</span> fan [is] in<br><a href="/interlinear/matthew/3-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Of whom</span> the winnowing fork [is]<p><b><a href="/text/matthew/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Dative Masculine Singular">RelPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγαπητός ἐν <b>ᾧ</b> εὐδόκησα </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Son, <span class="itali">in whom</span> I am well-pleased.<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Son, in <span class="itali">whom</span> I am well pleased.<br><a href="/interlinear/matthew/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> beloved in <span class="itali">whom</span> I am well pleased<p><b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ὃς</b> ἐὰν οὖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Whoever</span> then annuls<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Whosoever</span> therefore shall break<br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">whoever</span> if then<p><b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν οὐρανῶν <b>ὃς</b> δ' ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven; <span class="itali">but whoever</span> keeps<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven: but <span class="itali">whosoever</span> shall do and<br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the heavens <span class="itali">whoever</span> moreover anyhow<p><b><a href="/text/matthew/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὐ φονεύσεις <b>ὃς</b> δ' ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> MURDER <span class="itali">and 'Whoever</span> commits murder<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">whosoever</span> shall kill<br><a href="/interlinear/matthew/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not You will murder <span class="itali">whoever</span> moreover anyhow<p><b><a href="/text/matthew/5-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ κρίσει <b>ὃς</b> δ' ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> before the court; <span class="itali">and whoever</span> says<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">whosoever</span> shall say<br><a href="/interlinear/matthew/5-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the judgment <span class="itali">whoever</span> moreover anyhow<p><b><a href="/text/matthew/5-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ συνεδρίῳ <b>ὃς</b> δ' ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> before the supreme court; <span class="itali">and whoever</span> says,<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">whosoever</span> shall say,<br><a href="/interlinear/matthew/5-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the Sanhedrin <span class="itali">whoever</span> moreover anyhow<p><b><a href="/text/matthew/5-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐρρέθη δέ <b>Ὃς</b> ἂν ἀπολύσῃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> It was said, <span class="itali">WHOEVER</span> SENDS HIS WIFE<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> It hath been said, <span class="itali">Whosoever</span> shall put away<br><a href="/interlinear/matthew/5-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> It was said moreover <span class="itali">whoever</span> anyhow shall divorce<p><b><a href="/text/matthew/5-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μοιχευθῆναι καὶ <b>ὃς</b> ἐὰν ἀπολελυμένην</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> her commit adultery; <span class="itali">and whoever</span> marries<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">whosoever</span> shall marry<br><a href="/interlinear/matthew/5-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to commit adultery and <span class="itali">whoever</span> if her who is divorced<p><b><a href="/text/matthew/6-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural">RelPro-GNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πατὴρ ὑμῶν <b>ὧν</b> χρείαν ἔχετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> knows <span class="itali">what</span> you need<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knoweth <span class="itali">what things</span> ye have<br><a href="/interlinear/matthew/6-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Father of you <span class="itali">of what things</span> need you have<p><b><a href="/text/matthew/7-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Dative Neuter Singular">RelPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν <b>ᾧ</b> γὰρ κρίματι</span><br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">with</span> what judgment<br><a href="/interlinear/matthew/7-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with <span class="itali">that which</span> for judgment<p><b><a href="/text/matthew/7-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Dative Neuter Singular">RelPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐν <b>ᾧ</b> μέτρῳ μετρεῖτε</span><br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and with <span class="itali">what</span> measure ye mete,<br><a href="/interlinear/matthew/7-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and with <span class="itali">what</span> measure you measure<p><b><a href="/text/matthew/7-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular">RelPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν ἄνθρωπος <b>ὃν</b> αἰτήσει ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is there among <span class="itali">you who, when</span> his son<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> there of you, <span class="itali">whom</span> if his<br><a href="/interlinear/matthew/7-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you a man <span class="itali">who</span> should ask the<p><b><a href="/text/matthew/8-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular">RelPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ δῶρον <b>ὃ</b> προσέταξεν Μωυσῆς</span><br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> offer the gift <span class="itali">that</span> Moses commanded,<br><a href="/interlinear/matthew/8-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the gift <span class="itali">which</span> commanded Moses<p><b><a href="/text/matthew/10-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular">RelPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς <b>ἣν</b> δ' ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And whatever</span> city or<br><a href="/interlinear/matthew/10-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> into <span class="itali">whatever</span> moreover anyhow<p><b><a href="/text/matthew/10-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ὃς</b> ἂν μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Whoever</span> does not receive you, nor<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">whosoever</span> shall not<br><a href="/interlinear/matthew/10-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">whoever</span> anyhow not<p><b><a href="/text/matthew/10-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular">RelPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστιν κεκαλυμμένον <b>ὃ</b> οὐκ ἀποκαλυφθήσεται</span><br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> nothing covered, <span class="itali">that</span> shall not<br><a href="/interlinear/matthew/10-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is concealed <span class="itali">which</span> not will be revealed<p><b><a href="/text/matthew/10-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular">RelPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ κρυπτὸν <b>ὃ</b> οὐ γνωσθήσεται</span><br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and hid, <span class="itali">that</span> shall not<br><a href="/interlinear/matthew/10-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> or hidden <span class="itali">which</span> not will be known<p><b><a href="/text/matthew/10-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular">RelPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ὃ</b> λέγω ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">What</span> I tell you in the darkness,<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">What</span> I tell you<br><a href="/interlinear/matthew/10-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">What</span> I tell you<p><b><a href="/greek/strongs_3739.htm">1411 Occurrences</a></b><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/greek/3738.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3738"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3738" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3740.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3740"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3740" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/strongsleft.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/strongsright.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 Biblia Paralela --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="9365073933"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10