CINXE.COM
Strong's Greek: 4766. στρώννυμι, (strónnuó) -- to spread, to make a bed, to lay out
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4766. στρώννυμι, (strónnuó) -- to spread, to make a bed, to lay out</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4766.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/11-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4766.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4766</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4765.htm" title="4765">◄</a> 4766. strónnuó <a href="../greek/4767.htm" title="4767">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">strónnuó: to spread, to make a bed, to lay out</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">στρώννυω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>strónnuó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>stron'-noo-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(strone'-noo-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>to spread, to make a bed, to lay out<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I spread, make a bed.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From a primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with similar actions of spreading or laying out is "פָּרַשׂ" (parash - Strong's Hebrew 6566), which means to spread out or to stretch.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "στρώννυω" (strónnuó) primarily means to spread out or to lay something down, such as a bed or a covering. It conveys the action of arranging or preparing a surface by spreading materials over it. In the New Testament, it is often used in contexts where people spread garments or branches on the road, particularly in the accounts of Jesus' triumphal entry into Jerusalem.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient times, spreading garments or branches was a customary act of honor and respect, often associated with welcoming a dignitary or king. This practice symbolized submission and reverence, acknowledging the authority and significance of the person being honored. In the Jewish context, such actions were deeply rooted in cultural expressions of hospitality and reverence.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from a prim. root stor-<br><span class="hdg">Definition</span><br>to spread<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>furnished (2), make...bed (1), spread (2), spreading (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4766: στρωννύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">στρωννύω</span></span>, or <span class="greek2">στρώννυμι</span>: imperfect 3 person plural <span class="greek2">ἐστρώννυον</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 45 (39)); 1 aorist <span class="greek2">ἐστρωσα</span>; perfect passive participle <span class="greek2">ἐστρωμενος</span>; (by metathesis from <span class="greek2">στόρνυμι</span>, <span class="greek2">στορέννυμι</span>, and this from <span class="greek2">ΣΤΟΡΑΩ</span>; (cf. Latin<span class="latin">sterno, struo</span>, etc.; English <span class="accented">strew, straw,</span> etc.); see <span class="abbreviation">Curtius</span>, § 227); <span class="accented">to spread</span>: <span class="greek2">ἱμάτια</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ὁδῷ</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-8.htm">Matthew 21:8</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ὁδόν</span>, <a href="/interlinear/mark/11-8.htm">Mark 11:8</a> (<span class="greek2">πέδον</span> <span class="greek2">πεδασμασι</span>, <span class="abbreviation">Aeschylus</span> Ag. 909; <span class="greek2">ἑιμασι</span> <span class="greek2">πορον</span>, ibid. 921). namely, <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">κλίνην</span> (which Greek writers from <span class="abbreviation">Homer</span> down often add, and also <span class="greek2">λέχος</span>, <span class="greek2">λέκτρον</span>, etc. (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 594 (552); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 130, 53)) <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/acts/9-34.htm">Acts 9:34</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">make thy bed</span>); <span class="accented">to spread with couches or divans</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἀνάγαιον</span>, passive (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">furnished</span>), <a href="/interlinear/mark/14-15.htm">Mark 14:15</a>; <a href="/interlinear/luke/22-12.htm">Luke 22:12</a>. (Compare: <span class="greek2">καταστρώννυμι</span>, <span class="greek2">ὑποστρώννυμι</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>make bed, furnish, spread, strew. <p>Or simpler stronnuo (strone-noo'-o), prolongation from a still simpler stroo (stro'-o), (used only as an alternate in certain tenses) (probably akin to <a href="/greek/4731.htm">stereos</a> through the idea of positing); to "strew," i.e. Spread (as a carpet or couch) -- make bed, furnish, spread, strew. <p>see GREEK <a href="/greek/4731.htm">stereos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εστρωμέναι εστρωμένης εστρωμενον εστρωμένον ἐστρωμένον εστρωννυον εστρώννυον ἐστρώννυον εστρωσαν έστρωσαν ἔστρωσαν έστρωσε έστρωσεν έστρωταί στρωσον στρώσον στρῶσον στρώσουσι estromenon estroménon estrōmenon estrōménon estronnuon estrōnnuon estronnyon estrōnnyon estrṓnnyon estrosan estrōsan éstrosan éstrōsan stroson strôson strōson strō̂son<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/21-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλεῖστος ὄχλος <b>ἔστρωσαν</b> ἑαυτῶν τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the crowd <span class="itali">spread</span> their coats<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> multitude <span class="itali">spread</span> their<br><a href="/interlinear/matthew/21-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> most of [the] crowd <span class="itali">spread</span> their the<p><b><a href="/text/matthew/21-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δένδρων καὶ <b>ἐστρώννυον</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from the trees <span class="itali">and spreading</span> them in the road.<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">strawed</span> [them] in<br><a href="/interlinear/matthew/21-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> trees and <span class="itali">were spreading [them]</span> on the<p><b><a href="/text/mark/11-8.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἱμάτια αὐτῶν <b>ἔστρωσαν</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And many <span class="itali">spread</span> their coats<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And many <span class="itali">spread</span> their garments<br><a href="/interlinear/mark/11-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> cloaks of them <span class="itali">spread</span> on the<p><b><a href="/text/mark/14-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-RPM/P-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνάγαιον μέγα <b>ἐστρωμένον</b> ἕτοιμον καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> upper room <span class="itali">furnished</span> [and] ready;<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> upper room <span class="itali">furnished</span> [and] prepared:<br><a href="/interlinear/mark/14-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> an upper room large <span class="itali">furnished</span> [and] ready And<p><b><a href="/text/luke/22-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-RPM/P-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνάγαιον μέγα <b>ἐστρωμένον</b> ἐκεῖ ἑτοιμάσατε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you a large, <span class="itali">furnished</span> upper room;<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> upper room <span class="itali">furnished:</span> there<br><a href="/interlinear/luke/22-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> upper room a large <span class="itali">furnished</span> there prepare<p><b><a href="/text/acts/9-34.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνάστηθι καὶ <b>στρῶσον</b> σεαυτῷ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you; get <span class="itali">up and make your bed.</span> Immediately<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> make thy <span class="itali">bed.</span> And he arose<br><a href="/interlinear/acts/9-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> rise up and <span class="itali">make the bed</span> for yourself And<p><b><a href="/greek/4766.htm">Strong's Greek 4766</a><br><a href="/greek/strongs_4766.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/estro_menon_4766.htm">ἐστρωμένον — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/estro_nnuon_4766.htm">ἐστρώννυον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/estro_san_4766.htm">ἔστρωσαν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/stro_son_4766.htm">στρῶσον — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4765.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4765"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4765" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4767.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4767"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4767" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>