CINXE.COM
Hebrews 7:6 Multilingual: but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Hebrews 7:6 Multilingual: but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/hebrews/7-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hebrews/7-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/hebrews/7-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Hebrews 7:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrews/7-5.htm" title="Hebrews 7:5">◄</a> Hebrews 7:6 <a href="../hebrews/7-7.htm" title="Hebrews 7:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/hebrews/7.htm">King James Bible</a></span><br />But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hebrews/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />but he who has no genealogy from them has tithed Abraham, and blessed him who had the promises.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hebrews/7.htm">English Revised Version</a></span><br />but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hebrews/7.htm">World English Bible</a></span><br />but he whose genealogy is not counted from them has accepted tithes from Abraham, and has blessed him who has the promises.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hebrews/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and him having the promises he hath blessed,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/hebrews/7.htm">Hebrenjve 7:6 Albanian</a><br></span><span class="alb">ndërsa ky, Melkisedeku, ndonëse nuk e kishte gjenealogjinë prej atyre, mori të dhjetën nga Abrahami dhe bekoi atë që kishte premtimet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/hebrews/7.htm">ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:6 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Բայց ա՛ն՝ որուն ազգաբանութիւնը անոնցմէ չէր, տասանորդ ստացաւ Աբրահամէն եւ օրհնեց խոստումները ունեցողը:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/hebrews/7.htm">Hebraicoetara. 7:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Baina hec diraden leinu bereco contatzen eztenac, hamarrena hartu vkan du Abrahamganic, eta promessac cituena benedicatu vkan du.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/hebrews/7.htm">D Hebern 7:6 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Dyr Melchysdeck aber, was mit n Brenderstammbaaum nix zo n Tuenn hiet, naam von n Abryham önn Zehet und gsögnt n, yn dönn was ja d Verhaissung galt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/hebrews/7.htm">Евреи 7:6 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">той, обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десетък от Авраама и благослови този, комуто бяха дадени обещанията.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/hebrews/7.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">獨有麥基洗德,不與他們同譜,倒收納亞伯拉罕的十分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕祝福。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/hebrews/7.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">独有麦基洗德,不与他们同谱,倒收纳亚伯拉罕的十分之一,为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/hebrews/7.htm">希 伯 來 書 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">獨 有 麥 基 洗 德 , 不 與 他 們 同 譜 , 倒 收 納 亞 伯 拉 罕 的 十 分 之 一 , 為 那 蒙 應 許 的 亞 伯 拉 罕 祝 福 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/hebrews/7.htm">希 伯 來 書 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">独 有 麦 基 洗 德 , 不 与 他 们 同 谱 , 倒 收 纳 亚 伯 拉 罕 的 十 分 之 一 , 为 那 蒙 应 许 的 亚 伯 拉 罕 祝 福 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/hebrews/7.htm">Poslanica Hebrejima 7:6 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Ali on, koji nije iz njihova rodoslovlja, ubra desetinu od Abrahama i blagoslovi njega, nosioca obećanja!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/hebrews/7.htm">Židům 7:6 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Tento pak, jehož rod není počten mezi nimi, desátky vzal od Abrahama, a tomu, kterýž měl zaslíbení, požehnání dal.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/hebrews/7.htm">Hebræerne 7:6 Danish</a><br></span><span class="dan">men han, som ikke regner sin Slægt fra dem, har taget Tiende af Abraham og har velsignet den, som havde Forjættelserne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/hebrews/7.htm">Hebreeën 7:6 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Maar hij, die zijn geslachtsrekening uit hen niet heeft, die heeft van Abraham tienden genomen, en hem, die de beloftenissen had, heeft hij gezegend.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/hebrews/7.htm">Zsidókhoz 7:6 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">De az, a kinek nemzetsége nem azok közül való, tizedet vett Ábrahámtól, és az ígéretek birtokosát megáldotta,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/hebrews/7.htm">Al la hebreoj 7:6 Esperanto</a><br></span><span class="esp">sed tiu, kies genealogio ne estas el ili, ricevis de Abraham dekonajxon, kaj benis tiun, kiu havis la promesojn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/hebrews/7.htm">Kirje heprealaisille 7:6 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Mutta se, jonka sukua ei heidän seassansa lueta, otti Abrahamilta kymmenykset ja siunasi häntä, jolla lupaukset olivat.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/hebrews/7.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/hebrews/7.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/hebrews/7.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/hebrews/7.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/hebrews/7.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/hebrews/7.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δέ μή γενεαλογέω ἐκ αὐτός δεκατόω Ἀβραάμ καί ὁ ἔχω ὁ ἐπαγγελία εὐλογέω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/hebrews/7.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν, δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/hebrews/7.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν τὸν Ἀβραάμ καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/hebrews/7.htm">Hébreux 7:6 French: Darby</a><br></span><span class="fr">mais celui qui ne tire pas genealogiquement son origine d'eux, a dime Abraham et a beni celui qui avait les promesses.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/hebrews/7.htm">Hébreux 7:6 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/hebrews/7.htm">Hébreux 7:6 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Mais celui qui n'est point compté d'une même race qu'eux a dîmé Abraham, et a béni celui qui avait les promesses.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/hebrews/7.htm">Hebraeer 7:6 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Aber der, des Geschlecht nicht genannt wird unter ihnen, der nahm den Zehnten von Abraham und segnete den, der die Verheißung hatte.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/hebrews/7.htm">Hebraeer 7:6 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Aber der, des Geschlecht nicht genannt wird unter ihnen, der nahm den Zehnten von Abraham und segnete den, der die Verheißungen hatte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/hebrews/7.htm">Hebraeer 7:6 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Der aber seinen Stammbaum nicht von ihnen herleitet, hat Abraham gezehntet und den, der die Verheißungen hatte, gesegnet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/hebrews/7.htm">Ebrei 7:6 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">quello, invece, che non è della loro stirpe, prese la decima da Abramo e benedisse colui che avea le promesse!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/hebrews/7.htm">Ebrei 7:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ma quel che non trae il suo legnaggio da loro decimò Abrahamo, e benedisse colui che avea le promesse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/hebrews/7.htm">IBRANI 7:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">tetapi Malkisedik, yang tiada terhisab keturunannya dari antara mereka itu, sudah mengambil hasil di dalam sepuluh esa daripada Ibrahim, serta memberkati dia, yang beroleh segala perjanjian itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/hebrews/7.htm">Hebrews 7:6 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Ma d Malxisadeq ur nelli ara n at Lewwi, yewwi leɛcuṛ s ɣuṛ Sidna Ibṛahim yerna iburek-it. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/hebrews/7.htm">Hebraeos 7:6 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Cujus autem generatio non annumeratur in eis, decimas sumpsit ab Abraham, et hunc, qui habebat repromissiones, benedixit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/hebrews/7.htm">Hebrews 7:6 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko tenei tangata ia, ehara nei i te mea no to ratou kawai, riro ana i a ia nga whakatekau a Aperahama, a manaakitia ana e ia te tangata i a ia nei nga kupu whakaari.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/hebrews/7.htm">Hebreerne 7:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">så har denne, som ikke regner sin ætt fra dem, tatt tiende av Abraham og velsignet ham som hadde løftene. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/hebrews/7.htm">Hebreos 7:6 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Mas aquél cuya genealogía no es contada de ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/hebrews/7.htm">Hebreos 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Mas aquel cuya genealogía no es contada en ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/hebrews/7.htm">Hebreus 7:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">contudo, este homem que não pertencia à genealogia de Levi, recebeu os dízimos de Abraão e abençoou aquele que tinha as promessas. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/hebrews/7.htm">Hebreus 7:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/hebrews/7.htm">Evrei 7:6 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Iar el, care nu se cobora din familia lor, a luat zeciuială dela Avraam, şi a binecuvîntat pe cel ce avea făgăduinţele.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/hebrews/7.htm">К Евреям 7:6 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/hebrews/7.htm">К Евреям 7:6 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/hebrews/7.htm">Hebrews 7:6 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">T·rasha MirkisetΘk Riwφ weeachunak Apraßm Tißsan akantuk niin susamiayi. Apraßm Yus shiira nuna tsankatkamuitiat MirkisetΘkan niijiai uunt asamtai susamiayi. T·ram MirkisetΘk Apraßman shiir awajsamiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/hebrews/7.htm">Hebreerbrevet 7:6 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">tog denne, som icke var av deras släkt, tionde av Abraham och välsignade honom, densamme som hade fått löftena.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/hebrews/7.htm">Waebrania 7:6 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Lakini huyo Melkisedeki hakuwa wa ukoo wa Lawi, hata hivyo alipokea sehemu ya kumi kutoka kwa Abrahamu; tena akambariki yeye ambaye alikuwa amepewa ahadi ya Mungu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/hebrews/7.htm">Hebreo 7:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Nguni't yaong ang talaan ng lahi ay hindi ibinibilang sa kanila ay kumuha ng ikasangpung bahagi kay Abraham, at pinagpala yaong may mga pangako. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/hebrews/7.htm">ฮีบรู 7:6 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">แต่เมลคีเซเดคผู้นี้ไม่ใช่เชื้อสายพวกเขา แต่ก็ยังได้รับสิบชักหนึ่งจากอับราฮัม และได้อวยพรให้อับราฮัมผู้ที่ได้รับพระสัญญาทั้งหลาย</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/hebrews/7.htm">İbraniler 7:6 Turkish</a><br></span><span class="tur">Melkisedek ise Levili kâhinlerin soyundan olmadığı halde, vaatleri alan İbrahimden ondalık kabul etmiş ve onu kutsamıştır.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/hebrews/7.htm">Евреи 7:6 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Той же, хто не виводить роду свого від них, узяв десятину з Авраама, і маючого обітницю благословив.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/hebrews/7.htm">Hebrews 7:6 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Melkisedek, bela-i muli Lewi. Aga nau' wae, mporata moto-i hampobagiahampulu' ngkai Abraham. Pai' wo'o, nau' Abraham mporata janci ngkai Alata'ala, bela Abraham to mpogane' Melkisedek, Melkisedek lau-di to mpogane' Abraham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/hebrews/7.htm">Heâ-bô-rô 7:6 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Nhưng vua vốn không phải đồng họ, cũng lấy một phần mười của Áp-ra-ham và chúc phước cho kẻ được lời hứa.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hebrews/7-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hebrews 7:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hebrews 7:5" /></a></div><div id="right"><a href="../hebrews/7-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hebrews 7:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hebrews 7:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>