CINXE.COM

Mark 2:3 Interlinear: And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 2:3 Interlinear: And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/2-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/mark/2-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 2:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/2-2.htm" title="Mark 2:2">&#9668;</a> Mark 2:3 <a href="../mark/2-4.htm" title="Mark 2:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/2.htm">Mark 2 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And, even, also, namely. ">Kai</a></span><br><span class="refmain">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Καὶ</span><br><span class="refbot">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/erchontai_2064.htm" title="erchontai: To come, go. ">erchontai</a></span><br><span class="greek">ἔρχονται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">they&nbsp;come</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5342.htm" title="Strong's Greek 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">5342</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5342.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pherontes_5342.htm" title="pherontes: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">pherontes</a></span><br><span class="greek">φέροντες</span><br><span class="eng">bringing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3885.htm" title="Strong's Greek 3885: Afflicted with paralysis. From a derivative of paraluo; as if dissolved, i.e. "paralytic".">3885</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3885.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paralytikon_3885.htm" title="paralytikon: Afflicted with paralysis. From a derivative of paraluo; as if dissolved, i.e. "paralytic".">paralytikon</a></span><br><span class="greek">παραλυτικὸν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">a&nbsp;paralytic</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/142.htm" title="Strong's Greek 142: To raise, lift up, take away, remove. ">142</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_142.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/airomenon_142.htm" title="airomenon: To raise, lift up, take away, remove. ">airomenon</a></span><br><span class="greek">αἰρόμενον</span><br><span class="eng">being&nbsp;carried</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hypo_5259.htm" title="hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">hypo</a></span><br><span class="greek">ὑπὸ</span><br><span class="eng">by</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5064.htm" title="Strong's Greek 5064: Four. Or neuter tessara a plural number; four.">5064</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5064.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tessaro_n_5064.htm" title="tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.">tessarōn</a></span><br><span class="greek">τεσσάρων</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">four</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">Then</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="&#7956;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--pmi 2064"> they came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="&#966;&#8051;&#961;&#969; v- -npm-pap 5342"> bringing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3885.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#955;&#965;&#964;&#953;&#954;&#8057;&#962; a- -asm- 3885"> a paralytic</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/142.htm" title="&#945;&#7988;&#961;&#969; v- -asm-ppp 142"> carried</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5259.htm" title="&#8017;&#960;&#8057; p- 5259"> by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5064.htm" title="&#964;&#8051;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962; a- -gpm- 5064"> four</a> men.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">And they came,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="5342. phero (fer'-o) -- to bear, carry, bring forth">bringing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3885.htm" title="3885. paralutikos (par-al-oo-tee-kos') -- paralytic">to Him a paralytic,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">carried</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5064.htm" title="5064. tessares (tes'-sar-es) -- four">by four men.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">they come</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">unto</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="5342. phero (fer'-o) -- to bear, carry, bring forth">bringing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3885.htm" title="3885. paralutikos (par-al-oo-tee-kos') -- paralytic">one sick of the palsy,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">which was borne</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5259.htm" title="5259. hupo (hoop-o') -- by, under">of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5064.htm" title="5064. tessares (tes'-sar-es) -- four">four.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/2.htm">International Standard Version</a></span><br />when some people came and brought him a paralyzed man being carried by four men. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,<div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/2-3.htm">Mark 2:3</a> &#8226; <a href="/niv/mark/2-3.htm">Mark 2:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/2-3.htm">Mark 2:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/2-3.htm">Mark 2:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/2-3.htm">Mark 2:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/2-3.htm">Mark 2:3 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/mark/2-3.htm">Mark 2:3 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/2-3.htm">Mark 2:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/2-3.htm">Mark 2:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/2-3.htm">Mark 2:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/2-3.htm">Mark 2:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/2-3.htm">Mark 2:3 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/2-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 2:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 2:2" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/2-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 2:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 2:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10