CINXE.COM
Genesis 27:20 Parallel: And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 27:20 Parallel: And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/27-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/27-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/27-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 27:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/27-19.htm" title="Genesis 27:19">◄</a> Genesis 27:20 <a href="../genesis/27-21.htm" title="Genesis 27:21">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/27.htm">New International Version</a></span><br />Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The LORD your God gave me success," he replied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/27.htm">New Living Translation</a></span><br />Isaac asked, “How did you find it so quickly, my son?” “The LORD your God put it in my path!” Jacob replied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/27.htm">English Standard Version</a></span><br />But Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He answered, “Because the LORD your God granted me success.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But Isaac asked his son, “How did you ever find it so quickly, my son?” “Because the LORD your God brought it to me,” he replied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Isaac said to his son, “How is it that you have <i>it</i> so quickly, my son?” And he said, “Because the LORD your God made <i>it</i> come to me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/27.htm">NASB 1995</a></span><br />Isaac said to his son, "How is it that you have it so quickly, my son?" And he said, "Because the LORD your God caused it to happen to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/27.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Isaac said to his son, “How is it that you have <i>it</i> so quickly, my son?” And he said, “Because the LORD your God caused <i>it</i> to happen to me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/27.htm">Amplified Bible</a></span><br />Isaac said to his son, “How is it that you have found the game so quickly, my son?” And he said, “Because the LORD your God caused it to come to me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/27.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But Isaac said to his son, “How did you ever find it so quickly, my son? ” He replied, “Because the LORD your God made it happen for me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But Isaac said to his son, "How did you ever find it so quickly, my son?" He replied, "Because the LORD your God worked it out for me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/27.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Isaac asked, "My son, how did you find an animal so quickly?" "The LORD your God was kind to me," Jacob answered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/27.htm">Good News Translation</a></span><br />Isaac said, "How did you find it so quickly, son?" Jacob answered, "The LORD your God helped me find it." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/27.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, Son?" "The LORD your God brought it to me," he answered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/27.htm">International Standard Version</a></span><br />"How did you get it so quickly, my son?" Isaac asked. Jacob responded, "…because the LORD your God made me successful."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/27.htm">NET Bible</a></span><br />But Isaac asked his son, "How in the world did you find it so quickly, my son?" "Because the LORD your God brought it to me," he replied.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/27.htm">King James Bible</a></span><br />And Isaac said unto his son, How <i>is it</i> that thou hast found <i>it</i> so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought <i>it</i> to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/27.htm">New King James Version</a></span><br />But Isaac said to his son, “How <i>is it</i> that you have found <i>it</i> so quickly, my son?” And he said, “Because the LORD your God brought <i>it</i> to me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/27.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Isaac said unto his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD your God brought it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/27.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because the LORD your God gave me success."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/27.htm">World English Bible</a></span><br />Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because Yahweh your God gave me success."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/27.htm">American King James Version</a></span><br />And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD your God brought it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/27.htm">American Standard Version</a></span><br />And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/27.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Isaac said to his son, "How <i>is it</i> that you have found it so quickly, my son?" And he said, "Because the LORD your God brought <i>it</i> to me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/27.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Isaac said to his son, How is it that thou hast found [it] so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God put [it] in my way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/27.htm">English Revised Version</a></span><br />And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God sent me good speed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/27.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Isaac said to his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/27.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne? Who sayde, Because the Lorde thy God brought it to mine hande.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/27.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Isahac said vnto his sonne: how commeth it that thou hast founde it so quickly my sonne? He aunswered: the lorde thy God brought it to my handes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/27.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But Isaac sayde vnto his sonne? My sonne, how hast thou founde it so soone? He answered: The LORDE yi God brought it to my hande.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/27.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />But Isaac sayde vnto his sonne. How cometh it that thou hast fownde it so quicly my sonne? He answered: The LORde thy god brought it to my hande.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/27.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Isaac says to his son, “What [is] this you have hurried to find, my son?” And he says, “That which your God YHWH has caused to come before me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Isaac saith unto his son, 'What is this thou hast hasted to find, my son?' and he saith, 'That which Jehovah thy God hath caused to come before me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/27.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Isaak will say to his son, How this, thou wert quick to find my son? and the will say, Because Jehovah thy God caused to meet before me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/27.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Isaac said to his son: How couldst thou find it so quickly, my son? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/27.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And again Isaac said to his son, “How were you able to find it so quickly, my son?” He answered, “It was the will of God, so that what I sought met with me quickly.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/27.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Isaaq said to his son, “What is this that you have found so quickly, my son?” And he said, “That which LORD JEHOVAH your God has prepared before me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/27.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD your God brought it my way.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/27.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Isaac said unto his son: 'How is it that thou hast found it so quickly, my son?' And he said: 'Because the LORD thy God sent me good speed.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/27.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Isaac said to his son, What is this which thou hast quickly found? And he said, That which the Lord thy God presented before me.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3327.htm" title="3327: yiṣ·ḥāq (N-proper-ms) -- He laughs, son of Abraham and Sarah. From tsachaq; laughter; Jitschak, son of Abraham.">But Isaac</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">asked</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nōw (N-msc:: 3ms) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">his son,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- (Interrog) -- What? how? anything. ">“How</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: lim·ṣō (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To attain to, find. ">did you ever find</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh (Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">it so</a> <a href="/hebrew/4116.htm" title="4116: mi·har·tā (V-Piel-Perf-2ms) -- To hasten. A primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. to hurry; often used adverbially, promptly.">quickly,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nî (N-msc:: 1cs) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">my son?”</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">“Because</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·he·ḵā (N-mpc:: 2ms) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">your God</a> <a href="/hebrew/7136.htm" title="7136: hiq·rāh (V-Hifil-Perf-3ms) -- A primitive root; to light upon; causatively, to bring about; specifically, to impose timbers.">brought it</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lə·p̄ā·nāy (Prep-l:: N-mpc:: 1cs) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">to me,”</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">he replied.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- "he laughs," son of Abraham and Sarah">And Isaac</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> his son</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">, ‘What</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> [is] this</a><a href="/hebrew/4116.htm" title="4116. mahar (maw-har') -- to hasten"> thou hast hasted</a><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find"> to find</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">, my son</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">?’ and he saith</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, ‘That</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> which Jehovah</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> thy God</a><a href="/hebrew/7136.htm" title="7136. qarah (kaw-raw') -- appoint"> hath caused to come</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> before me.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/3327.htm" title="יִצְחָק np 3327"> Isaac</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsc 1121"> son</a>, “ <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100">How</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="מצא vqc 4672"> did you ever find</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> it so</a> <a href="/hebrew/4116.htm" title="מהר_1 vpp2ms 4116"> quickly</a>, <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmsc 1121"> son</a>? ” <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559">He replied</a>, “ <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">Because</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpc 430"> God</a> <a href="/hebrew/7136.htm" title="קרה_1 vhp3ms 7136"> worked it out</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="פָּנֶה ncmpc 6440"></a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> me</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- 'he laughs,' son of Abraham and Sarah">Isaac</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">to his son,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">"How</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">is it that you have</a> <a href="/hebrew/4116.htm" title="4116. mahar (maw-har') -- to hasten">[it] so quickly,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">my son?"</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And he said,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">"Because</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">your God</a> <a href="/hebrew/7136a.htm" title="7136a">caused [it] to happen</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">to me."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/27.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- 'he laughs,' son of Abraham and Sarah">And Isaac</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">unto his son,</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">How [is it] that thou hast found</a> <a href="/hebrew/4116.htm" title="4116. mahar (maw-har') -- to hasten">[it] so quickly,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">my son?</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And he said,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">Because the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">thy God</a> <a href="/hebrew/7136.htm" title="7136. qarah (kaw-raw') -- appoint">brought</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">[it] to me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/27-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 27:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 27:19" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/27-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 27:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 27:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>