CINXE.COM
Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/21-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/66_Rev_21_01.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 21:1 - A New Heaven and a New Earth" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/21-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/21-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/21.htm">Chapter 21</a> > Verse 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/20-15.htm" title="Revelation 20:15">◄</a> Revelation 21:1 <a href="/revelation/21-2.htm" title="Revelation 21:2">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/21.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/21.htm">New International Version</a></span><br />Then I saw “a new heaven and a new earth,” for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/21.htm">New Living Translation</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the old heaven and the old earth had disappeared. And the sea was also gone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/21.htm">English Standard Version</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/21.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/21.htm">King James Bible</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/21.htm">New King James Version</a></span><br />Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer <i>any</i> sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/21.htm">NASB 1995</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/21.htm">NASB 1977 </a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer <i>any</i> sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/21.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer <i>any</i> sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/21.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away (vanished), and there is no longer any sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/21.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea no longer existed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/21.htm">American Standard Version</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/21.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared, and so had the sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/21.htm">English Revised Version</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/21.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and earth had disappeared, and the sea was gone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/21.htm">Good News Translation</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth disappeared, and the sea vanished. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/21.htm">International Standard Version</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and the first earth had disappeared, and the sea was gone. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/21.htm">NET Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/21.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/21.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And I saw a new Heaven and a new earth; for the first Heaven and the first earth were gone, and the sea no longer exists.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/21.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/21.htm">World English Bible</a></span><br />I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/21.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth passed away, and the sea is no more;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/21.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and first earth passed away; and the sea was no more.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/21.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth was gone, and the sea is now no more. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/21.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I saw the new heaven and the new earth. For the first heaven and the first earth passed away, and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/21.htm">New American Bible</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth. The former heaven and the former earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/21.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/21.htm">Lamsa Bible</a></span><br />AND I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/21.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And I saw new Heavens and a new Earth, for the former Heavens and the former Earth had departed, and the Sea was no more.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/21.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth; for the former heaven and the former earth had passed away: and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/21.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth passed away; and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/21.htm">Haweis New Testament</a></span><br />AND I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/21.htm">Mace New Testament</a></span><br />Afterwards I saw a new heaven, and a new earth: for the first heaven and the first earth were vanished; and there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And I saw a new Heaven and a new earth; for the first Heaven and the first earth were gone, and the sea no longer exists.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/21.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and the sea is no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/21.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And I saw a new heaven and a new earth; for the former heaven and the former earth passed away, and there was no more sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/21-1.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=4384" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/21.htm">A New Heaven and a New Earth</a></span><br> <span class="reftext">1</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon (V-AIA-1S) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">I saw</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainon (Adj-AMS) -- Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new">a new</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon (N-AMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainēn (Adj-AFS) -- Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new">a new</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn (N-AFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos (Adj-NMS) -- First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">first</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranos (N-NMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtē (Adj-NFS) -- First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost."></a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē (N-NFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthan (V-AIA-3P) -- From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">had passed away,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassa (N-NFS) -- Probably prolonged from hals; the sea.">sea</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">was</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">no</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti (Adv) -- (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; yet, still.">more.</a> </span> <span class="reftext">2</span>I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17</a></span><br />For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-13.htm">2 Peter 3:13</a></span><br />But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/66-22.htm">Isaiah 66:22</a></span><br />“For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me,” declares the LORD, “so your descendants and your name will endure.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-28.htm">Matthew 19:28</a></span><br />Jesus said to them, “Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-21.htm">Romans 8:21</a></span><br />that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a></span><br />Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/12-26.htm">Hebrews 12:26-27</a></span><br />At that time His voice shook the earth, but now He has promised, “Once more I will shake not only the earth, but heaven as well.” / The words “Once more” signify the removal of what can be shaken—that is, created things—so that the unshakable may remain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-6.htm">Isaiah 51:6</a></span><br />Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth below; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its people will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/34-4.htm">Isaiah 34:4</a></span><br />All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/102-25.htm">Psalm 102:25-26</a></span><br />In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-2.htm">John 14:2-3</a></span><br />In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? / And if I go and prepare a place for you, I will come back and welcome you into My presence, so that you also may be where I am.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-24.htm">1 Corinthians 15:24-28</a></span><br />Then the end will come, when He hands over the kingdom to God the Father after He has destroyed all dominion, authority, and power. / For He must reign until He has put all His enemies under His feet. / The last enemy to be destroyed is death. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/1-10.htm">Ephesians 1:10</a></span><br />as a plan for the fullness of time, to bring all things in heaven and on earth together in Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-20.htm">Colossians 1:20</a></span><br />and through Him to reconcile to Himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through the blood of His cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/7-14.htm">Daniel 7:14</a></span><br />And He was given dominion, glory, and kingship, that the people of every nation and language should serve Him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and His kingdom is one that will never be destroyed.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.</p><p class="hdg">a new.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/21-5.htm">Revelation 21:5</a></b></br> And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17-19</a></b></br> For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind… </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/66-22.htm">Isaiah 66:22</a></b></br> For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.</p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/20-11.htm">Revelation 20:11</a></b></br> And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.</p><p class="hdg">and there.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/13-1.htm">Revelation 13:1</a></b></br> And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/27-1.htm">Isaiah 27:1</a></b></br> In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that <i>is</i> in the sea.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/57-20.htm">Isaiah 57:20</a></b></br> But the wicked <i>are</i> like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/revelation/20-11.htm">Earth</a> <a href="/2_peter/1-4.htm">Exists</a> <a href="/revelation/20-6.htm">First</a> <a href="/revelation/20-11.htm">Heaven</a> <a href="/revelation/20-3.htm">Longer</a> <a href="/revelation/14-3.htm">New</a> <a href="/revelation/18-14.htm">Passed</a> <a href="/revelation/20-15.htm">Sea</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/21-24.htm">Earth</a> <a href="/ecclesiastes/6-10.htm">Exists</a> <a href="/revelation/21-4.htm">First</a> <a href="/revelation/21-2.htm">Heaven</a> <a href="/revelation/21-4.htm">Longer</a> <a href="/revelation/21-2.htm">New</a> <a href="/revelation/21-4.htm">Passed</a> <a href="/genesis/1-21.htm">Sea</a><div class="vheading2">Revelation 21</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/21-1.htm">A new heaven and a new earth.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/21-10.htm">The heavenly Jerusalem, with a full description thereof.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/21-23.htm">She needs no sun, the glory of God being her light.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/21-24.htm">The kings of the earth bring their riches unto her.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/revelation/21.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/revelation/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/revelation/21.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then I saw a new heaven and a new earth</b><br>This phrase introduces the vision of a renewed creation, echoing the prophetic promises found in <a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17 and 66</a>:22, where God speaks of creating new heavens and a new earth. The concept of a "new heaven and a new earth" signifies a complete transformation and renewal of the current creation, free from the corruption and decay introduced by sin. This vision aligns with the eschatological hope found throughout Scripture, where God restores and redeems His creation. The use of "new" implies not just a replacement but a qualitative transformation, indicating a perfected state of existence.<p><b>for the first heaven and earth had passed away</b><br>The passing away of the first heaven and earth signifies the end of the current world order, which is marred by sin and suffering. This aligns with <a href="/2_peter/3-10.htm">2 Peter 3:10-13</a>, where the apostle Peter describes the heavens passing away with a roar and the elements being destroyed by fire, leading to the expectation of a new heaven and a new earth where righteousness dwells. The imagery suggests a purging and renewal process, emphasizing the transient nature of the present world in contrast to the eternal nature of the new creation.<p><b>and the sea was no more</b><br>In the ancient Near Eastern context, the sea often symbolized chaos, danger, and separation. In biblical literature, the sea is sometimes associated with evil and opposition to God's order, as seen in the chaotic waters subdued in <a href="/genesis/1-2.htm">Genesis 1:2</a> and the sea monster Leviathan in <a href="/job/41.htm">Job 41</a> and <a href="/isaiah/27.htm">Isaiah 27:1</a>. The absence of the sea in the new creation symbolizes the removal of chaos, danger, and separation, reflecting a state of perfect peace and harmony. This imagery underscores the complete victory of God over all forces of disorder and the establishment of His perfect order in the new creation.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/john_the_apostle.htm">John the Apostle</a></b><br>The author of the Book of Revelation, who receives and records the vision of the new heaven and new earth.<br><br>2. <b><a href="/topical/n/new_heaven_and_new_earth.htm">New Heaven and New Earth</a></b><br>The renewed creation that God will establish, replacing the current heaven and earth.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_sea.htm">The Sea</a></b><br>Symbolically represents chaos, separation, and evil, which will be absent in the new creation.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_promise_of_renewal.htm">The Promise of Renewal</a></b><br>The vision of a new heaven and new earth assures believers of God's ultimate plan to restore and renew all things. This promise encourages us to live with hope and anticipation.<br><br><b><a href="/topical/t/the_end_of_chaos.htm">The End of Chaos</a></b><br>The absence of the sea symbolizes the end of chaos and evil. In our lives, we can trust God to bring order and peace out of turmoil.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_faithfulness.htm">God's Faithfulness</a></b><br>The fulfillment of prophecy from Isaiah and other scriptures demonstrates God's faithfulness to His promises. We can rely on His word and trust in His timing.<br><br><b><a href="/topical/l/living_righteously.htm">Living Righteously</a></b><br>Knowing that righteousness will dwell in the new creation, we are called to pursue holiness and godliness in our current lives.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>This vision encourages us to focus on eternal realities rather than temporary, earthly concerns. Our priorities should reflect the values of God's coming kingdom.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_revelation_21.htm">Top 10 Lessons from Revelation 21</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_science_view_revelation_21_1.htm">How can the creation of a “new heaven and new earth” (Revelation 21:1) be reconciled with scientific understanding of the universe? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_would_life_work_without_the_sea.htm">If there is “no longer any sea” (Revelation 21:1), how would ecological systems and life-sustaining environments function? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_heaven_truly_a_perfect_place.htm">Is Heaven truly a perfect place?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_shincheonji_church_of_jesus.htm">What is Shincheonji Church of Jesus?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/revelation/21.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>XXI.<p>THE FINAL REGENERATION.--ALL THINGS NEW: NEW HEAVENS; NEW EARTH; NEW JERUSALEM (<a href="/revelation/21-1.htm" title="And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.">Revelation 21:1</a> to <a href="/revelation/22-5.htm" title="And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God gives them light: and they shall reign for ever and ever.">Revelation 22:5</a>).<p>THE NEW HEAVENS AND NEW EARTH.</span><p>(1) <span class= "bld">And I saw a new heaven . . .</span>--The hope of the renewal and restitution of all things had been long cherished. Earlier prophets had sanctioned the hope: Isaiah had told of new heavens and new earth (<a href="/isaiah/65-17.htm" title="For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.">Isaiah 65:17</a>); Ezekiel had closed his prophecy with the splendid vision of a renewed land of promise (Ezekiel 40-48); Christ Himself had spoken of the era which He inaugurated as the regeneration (<a href="/matthew/19-28.htm" title="And Jesus said to them, Truly I say to you, That you which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, you also shall sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.">Matthew 19:28</a>); His followers soon caught the truth that the outcome of the gospel age would be the realisation of all those marvellous visions with which prophets had sustained the fainting hopes of the people of God. The hope was not to be for ever receding as new height after height was surmounted. It will not always be said, "The days are prolonged, and every vision faileth" (<a href="/ezekiel/12-22.htm" title="Son of man, what is that proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?">Ezekiel 12:22</a>). The fulfilment may seem to tarry; the unbelieving might doubt or scoff (<a href="/matthew/24-43.htm" title="But know this, that if the manager of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.">Matthew 24:43</a>; <a href="/1_thessalonians/5-2.htm" title="For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.">1Thessalonians 5:2</a>; <a href="/2_peter/3-4.htm" title="And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.">2Peter 3:4</a>); but those who felt that the gospel was a power of spiritual regeneration, making all things new (<a href="/2_corinthians/5-17.htm" title="Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.">2Corinthians 5:17</a>), learned to look forward to the widest and fullest restoration, and to expect new heavens and a new earth wherein dwelleth righteousness (<a href="/2_peter/3-13.htm" title="Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.">2Peter 3:13</a>). The characteristic word which runs throughout the description is the word "<span class= "ital">new."</span> All things are to be made <span class= "ital">new:</span> the heavens and earth are <span class= "ital">new;</span> the Jerusalem is <span class= "ital">new.</span> There are two words which are translated <span class= "ital">new</span> in our English version: one of these (<span class= "ital">neos</span>) relates to time; the other (<span class= "ital">kainos</span>) relates to quality. The one would be applied to what had recently come into existence; the other to what showed fresh features. The tomb, for example, in which our Lord's body was laid was new, not in the sense that it had been recently hewn out of the rock, but in the sense that it had never been used before; it may have been long made, but it was one wherein never man was yet laid. To describe it the second word (<span class= "ital">kainos</span>) is used (<a href="/matthew/27-60.htm" title="And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.">Matthew 27:60</a> and <a href="/john/19-41.htm" title="Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulcher, wherein was never man yet laid.">John 19:41</a>). In the same way, the wine-skins (called "bottles" in our English version) required for the new wine were not necessarily wine-skins only just prepared for service, but they were skins which had not grown withered, but retained their freshness and elasticity. Here, again, the second word (<span class= "ital">kainos</span>) is employed to describe them. Now, it is this latter word which is used throughout this chapter, and, indeed, throughout the book of Revelation. The newness which is pictured is the newness of freshness: the old, decaying, enfeebling, and corrupting elements are swept away. The aspects and features which will surround the inhabitants of that new earth will be full of novelty to satisfy the progressive instincts of our nature; but the imagery no less conveys the assurance that the conservative instinct, which clings to what is old, and finds sanctity in the past, will not be disregarded. All things may be new, full of fresh and fair beauty; but all things will not be <span class= "ital">strange;</span> there must be some correspondency between the old and the new, when the new things are called new <span class= "ital">heavens, </span>new <span class= "ital">earth, </span>new <span class= "ital">Jerusalem.</span> The description is figurative, but the spirit of it implies that in the restitution age the sweetness of things loved and familiar will blend with the charm of all that is fresh and new. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/21.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 1.</span> - <span class="cmt_word">And I saw.</span> The usual introduction to a new vision (cf. <a href="/revelation/20-11.htm">Revelation 20:11</a>, etc.). Having described the origin and progress of evil in the world, the final overthrow of Satan and his adherents, and the judgment when every man is rewarded according to his works, the seer now completes the whole by portraying the eternal bliss of the redeemed in heaven (cf. on Revelation 20:10). The description is based upon <a href="/isaiah/60.htm">Isaiah 60</a>. and <a href="/ezekiel/40.htm">Ezekiel 40</a>, <span class="accented">et seq.</span>; especially the latter, which follows the account of God and Magog, as does this. <span class="cmt_word">A new heaven and a new earth.</span> The dispute as to whether a new creation is intended, or a revivified earth, seems to be founded on the false assumption that the dwellers in heaven must be localized in space (cf. <a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17</a>, "I create new heavens and a new earth;" also <a href="/isaiah/66-22.htm">Isaiah 66:22</a>; <a href="/2_peter/3-13.htm">2 Peter 3:13</a>). <span class="cmt_word">For the first heaven and the first earth were passed away.</span> The Revisers follow B and others in reading <span class="greek">ἀπῆλθον</span>, and render it by the English perfect tense. In <span class="hebrew">א</span>, A, is read <span class="greek">ἀπῆλθαν</span>, while other manuscripts give <span class="greek">ἀπῆλθεν</span> and <span class="greek">παρῆλθε</span>. <span class="accented">The first heaven and earth</span>; that is, those now existing pass away as described in <a href="/revelation/20-11.htm">Revelation 20:11</a>. <span class="cmt_word">And there was no more sea;</span> <span class="accented">and the sea no longer exists.</span> The threefold division of heaven, earth, and sea represents the whole of this world (cf. <a href="/revelation/10-6.htm">Revelation 10:6</a>). Some interpret the <span class="accented">sea</span> symbolically of the restless, unstable, wicked nations of the earth, which now exist no longer; others understand the absence of <span class="accented">sea</span> to typify the absence of instability and wickedness in the New Jerusalem. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/21-1.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">Καὶ</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">I saw</span><br /><span class="grk">εἶδον</span> <span class="translit">(eidon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">a new</span><br /><span class="grk">καινὸν</span> <span class="translit">(kainon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2537.htm">Strong's 2537: </a> </span><span class="str2">Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new</span><br /><br /><span class="word">heaven</span><br /><span class="grk">οὐρανὸν</span> <span class="translit">(ouranon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3772.htm">Strong's 3772: </a> </span><span class="str2">Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">a new</span><br /><span class="grk">καινήν</span> <span class="translit">(kainēn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2537.htm">Strong's 2537: </a> </span><span class="str2">Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new</span><br /><br /><span class="word">earth,</span><br /><span class="grk">γῆν</span> <span class="translit">(gēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">first</span><br /><span class="grk">πρῶτος</span> <span class="translit">(prōtos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4413.htm">Strong's 4413: </a> </span><span class="str2">First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.</span><br /><br /><span class="word">heaven</span><br /><span class="grk">οὐρανὸς</span> <span class="translit">(ouranos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3772.htm">Strong's 3772: </a> </span><span class="str2">Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">earth</span><br /><span class="grk">γῆ</span> <span class="translit">(gē)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">had passed away,</span><br /><span class="grk">ἀπῆλθαν</span> <span class="translit">(apēlthan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_565.htm">Strong's 565: </a> </span><span class="str2">From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ἡ</span> <span class="translit">(hē)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">sea</span><br /><span class="grk">θάλασσα</span> <span class="translit">(thalassa)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2281.htm">Strong's 2281: </a> </span><span class="str2">Probably prolonged from hals; the sea.</span><br /><br /><span class="word">was</span><br /><span class="grk">ἔστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">no</span><br /><span class="grk">οὐκ</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">more.</span><br /><span class="grk">ἔτι</span> <span class="translit">(eti)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2089.htm">Strong's 2089: </a> </span><span class="str2">(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; 'yet, ' still.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/21-1.htm">NT Prophecy: Revelation 21:1 I saw a new heaven (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/20-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 20:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 20:15" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/21-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 21:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 21:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>