CINXE.COM

2 Samuel 15:23 Parallel: And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 15:23 Parallel: And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/15-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/15-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/15-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 15:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/15-22.htm" title="2 Samuel 15:22">&#9668;</a> 2 Samuel 15:23 <a href="../2_samuel/15-24.htm" title="2 Samuel 15:24">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/15.htm">New International Version</a></span><br />The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/15.htm">New Living Translation</a></span><br />Everyone cried loudly as the king and his followers passed by. They crossed the Kidron Valley and then went out toward the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/15.htm">English Standard Version</a></span><br />And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />While all the country was weeping with a loud voice, all the people were crossing over. The king was also crossing over the brook Kidron, and all the people were crossing over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/15.htm">NASB 1995</a></span><br />While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />While all the country was weeping with a loud voice, all the people crossed over. The king also crossed the Brook Kidron, and all the people went on toward the way of the wilderness [that lies between Jerusalem and the Jordan River].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching past. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the desert. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The people of Jerusalem were crying and moaning as David and everyone with him passed by. He led them across Kidron Valley and along the road toward the desert. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/15.htm">Good News Translation</a></span><br />The people cried loudly as David's followers left. The king crossed Kidron Brook, followed by his men, and together they went out toward the wilderness. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The whole country was crying loudly as all the troops were passing by. The king was crossing the Kidron Valley, and all the people were moving down the road toward the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/15.htm">International Standard Version</a></span><br />With all of the people in the territory crying loudly, everybody passed over the Kidron brook, along with the king. Then everyone headed out toward the road that leads to the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/15.htm">NET Bible</a></span><br />All the land was weeping loudly as all these people were leaving. As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving on the road that leads to the desert.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/15.htm">King James Bible</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/15.htm">New King James Version</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people crossed over. The king himself also crossed over the Brook Kidron, and all the people crossed over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/15.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And all the land wept aloud as all the people went by. And the king also passed over the Kidron Valley, and all the people passed by on the Olive road into the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/15.htm">World English Bible</a></span><br />All the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/15.htm">American King James Version</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/15.htm">American Standard Version</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/15.htm">A Faithful Version</a></span><br />And all the country wept <i>with</i> a loud voice, and all the people passed over. The king himself also passed over the brook Kidron and all the people passed over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/15.htm">English Revised Version</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/15.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And all the countrey wept with a loude voyce, and all the people went forward, but the King passed ouer the brooke Kidron: and all the people went ouer toward the way of ye wildernes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/15.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And all the countrey wepte with a loude voyce, & all the people went ouer: The king also him selfe passed ouer the brooke Cedron, and all the people went ouer towarde the waye that leadeth to the wildernesse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/15.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And all the lande wepte with loude voyce, and all the people with them. And the kynge wete ouer the broke Cedron, and all the people wente ouer by the waye that goeth to the wyldernes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And all the land is weeping [with] a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the Brook of Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And all the land weeping with a great voice, and all the people passing over: and the king passed over upon the torrent Kidron, and all the people passing over upon the face of the way to the desert.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they all wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself went over the brook Cedron, and all the people marched towards the way that looketh to the desert. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they all wept with a great voice, and all the people passed over. The king also passed over the torrent Kidron. And all the people advanced opposite the way which looks out toward the desert.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/15.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And all the land was weeping a great weeping, and all the people crossed, and the King crossed in the river valley of Qedrown, and all the people crossed on the entrance of the road of the wilderness<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; then the king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/15.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And all the country wept with a loud voice, as all the people passed over; and as the king passed over the brook Kidron, all the people passed over, toward the way of the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/15.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And all the country wept with a loud voice. And all the people passed by over the brook of Kedron; and the king crossed the brook Kedron: and all the people and the king passed on toward the way of the wilderness.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: w&#601;&#183;&#7733;&#257;l (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">Everyone</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779; (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">in the countryside</a> <a href="/hebrew/1058.htm" title="1058: b&#333;&#183;w&#183;&#7733;&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To weep, bewail. A primitive root; to weep; generally to bemoan.">was weeping</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: q&#333;&#183;wl (N-ms) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.">loudly</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: g&#257;&#183;&#7695;&#333;&#183;wl (Adj-ms) -- Great. Or gadol; from gadal; great; hence, older; also insolent."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: w&#601;&#183;&#7733;&#257;l (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">as all</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">the people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;&#333;&#183;&#7687;&#601;&#183;r&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">passed by.</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: w&#601;&#183;ham&#183;me&#183;le&#7733; (Conj-w, Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">And as the king</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;&#333;&#183;&#7687;&#234;r (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">crossed</a> <a href="/hebrew/6939.htm" title="6939: qi&#7695;&#183;r&#333;&#183;wn (N-proper-fs) -- Perhaps dusky, a wadi E. of Jer. From qadar; dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem.">the Kidron</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158: b&#601;&#183;na&#183;&#7717;al (Prep-b:: N-msc) -- Or nachlah; or nachalah; from nachal in its original sense; a stream, especially a winter torrent; a valley; also a shaft.">Valley,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: w&#601;&#183;&#7733;&#257;l (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">the people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;&#333;&#183;&#7687;&#601;&#183;r&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">also passed</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">toward</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: p&#601;&#183;n&#234;- (N-mpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: &#7695;e&#183;re&#7733; (N-cs) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">the way</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">of</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057: ham&#183;mi&#7695;&#183;b&#257;r (Art:: N-ms) -- A pasture, a desert, speech. From dabar in the sense of driving; a pasture; by implication, a desert; also speech.">the wilderness.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">And all</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> the land</a><a href="/hebrew/1058.htm" title="1058. bakah (baw-kaw') -- to weep, bewail"> are weeping</a><a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">&#8212;a great</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice"> voice</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> are passing over</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">; and the king</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> is passing over</a><a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook"> through the brook</a><a href="/hebrew/6939.htm" title="6939. Qidrown (kid-rone') -- perhaps "dusky," a wadi East of Jer."> Kidron</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> are passing over</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> the front</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> of the way</a><a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert"> of the wilderness;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605">Everyone</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> in the</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfsa 776"> countryside</a> <a href="/hebrew/1058.htm" title="&#1489;&#1499;&#1492; vqPmpa 1058"> was weeping</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="&#1511;&#1465;&#1493;&#1500; ncmsa 6963"> loudly</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="&#1490;&#1468;&#1464;&#1491;&#1465;&#1493;&#1500; amsa 1419"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> while</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqPmpa 5674"> were marching past</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">As</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqPmsa 5674"> was crossing</a> <a href="/hebrew/6939.htm" title="&#1511;&#1460;&#1491;&#1456;&#1512;&#1465;&#1493;&#1503; np 6939"> the Kidron</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="&#1504;&#1463;&#1495;&#1463;&#1500;&#95;&#49; ncmsc 5158"> Valley</a>, <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605">all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqPmpa 5674"> were marching past</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> on</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="&#1508;&#1468;&#1464;&#1504;&#1462;&#1492; ncmpc 6440"></a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="&#1491;&#1468;&#1462;&#1512;&#1462;&#1498;&#1456; ncbsa 1870"> the road</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> that leads to the</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="&#1502;&#1460;&#1491;&#1456;&#1489;&#1468;&#1464;&#1512;&#95;&#49; ncmsa 4057"> desert</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">While all</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">the country</a> <a href="/hebrew/1058.htm" title="1058. bakah (baw-kaw') -- to weep, bewail">was weeping</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">with a loud</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">voice,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the people</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">passed</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">over.</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">The king</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">also passed</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">over</a> <a href="/hebrew/5158a.htm" title="5158a">the brook</a> <a href="/hebrew/6939.htm" title="6939. Qidrown (kid-rone') -- perhaps 'dusky,' a wadi East of Jer.">Kidron,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the people</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">passed</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">over</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">toward</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">the way</a> <a href="/hebrew/4057b.htm" title="4057b">of the wilderness.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">And all the country</a> <a href="/hebrew/1058.htm" title="1058. bakah (baw-kaw') -- to weep, bewail">wept</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">with a loud</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">voice,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and all the people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">passed over:</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">also himself passed over</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook">the brook</a> <a href="/hebrew/6939.htm" title="6939. Qidrown (kid-rone') -- perhaps 'dusky,' a wadi East of Jer.">Kidron,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and all the people</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">passed over,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">toward</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">the way</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert">of the wilderness.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/15-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 15:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 15:22" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/15-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 15:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 15:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10