CINXE.COM

Luke 11:29 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:29 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/11-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 11:29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-28.htm" title="Luke 11:28">&#9668;</a> Luke 11:29 <a href="../luke/11-30.htm" title="Luke 11:30">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/11-29.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="Tōn: of the.">Tōn</a></td><td class="eng" valign="top">Of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3793.htm" title="Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">3793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3793.htm" title="Englishman's Greek: 3793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄχλων<br /><span class="translit"><a href="/greek/ochlo_n_3793.htm" title="ochlōn: crowds.">ochlōn</a></td><td class="eng" valign="top">crowds</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1865.htm" title="Strong's Greek 1865: To gather together, pass: I crowd upon (some one), press around. From epi and athroizo; to accumulate.">1865</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1865.htm" title="Englishman's Greek: 1865">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπαθροιζομένων<br /><span class="translit"><a href="/greek/epathroizomeno_n_1865.htm" title="epathroizomenōn: being pressed around together.">epathroizomenōn</a></td><td class="eng" valign="top">being pressed around together,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-PPM/P-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/756.htm" title="Strong's Greek 756: To begin. Middle voice of archo; to commence.">756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_756.htm" title="Englishman's Greek: 756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤρξατο<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_rxato_756.htm" title="ērxato: he began.">ērxato</a></td><td class="eng" valign="top">He began</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/legein_3004.htm" title="legein: to say.">legein</a></td><td class="eng" valign="top">to say,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="HĒ: the.">HĒ</a></td><td class="eng" valign="top">The</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age.">1074</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek: 1074">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενεὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/genea_1074.htm" title="genea: generation.">genea</a></td><td class="eng" valign="top">generation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὕτη<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute__3778.htm" title="hautē: this.">hautē</a></td><td class="eng" valign="top">this,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age.">1074</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek: 1074">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενεὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/genea_1074.htm" title="genea: generation.">genea</a></td><td class="eng" valign="top">generation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4190.htm" title="Strong's Greek 4190: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. ">4190</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4190.htm" title="Englishman's Greek: 4190">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πονηρά<br /><span class="translit"><a href="/greek/pone_ra_4190.htm" title="ponēra: a wicked.">ponēra</a></td><td class="eng" valign="top">an evil</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστιν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: is.">estin</a></td><td class="eng" valign="top">is;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4592.htm" title="Strong's Greek 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.">4592</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4592.htm" title="Englishman's Greek: 4592">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σημεῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meion_4592.htm" title="sēmeion: a sign.">sēmeion</a></td><td class="eng" valign="top">a sign</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2212.htm" title="Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">2212</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2212.htm" title="Englishman's Greek: 2212">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζητεῖ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ze_tei_2212.htm" title="zētei: it seeks after.">zētei</a></td><td class="eng" valign="top">it seeks after,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4592.htm" title="Strong's Greek 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.">4592</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4592.htm" title="Englishman's Greek: 4592">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σημεῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meion_4592.htm" title="sēmeion: a sign.">sēmeion</a></td><td class="eng" valign="top">a sign</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοθήσεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/dothe_setai_1325.htm" title="dothēsetai: shall be given.">dothēsetai</a></td><td class="eng" valign="top">will be given</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute__846.htm" title="autē: it.">autē</a></td><td class="eng" valign="top">to it,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular">PPro-DF3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4592.htm" title="Strong's Greek 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.">4592</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4592.htm" title="Englishman's Greek: 4592">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σημεῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meion_4592.htm" title="sēmeion: sign.">sēmeion</a></td><td class="eng" valign="top">sign</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2495.htm" title="Strong's Greek 2495: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">2495</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2495.htm" title="Englishman's Greek: 2495">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰωνᾶ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/io_na_2495.htm" title="Iōna: of Jonah.">Iōna</a></td><td class="eng" valign="top">of Jonah.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν, Ἡ γενεὰ αὕτη πονηρά ἐστιν· σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ, εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν· Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστι· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν· ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν, Ἡ γενεὰ αὕτη πονηρά ἐστι· σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ, εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη πονηρά ἐστιν· σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/11.htm">Luke 11:29 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">Τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlōn: crowds -- 3793: a crowd, multitude, the common people -- Noun - Genitive Plural Masculine">ὄχλων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1865.htm" title="epathroizomenōn: when they gathered together -- 1865: to assemble besides -- Verb - Present Passive Participle - Genitive Plural Masculine">ἐπαθροιζομένων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="ērxato: he began -- 756: commence, rule -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Singular">ἤρξατο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legein: to say -- 3004: to say -- Verb - Present Active Infinitive">λέγειν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1074.htm" title="genea: generation -- 1074: race, family, generation -- Noun - Nominative Singular Feminine">γενεὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="autē: this -- 3778: this -- Demonstrative - Nominative Singular Feminine">αὕτη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1074.htm" title="genea: generation -- 1074: race, family, generation -- Noun - Nominative Singular Feminine">γενεὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4190.htm" title="ponēra: wicked -- 4190: toilsome, bad -- Adjective - Nominative Singular Feminine">πονηρά</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="estin: is -- 2076: are, belong, call, come, consist -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐστιν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="sēmeion: sign -- 4592: a sign -- Noun - Accusative Singular Neuter">σημεῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2212.htm" title="zētei: seeks -- 2212: to seek -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ζητεῖ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="sēmeion: sign -- 4592: a sign -- Noun - Nominative Singular Neuter">σημεῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: no -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dothēsetai: will be given -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Future Passive Indicative - Third Person Singular">δοθήσεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autē: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Feminine">αὐτῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="sēmeion: sign -- 4592: a sign -- Noun - Nominative Singular Neuter">σημεῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2495.htm" title="iōna: of jonah -- 2495: Jonah, an Israelite prophet -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰωνᾶ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlos (okh'los) -- company, multitude, number (of people), people, press">when the people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1865.htm" title="epathroizo (ep-ath-roid'-zo) -- gather thick together">were gathered thick together</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="archomai (ar'-khom-ahee) -- (rehearse from the) begin(-ning)">he began</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">to say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="houtos (hoo'-tos) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman) ">This</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="esti (es-tee') -- are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow ">is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4190.htm" title="poneros (pon-ay-ros') -- bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness)">an evil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1074.htm" title="genea (ghen-eh-ah') -- age, generation, nation, time">generation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1934.htm" title="epizeteo (ep-eed-zay-teh'-o) -- desire, enquire, seek (after, for)">they seek</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="semeion (say-mi'-on) -- miracle, sign, token, wonder">a sign</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">there shall</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="semeion (say-mi'-on) -- miracle, sign, token, wonder">sign</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">be given</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">it</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1508.htm" title="ei me (i may) -- but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4592.htm" title="semeion (say-mi'-on) -- miracle, sign, token, wonder">the sign</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2495.htm" title="Ionas (ee-o-nas') -- Jonas">of Jonas</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4396.htm" title="prophetes (prof-ay'-tace) -- prophet">the prophet</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/11.htm">Luke 11:29 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויקבצו עם רב ויחל לדבר הדור הזה דור רע הוא אות הוא מבקש ואות לא ינתן לו בלתי אם אות יונה הנביא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/11.htm">Luke 11:29 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܡܬܟܢܫܝܢ ܗܘܘ ܟܢܫܐ ܫܪܝ ܠܡܐܡܪ ܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܒܝܫܬܐ ܐܬܐ ܒܥܝܐ ܘܐܬܐ ܠܐ ܬܬܝܗܒ ܠܗ ܐܠܐ ܐܬܗ ܕܝܘܢܢ ܢܒܝܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/11-29.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />As the crowds were increasing, He began to say, "This generation is a wicked generation; it seeks for a sign, and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As the crowds were increasing, He began saying: "This generation is an evil generation. It demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:1</span> In the mean time, when there were gathered together an innumerable &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:25,26</span> And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them&#8230;</a></p><p class="hdg">This is.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-50.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:50</span> That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:41</span> And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/57-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 57:3,4</span> But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:7</span> But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:34-36</span> Why, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes: and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:38</span> Whoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:44</span> You are of your father the devil, and the lusts of your father you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/7-51.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 7:51,52</span> You stiff necked and uncircumcised in heart and ears, you do always &#8230;</a></p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:38,39</span> Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:1-4</span> The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:11,12</span> And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/2-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 2:18</span> Then answered the Jews and said to him, What sign show you to us, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/6-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:30</span> They said therefore to him, What sign show you then, that we may &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 1:22</span> For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/11-29.htm">Luke 11:29</a> &#8226; <a href="/niv/luke/11-29.htm">Luke 11:29 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/11-29.htm">Luke 11:29 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/11-29.htm">Luke 11:29 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/11-29.htm">Luke 11:29 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/11-29.htm">Luke 11:29 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/11-29.htm">Luke 11:29 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/11-29.htm">Luke 11:29 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/11-29.htm">Luke 11:29 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/11-29.htm">Luke 11:29 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/11-29.htm">Luke 11:29 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:28" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10