CINXE.COM
Isaiah 2:19 Multilingual: And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Isaiah 2:19 Multilingual: And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/isaiah/2-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/2-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/isaiah/2-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Isaiah 2:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/2-18.htm" title="Isaiah 2:18">◄</a> Isaiah 2:19 <a href="../isaiah/2-20.htm" title="Isaiah 2:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/2.htm">King James Bible</a></span><br />And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/2.htm">World English Bible</a></span><br />Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And men have entered into caverns of rocks, And into caves of dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/isaiah/2.htm">Isaia 2:19 Albanian</a><br></span><span class="alb">Njerëzit do të hyjnë në shpellat e shkëmbinjve dhe në guvat e tokës përpara tmerrit të Zotit dhe shkëlqimit të madhërisë së tij, kur do të ngrihet për ta bërë tokën të dridhet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/isaiah/2.htm">Dyr Ieseien 2:19 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und allss verkriecht si in Hölnen und Löcher vor n Herrn seiner Erschrocklichkeit und Berchtet, wenn yr aufsteet, seinn Schröckn auf d Erdn z werffen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/isaiah/2.htm">Исая 2:19 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И човеците ще влязат в пещерите на скалите И в дупките на земята, Поради страха от Господа, и поради славата на величието Му, Когато стане да разтърси земята.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/isaiah/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/isaiah/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/isaiah/2.htm">以 賽 亞 書 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶 和 華 興 起 , 使 地 大 震 動 的 時 候 , 人 就 進 入 石 洞 , 進 入 土 穴 , 躲 避 耶 和 華 的 驚 嚇 和 他 威 嚴 的 榮 光 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/isaiah/2.htm">以 賽 亞 書 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶 和 华 兴 起 , 使 地 大 震 动 的 时 候 , 人 就 进 入 石 洞 , 进 入 土 穴 , 躲 避 耶 和 华 的 惊 吓 和 他 威 严 的 荣 光 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/isaiah/2.htm">Isaiah 2:19 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Uđite u rupe među pećinama i u spilje zemaljske pred užasom Jahvinim, pred sjajem veličanstva njegova, kad ustane da potrese zemlju.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/isaiah/2.htm">Izaiáše 2:19 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Tehdy půjdou do jeskyní skal a do roklí země, před hrůzou Hospodinovou a slávou důstojnosti jeho, když povstane, aby potřel zemi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/isaiah/2.htm">Esajas 2:19 Danish</a><br></span><span class="dan">Og man skal gaa ind i Klippehuler og Jordhuller for HERRENS Rædsel, hans Højheds Herlighed naar han staar op for at forfærde Jorden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Dan zullen zij in de spelonken der rotsstenen gaan, en in de holen der aarde, vanwege den schrik des HEEREN, en vanwege de heerlijkheid Zijner majesteit, wanneer Hij Zich opmaken zal, om de aarde te verschrikken.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/isaiah/2.htm">Ézsaiás 2:19 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És bemennek a sziklák barlangjaiba és a föld hasadékaiba, az Úr félelme elõl és nagyságának dicsõsége elõtt, mikor felkél, hogy megrettentse a földet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj oni iros en la kavernojn de la rokoj kaj en la fendojn de la tero, pro timo antaux la Eternulo kaj antaux Lia majesta grandeco, kiam Li levigxos, por jxeti teruron sur la teron.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/isaiah/2.htm">JESAJA 2:19 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Silloin mennään vuorten rotkoihin ja maan kuoppiin, Herran pelvon tähden, ja hänen kunniallisen majesteettinsa tähden, kuin hän nousee maata peljättämään.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/isaiah/2.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וּבָ֙אוּ֙ בִּמְעָרֹ֣ות צֻרִ֔ים וּבִמְחִלֹּ֖ות עָפָ֑ר מִפְּנֵ֞י פַּ֤חַד יְהוָה֙ וּמֵהֲדַ֣ר גְּאֹונֹ֔ו בְּקוּמֹ֖ו לַעֲרֹ֥ץ הָאָֽרֶץ׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/isaiah/2.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ובאו במערות צרים ובמחלות עפר מפני פחד יהוה ומהדר גאונו בקומו לערץ הארץ׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/isaiah/2.htm">Ésaïe 2:19 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et on entrera dans les cavernes des rochers, et dans les trous de la terre, de devant la terreur de l'Eternel, et de devant la magnificence de sa majeste, quand il se levera pour frapper d'epouvante la terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/isaiah/2.htm">Ésaïe 2:19 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/isaiah/2.htm">Ésaïe 2:19 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et [les hommes] entreront aux cavernes des rochers, et aux trous de la terre, à cause de la frayeur de l'Eternel, et à cause de sa gloire magnifique, lorsqu'il se lèvera pour châtier la terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Da wird man in der Felsen Höhlen gehen und in der Erde Klüfte vor der Furcht des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Da wird man in der Felsen Höhlen gehen und in der Erde Klüfte vor der Furcht des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Da wird man in Felshöhlen gehen und in Erdlöcher vor dem Schrecken Jahwes und vor seiner majestätischen Pracht, wenn er sich erhebt, um die Erde zu schrecken.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/isaiah/2.htm">Isaia 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore dell’Eterno e allo splendore della sua maestà, quand’ei si leverà per far tremare la terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/isaiah/2.htm">Isaia 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E gli uomini entreranno nelle spelonche delle rocce, e nelle grotte della terra, per lo spavento del Signore, e per la gloria della sua altezza, quando egli si leverà per fiaccar la terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/isaiah/2.htm">YESAYA 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka pada hari itu orang akan masuk ke dalam gua-gua di gunung dan ke dalam lobang-lobang di tanah, dari karena hebat Tuhan dan dari karena kemuliaan kebesarannya, apabila Ia bangkit berdiri akan mengejutkan segala isi bumi.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/isaiah/2.htm">Isaias 2:19 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terræ, a facie formidinis Domini et a gloria majestatis ejus, cum surrexerit percutere terram.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/isaiah/2.htm">Isaiah 2:19 Maori</a><br></span><span class="mao">A ka haere nga tangata ki nga ana o nga kamaka, ki nga rua o te whenua, i te wehi ki a Ihowa, i te kororia o tona nui, ina whakatika ia ki te rure kaha i te whenua.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/isaiah/2.htm">Esaias 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og folk skal gå inn i fjellhulene og i jordens revner for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/isaiah/2.htm">Isaías 2:19 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y meteránse en las cavernas de las peñas, y en las aberturas de la tierra, por la presencia espantosa de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levantare él para herir la tierra.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/isaiah/2.htm">Isaías 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y se meterán en las cavernas de las peñas, y en las aberturas de la tierra, por la presencia espantosa del SEÑOR, y por el resplandor de su majestad, cuando él se levantará para herir la tierra. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/isaiah/2.htm">Isaías 2:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Os homens tentarão se esconder nas cavernas das rochas e em buracos feitos na terra, por causa do terror que vem de <i>Yahweh</i> acompanhado do esplendor da sua majestade, quando o SENHOR se levantar para fazer tremer a terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/isaiah/2.htm">Isaías 2:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/isaiah/2.htm">Isaia 2:19 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Oamenii vor intra în peşterile stîncilor şi în crăpăturile pămîntului, de frica Domnului şi de strălucirea măreţiei Lui, cînd Se va scula să îngrozească pămîntul.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/isaiah/2.htm">Исаия 2:19 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/isaiah/2.htm">Исаия 2:19 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И войдут [люди] в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/isaiah/2.htm">Jesaja 2:19 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och man skall fly in i klippgrottor och in i jordhålor, för HERRENS fruktansvärda makt och för hans höga majestät, när han står upp för att förskräcka jorden. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/isaiah/2.htm">Isaiah 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ang mga tao ay magsisipasok sa mga yungib ng malalaking bato, at sa mga puwang ng lupa, sa harap ng kakilabutan sa Panginoon, at sa kaluwalhatian ng kaniyang kamahalan, pagka siya'y bumangon upang yaniging may kapangyarihan ang lupa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/isaiah/2.htm">อิสยาห์ 2:19 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และคนจะเข้าไปในถ้ำหินและในโพรงดินให้พ้นจากความน่าเกรงขามของพระเยโฮวาห์ และจากสง่าราศีแห่งความโอ่อ่าตระการของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นกระทำให้โลกสั่นสะท้าน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/isaiah/2.htm">Yeşaya 2:19 Turkish</a><br></span><span class="tur">RAB kalkıp yeryüzünü sarsmaya başlayınca,<br />İnsanlar Onun dehşetinden<br />Ve yüce görkeminden kaçmak için<br />Kayalık mağaralara, yeraltı kovuklarına saklanacaklar.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/isaiah/2.htm">EÂ-sai 2:19 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Người ta sẽ vào trong hang đá, trong hầm đất, đặng tránh khỏi sự kinh khiếp Ðức Giê-hô-va và sẽ chói sáng của uy nghiêm Ngài, khi Ngài dấy lên đặng làm rúng động đất cách mạnh lắm.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/2-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 2:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 2:18" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/2-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 2:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 2:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>