CINXE.COM

Exodus 19:13 Parallel: There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 19:13 Parallel: There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/19-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/19-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/19-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 19:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/19-12.htm" title="Exodus 19:12">&#9668;</a> Exodus 19:13 <a href="../exodus/19-14.htm" title="Exodus 19:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/19.htm">New International Version</a></span><br />They are to be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.' Only when the ram's horn sounds a long blast may they approach the mountain."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/19.htm">New Living Translation</a></span><br />No hand may touch the person or animal that crosses the boundary; instead, stone them or shoot them with arrows. They must be put to death.&#8217; However, when the ram&#8217;s horn sounds a long blast, then the people may go up on the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/19.htm">English Standard Version</a></span><br />No hand shall touch him, but he shall be stoned or shot; whether beast or man, he shall not live.&#8217; When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot with arrows&#8212;whether man or beast, he must not live.&#8217; Only when the ram&#8217;s horn sounds a long blast may they approach the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />No hand shall touch him, but he shall certainly be stoned or shot through; whether animal or person, <i>the violator</i> shall not live.&#8217; When the ram&#8217;s horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/19.htm">NASB 1995</a></span><br />'No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8216;No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.&#8217; When the ram&#8217;s horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />No hand shall touch him [that is, no one shall try to save the guilty party], but the offender must be stoned or shot through [with arrows]; whether man or animal [that touches the mountain], he shall not live.&#8217; When the ram&#8217;s horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No hand may touch him; instead he will be stoned or shot with arrows and not live, whether animal or human. When the ram&#8217;s horn sounds a long blast, they may go up the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No hand may touch him; instead he will be stoned or shot with arrows. No animal or man will live. When the ram's horn sounds a long blast, they may go up the mountain." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />either with stones or arrows, and no one must touch the body of the person being put to death in this way. Even an animal that touches this mountain must be put to death. You may go up the mountain only after a signal is given on the trumpet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/19.htm">Good News Translation</a></span><br />you must either be stoned or shot with arrows, without anyone touching you. This applies to both people and animals; they must be put to death. But when the trumpet is blown, then the people are to go up to the mountain." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />No one should touch them. They must be stoned or shot with arrows. No matter whether it's an animal or a person, it must not live. The people may go up the mountain [only] when the ram's horn sounds a long blast."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/19.htm">International Standard Version</a></span><br />No hand is to touch that person, but he is certainly to be stoned or shot; whether animal or person, he is not to live.' They are to approach the mountain only when the ram's horn sounds a long blast."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/19.htm">NET Bible</a></span><br />No hand will touch him--but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.' When the ram's horn sounds a long blast they may go up on the mountain." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/19.htm">King James Bible</a></span><br />There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether <i>it be</i> beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/19.htm">New King James Version</a></span><br />Not a hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot <i>with an arrow;</i> whether man or beast, he shall not live.&#8217; When the trumpet sounds long, they shall come near the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />There shall not a hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet sounds long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.' When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/19.htm">World English Bible</a></span><br />No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.' When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/19.htm">American King James Version</a></span><br />There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet sounds long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/19.htm">American Standard Version</a></span><br />no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, he shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />There shall not be a hand to touch it, but he shall surely be stoned or shot through <i>with an arrow</i>; whether beast or man, it shall not live. ' When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundeth, they shall come up to the mountain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/19.htm">English Revised Version</a></span><br />no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />There shall not a hand touch it, but he shall surely be stoned or shot through: whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />No hand shall touche it, but he shalbe stoned to death, or striken through with darts: whether it be beast or man, he shal not liue: when the horne bloweth long, they shal come vp into the mountaine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />There shall not an hande touche it, els he shalbe stoned, or shot through: whether it be beast, or man, it shall not liue: when the trumpet bloweth long, then may they come vp into the mountayne.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />There shal no hade touch it, but he shall either be stoned, or shot thorow: whether it be beest or man, it shal not lyue. Whan the horne bleweth, then shal they come vp vnto the mounte.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />There shall not an hande twych it, but that he shall ether be stoned or els shot thorow: whether it be beest or man, it shall not lyue. when the horne bloweth: than let the come vp in to the mounten</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />a hand does not come against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man&#8212;it does not live; in the prolonging of the ram&#8217;s horn they go up into the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> a hand cometh not against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man it liveth not; in the drawing out of the jubilee cornet they go up into the mount.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />No hand shall touch upon it, for being stoned, he shall be stoned, or being shot, shall be shot; whether quadruped or man, it shall not live: in protracting the shouting, they shall go up upon the mount.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Hands shall not touch him, but he shall be crushed with stones, or he shall be pierced through with darts. Whether it be a beast or a man, he shall not live. For when the trumpet begins to sound, perhaps they might go up toward the mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />A hand shall not come near it lest, being stoned, one will be stoned, and shot, he will be shot; if it is a beast or if a son of man, he shall not live, and when the trumpet has been silent, you are allowed to go up the mountain.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />No hand shall touch it, but he shall surely be stoned and hurled down; whether it be beast or man, it shall not live; when the trumpet is silent, then you are permitted to ascend the mountain.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live; when the ram's horn soundeth long, they shall come up to the mount.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />A hand shall not touch it, for <i>every one that touches</i> shall be stoned with stones or shot through with a dart, whether beast or whether man, it shall not live: when the voices and trumpets and cloud depart from off the mountain, they shall come up on the mountain.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">No</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: y&#257;&#7695; (N-fs) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">hand</a> <a href="/hebrew/5060.htm" title="5060: &#7791;ig&#183;ga&#8216; (V-Qal-Imperf-3fs) -- A primitive root; properly, to touch, i.e. Lay the hand upon; by implication, to reach; violently, to strike.">shall touch</a> <a href="/hebrew/b&#333;w (Prep:: 3ms) -- ">him,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. ">but</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619: s&#257;&#183;q&#333;&#183;wl (V-Qal-InfAbs) -- To stone, put to death by stoning. A primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary.">he shall surely</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619: yis&#183;s&#257;&#183;q&#234;l (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To stone, put to death by stoning. A primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary.">be stoned</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: &#8217;&#333;w- (Conj) -- Or. Presumed to be the constructive or genitival form of -av; short for 'avvah; desire; hence or, also if.">or</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384: y&#257;&#183;r&#333;h (V-Qal-InfAbs) -- Or yara; a primitive root; properly, to flow as water; transitively, to lay or throw; figuratively, to point out, to teach.">shot</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384: y&#238;&#183;y&#257;&#183;reh (V-Nifal-Imperf-3ms) -- Or yara; a primitive root; properly, to flow as water; transitively, to lay or throw; figuratively, to point out, to teach.">with arrows&#8212;</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: &#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">whether</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353; (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">man</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: &#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">or</a> <a href="/hebrew/929.htm" title="929: b&#601;&#183;h&#234;&#183;m&#257;h (N-fs) -- A beast, animal, cattle. From an unused root; properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal.">beast,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">he must not</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: yi&#7717;&#183;yeh (V-Qal-Imperf-3ms) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive.">live.&#8217;</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hay&#183;y&#333;&#183;&#7687;&#234;l (Art:: N-ms) -- A ram, ram's horn (a wind instrument). ">Only when the ram&#8217;s horn</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="4900: bim&#183;&#353;&#333;&#7733; (Prep-b:: V-Qal-Inf) -- To draw, drag. A primitive root; to draw, used in a great variety of applications.">sounds a long blast</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: h&#234;m&#183;m&#257;h (Pro-3mp) -- They. Or hemmah; masculine plural from halak; they.">may they</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;l&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">approach</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: &#7687;&#257;&#183;h&#257;r (Prep-b, Art:: N-ms) -- Mountain, hill, hill country. A shortened form of harar; a mountain or range of hills.">the mountain.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">a hand</a><a href="/hebrew/5060.htm" title="5060. naga' (naw-gah') -- to touch, reach, strike"> cometh</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when"> against him, for</a><a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning"> he is certainly stoned</a><a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or"> or</a><a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot"> shot through</a><a href="/hebrew/929.htm" title="929. bhemah (be-hay-maw') -- a beast, animal, cattle">, whether beast</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> or man</a><a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- live"> it liveth</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/4900.htm" title="4900. mashak (maw-shak') -- to draw, drag">; in the drawing out</a><a href="/hebrew/3104.htm" title="3104. yowbel (yo-bale') -- a ram, ram's horn (a wind instrument)"> of the jubilee cornet</a><a href="/hebrew/1992.htm" title="1992. hem (haym) -- like"> they</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> go up</a><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country"> into the mount.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">No</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="&#1497;&#1464;&#1491; ncfsa 3027"> hand</a> <a href="/hebrew/5060.htm" title="&#1504;&#1490;&#1506; vqi3fs 5060"> may touch</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> him</a>; <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">instead</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="&#1505;&#1511;&#1500; vni3ms 5619"> he will be stoned</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="&#1488;&#1465;&#1493; Pc 176"> or</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="&#1497;&#1512;&#1492;&#95;&#49; vni3ms 3384"> shot</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> with arrows. No</a> <a href="/hebrew/929.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456;&#1492;&#1461;&#1502;&#1464;&#1492; ncfsa 929"> animal</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="&#1488;&#1460;&#1501; Pc 518"> or</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376"> man</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="&#1495;&#1497;&#1492; vqi3ms 2421"> will live</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp">When</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="&#1497;&#1465;&#1493;&#1489;&#1461;&#1500; ncmsa 3104"> ram&rsquo;s horn</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="&#1502;&#1513;&#1473;&#1498; vqc 4900"> sounds a long blast</a>, <a href="/hebrew/1992.htm" title="&#1492;&#1461;&#1501; pi3mp 1992">they</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="&#1506;&#1500;&#1492; vqi3mp{1}Jm 5927"> may go up</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="&#1492;&#1463;&#1512; ncmsa 2022"> mountain</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">No</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">hand</a> <a href="/hebrew/5060.htm" title="5060. naga' (naw-gah') -- to touch, reach, strike">shall touch</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">him, but he shall surely</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">be stoned</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">or</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">shot</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">through;</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">whether</a> <a href="/hebrew/929.htm" title="929. bhemah (be-hay-maw') -- a beast, animal, cattle">beast</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">or</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man,</a> <a href="/hebrew/2421a.htm" title="2421a">he shall not live.'</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104. yowbel (yo-bale') -- a ram, ram's horn (a wind instrument)">When the ram's</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104. yowbel (yo-bale') -- a ram, ram's horn (a wind instrument)">horn</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="4900. mashak (maw-shak') -- to draw, drag">sounds</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="4900. mashak (maw-shak') -- to draw, drag">a long</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="4900. mashak (maw-shak') -- to draw, drag">blast,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">they shall come</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">up to the mountain."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">There shall not an hand</a> <a href="/hebrew/5060.htm" title="5060. naga' (naw-gah') -- to touch, reach, strike">touch</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">it, but he shall surely</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">be stoned,</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176. 'ow (o) -- or">or</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">shot</a> <a href="/hebrew/3384.htm" title="3384. yarah (yaw-raw') -- to throw, shoot">through;</a> <a href="/hebrew/929.htm" title="929. bhemah (be-hay-maw') -- a beast, animal, cattle">whether [it be] beast</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">or</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man,</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- leave">it shall not live:</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104. yowbel (yo-bale') -- a ram, ram's horn (a wind instrument)">when the trumpet</a> <a href="/hebrew/4900.htm" title="4900. mashak (maw-shak') -- to draw, drag">soundeth long,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">they shall come up</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">to the mount.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/19-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 19:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 19:12" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/19-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 19:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 19:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10