CINXE.COM

Isaiah 30:6 This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 30:6 This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/30-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/23_Isa_30_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 30:6 - The Worthless Treaty with Egypt" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/30-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/30-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/30.htm">Chapter 30</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/30-5.htm" title="Isaiah 30:5">&#9668;</a> Isaiah 30:6 <a href="/isaiah/30-7.htm" title="Isaiah 30:7">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/30.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/30.htm">New International Version</a></span><br />A prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys&#8217 backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/30.htm">New Living Translation</a></span><br />This message came to me concerning the animals in the Negev: The caravan moves slowly across the terrible desert to Egypt&#8212; donkeys weighed down with riches and camels loaded with treasure&#8212; all to pay for Egypt&#8217;s protection. They travel through the wilderness, a place of lionesses and lions, a place where vipers and poisonous snakes live. All this, and Egypt will give you nothing in return.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/30.htm">English Standard Version</a></span><br />An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/30.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/30.htm">King James Bible</a></span><br />The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence <i>come</i> the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people <i>that</i> shall not profit <i>them</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/30.htm">New King James Version</a></span><br />The burden against the beasts of the South. Through a land of trouble and anguish, From which <i>came</i> the lioness and lion, The viper and fiery flying serpent, They will carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on the humps of camels, To a people <i>who</i> shall not profit;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The pronouncement concerning the animals of the Negev: Through a land of distress and anguish, From where <i>come</i> lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on camels&#8217; humps, To a people who will not benefit <i>them;</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/30.htm">NASB 1995</a></span><br />The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels&#8217 humps, To a people who cannot profit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where <i>come</i> lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels&#8217; humps, To a people who cannot profit <i>them;</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/30.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where <i>come</i> lioness and lion, viper and flying fiery serpent, They carry their wealth on the backs of young donkeys And their treasures on camels&#8217; humps, To a people who cannot profit <i>them</i>;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />A [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the beasts of the Negev (the South): Through a land of trouble and anguish, From where <i>come</i> lioness and lion, viper and [fiery] flying serpent, They carry their riches on the shoulders of young donkeys And their treasures on the humps of camels, To a people (Egyptians) who cannot benefit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />A pronouncement concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people who will not help them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />An oracle about the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people who will not help them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/30.htm">American Standard Version</a></span><br />The burden of the beasts of the South. Through the land of trouble and anguish, from whence come the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the humps of camels, to a people that shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />This is a message about the animals of the Southern Desert: "You people carry treasures on donkeys and camels. You travel to a feeble nation through a troublesome desert filled with lions and flying fiery dragons. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/30.htm">English Revised Version</a></span><br />The burden of the beasts of the South. Through the land of trouble and anguish, from whence come the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/30.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />This is the divine revelation about the animals in the Negev. "My people travel through lands where they experience distress and hardship. Lions and lionesses live there. Vipers and poisonous snakes live there. They carry their riches on the backs of young donkeys and their treasures on the humps of camels to a nation that can't help them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/30.htm">Good News Translation</a></span><br />This is God's message about the animals of the southern desert: "The ambassadors travel through dangerous country, where lions live and where there are poisonous snakes and flying dragons. They load their donkeys and camels with expensive gifts for a nation that cannot give them any help. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/30.htm">International Standard Version</a></span><br />An oracle about the animals of the Negev: "Through a land of trouble, dryness, and distress, of lionesses and roaring lions, where there is no water, a land of vipers and darting snakes, he carries their riches on donkeys' backs, and their treasures on the humps of camels, to a nation that cannot benefit them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/30.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/30.htm">NET Bible</a></span><br />This is a message about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The oracle of the animals of the Negev. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and the old lion, the viper and flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/30.htm">World English Bible</a></span><br />The burden of the animals of the South. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The burden of the beasts of the south. Into a land of adversity and distress, "" Of young lion and of old lion, "" From where [are] viper and flying, burning serpent, "" They carry their wealth on the shoulder of donkeys, "" And their treasures on the hump of camels, "" To a people not profitable.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The burden of the beasts of the south. Into a land of adversity and distress, Of young lion and of old lion, Whence are viper and flying saraph, They carry on the shoulder of asses their wealth, And on the hump of camels their treasures, Unto a people not profitable.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The burden of quadrupeds of the south: into the land of straits and distress, the lioness and the lion from them, the viper and the burning flying they will lift up upon the shoulder of young asses, their riches, and upon the humps of camels their treasures, for a people who shall not profit.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The burden of the beasts of the south. In a land of trouble and distress, from whence come the lioness, and the lion, the viper and the flying basilisk, they carry their riches upon the shoulders of beasts, and their treasures upon the bunches of camels to a people that shall not be able to profit them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The burden of the beasts in the south. In a land of tribulation and anguish, from which go forth the lioness and the lion, the viper and the flying king snake, they carry their riches upon the shoulders of beasts of burden, and their valuables upon the humps of camels, to a people who are not able to offer profit to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/30.htm">New American Bible</a></span><br />Oracle on the Beasts of the Negeb. Through the distressed and troubled land of the lioness and roaring lion, of the viper and flying saraph, They carry their riches on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels To a people good for nothing, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/30.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />An oracle concerning the animals of the Negeb. Through a land of trouble and distress, of lioness and roaring lion, of viper and flying serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The prophecy concerning the oppressors of the south: Into a land of trouble and anguish, from whence come the lion and the young lion, the viper and the fiery flying serpent, they will carry their riches upon the backs of young asses, and their treasures upon the humps of camels, to a people that shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />The burden of the animals of the south in the afflicted, grievous land: &#8220;The lion and the cub of a lion, and from them the asp and the flying dragon shall carry on the backs of colts their wealth and their treasures upon the sides of camels to a people that do not benefit them<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The burden of the beasts of the South. Through the land of trouble and anguish, From whence come the lioness and the lion, The viper and flying serpent, They carry their riches upon the shoulders of young asses, And their treasures upon the humps of camels, To a people that shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />THE VISION OF THE QUADRUPEDS IN THE DESERT. In affliction and distress, <i>where are</i> the lion and lion's whelp, thence <i>come</i> also asps, and the young of flying asps, <i>there shall they be</i> who bore their wealth on asses and camels to a nation which shall not profit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/30-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=6196" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/30.htm">The Worthless Treaty with Egypt</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">5</span>everyone will be put to shame because of a people useless to them. They cannot be of help; they are good for nothing but shame and reproach.&#8221; <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/hebrew/4853.htm" title="4853: ma&#347;&#183;&#347;&#257; (N-msc) -- From nasa'; a burden; specifically, tribute, or porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire.">This is the burden</a> <a href="/hebrew/929.htm" title="929: ba&#183;ha&#774;&#183;m&#333;&#183;w&#7791; (N-fpc) -- A beast, animal, cattle. From an unused root; properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal.">against the beasts</a> <a href="/hebrew/5045.htm" title="5045: ne&#183;&#7713;e&#7687; (N-proper-fs) -- From an unused root meaning to be parched; the south; specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt.">of the Negev:</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: b&#601;&#183;&#8217;e&#183;re&#7779; (Prep-b:: N-fsc) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">Through a land</a> <a href="/hebrew/6869.htm" title="6869: &#7779;&#257;&#183;r&#257;h (N-fs) -- Tightness, a female rival. Feminine of tsar; tightness; transitively, a female rival.">of hardship</a> <a href="/hebrew/6695.htm" title="6695: w&#601;&#183;&#7779;&#363;&#183;q&#257;h (Conj-w:: N-fs) -- Constraint, distress. Or tsuwqah; from tsuwq; a strait, i.e. distress.">and distress,</a> <a href="/hebrew/3833.htm" title="3833: l&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-ms) -- To roar, a lion.">of lioness</a> <a href="/hebrew/3918.htm" title="3918: w&#257;&#183;la&#183;yi&#353; (Conj-w:: N-ms) -- A lion. From luwsh in the sense of crushing; a lion.">and lion,</a> <a href="/hebrew/m&#234;&#183;hem (Prep-m:: Pro-3mp) -- "></a> <a href="/hebrew/660.htm" title="660: &#8217;ep&#772;&#183;&#8216;eh (N-ms) -- (a kind of) viper. From epha'; an asp or other venomous serpent.">of viper</a> <a href="/hebrew/5774.htm" title="5774: m&#601;&#183;&#8216;&#333;&#183;w&#183;p&#772;&#234;p&#772; (V-Piel-Prtcpl-ms) -- To fly, to faint. A primitive root; to cover; hence to fly; also to faint.">and flying</a> <a href="/hebrew/8314.htm" title="8314: w&#601;&#183;&#347;&#257;&#183;r&#257;p&#772; (Conj-w:: N-ms) -- From saraph; burning, i.e. poisonous; specifically, a saraph or symbolical creature.">serpent,</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375: yi&#347;&#183;&#8217;&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- Or nacah ('abad); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel.">they carry</a> <a href="/hebrew/2428.htm" title="2428: &#7717;&#234;&#183;l&#234;&#183;hem (N-mpc:: 3mp) -- From chuwl; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength.">their wealth</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/3802.htm" title="3802: ke&#183;&#7791;ep&#772; (N-fsc) -- From an unused root meaning to clothe; the shoulder; figuratively, side-piece or lateral projection of anything.">the backs</a> <a href="/hebrew/5895.htm" title="5895: &#8216;a&#774;&#183;y&#257;&#183;r&#238;m (N-mp) -- A male donkey. From uwr in the sense of raising; properly, a young ass; hence an ass-colt.">of donkeys</a> <a href="/hebrew/214.htm" title="214: &#8217;&#333;&#183;w&#7779;&#183;r&#333;&#183;&#7791;&#257;m (N-mpc:: 3mp) -- Treasure, store, a treasury, storehouse. From 'atsar; a depository.">and their treasures</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: w&#601;&#183;&#8216;al- (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/1707.htm" title="1707: dab&#183;be&#183;&#353;e&#7791; (N-fsc) -- A hump. Intensive from the same as dbash; a sticky mass, i.e. The hump of a camel.">the humps</a> <a href="/hebrew/1581.htm" title="1581: g&#601;&#183;mal&#183;l&#238;m (N-mp) -- A camel. Apparently from gamal; a camel.">of camels,</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">to</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: &#8216;am (N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">a people</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">of no</a> <a href="/hebrew/3276.htm" title="3276: y&#333;&#183;w&#183;&#8216;&#238;&#183;l&#363; (V-Hifil-Imperf-3mp) -- To confer or gain profit or benefit. A primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable.">profit to them.</a> </span><span class="reftext">7</span>Egypt&#8217;s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/2-18.htm">Jeremiah 2:18</a></span><br />Now what will you gain on your way to Egypt to drink the waters of the Nile? What will you gain on your way to Assyria to drink the waters of the Euphrates?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/20-7.htm">Ezekiel 20:7-8</a></span><br />And I said to them: &#8216;Each of you must throw away the abominations before his eyes, and you must not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.&#8217; / But they rebelled against Me and refused to listen. None of them cast away the abominations before their eyes, and they did not forsake the idols of Egypt. So I resolved to pour out My wrath upon them and vent My anger against them in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/7-11.htm">Hosea 7:11</a></span><br />So Ephraim has become like a silly, senseless dove&#8212;calling out to Egypt, then turning to Assyria.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/18-21.htm">2 Kings 18:21</a></span><br />Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/2-36.htm">Jeremiah 2:36</a></span><br />How impulsive you are, constantly changing your ways! You will be disappointed by Egypt just as you were by Assyria.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/29-6.htm">Ezekiel 29:6-7</a></span><br />Then all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel. / When Israel took hold of you with their hands, you splintered, tearing all their shoulders; when they leaned on you, you broke, and their backs were wrenched.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/12-1.htm">Hosea 12:1</a></span><br />Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; he multiplies lies and violence; he makes a covenant with Assyria and sends olive oil to Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/31-1.htm">Isaiah 31:1</a></span><br />Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/17-16.htm">Deuteronomy 17:16</a></span><br />But the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, &#8216;You are never to go back that way again.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/36-6.htm">Isaiah 36:6</a></span><br />Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a></span><br />O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-51.htm">Acts 7:51-53</a></span><br />You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You always resist the Holy Spirit, just as your fathers did. / Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers&#8212; / you who received the law ordained by angels, yet have not kept it.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-21.htm">Romans 1:21-23</a></span><br />For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-9.htm">Galatians 4:9</a></span><br />But now that you know God, or rather are known by God, how is it that you are turning back to those weak and worthless principles? Do you wish to be enslaved by them all over again?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/6-14.htm">2 Corinthians 6:14-16</a></span><br />Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: &#8220;I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from where come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the bunches of camels, to a people that shall not profit them.</p><p class="hdg">burden</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/46-1.htm">Isaiah 46:1,2</a></b></br> Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages <i>were</i> heavy loaden; <i>they are</i> a burden to the weary <i>beast</i>&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/57-9.htm">Isaiah 57:9</a></b></br> And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase <i>thyself even</i> unto hell.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/8-9.htm">Hosea 8:9,10</a></b></br> For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers&#8230; </p><p class="hdg">beasts</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_kings/10-2.htm">1 Kings 10:2</a></b></br> And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/12-42.htm">Matthew 12:42</a></b></br> The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon <i>is</i> here.</p><p class="hdg">into the land.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/19-4.htm">Isaiah 19:4</a></b></br> And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/1-14.htm">Exodus 1:14</a></b></br> And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, <i>was</i> with rigour.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/5-10.htm">Exodus 5:10-21</a></b></br> And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw&#8230; </p><p class="hdg">the viper</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/21-6.htm">Numbers 21:6,7</a></b></br> And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/8-15.htm">Deuteronomy 8:15</a></b></br> Who led thee through that great and terrible wilderness, <i>wherein were</i> fiery serpents, and scorpions, and drought, where <i>there was</i> no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/2-6.htm">Jeremiah 2:6</a></b></br> Neither said they, Where <i>is</i> the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?</p><p class="hdg">riches</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/9-1.htm">2 Chronicles 9:1</a></b></br> And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/16-2.htm">2 Chronicles 16:2</a></b></br> Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/28-20.htm">2 Chronicles 28:20-23</a></b></br> And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/23-5.htm">Anguish</a> <a href="/isaiah/18-6.htm">Animals</a> <a href="/isaiah/21-7.htm">Asses</a> <a href="/isaiah/23-13.htm">Beasts</a> <a href="/1_chronicles/12-40.htm">Bunches</a> <a href="/isaiah/23-1.htm">Burden</a> <a href="/isaiah/21-7.htm">Camels</a> <a href="/isaiah/30-1.htm">Carry</a> <a href="/isaiah/21-7.htm">Donkeys</a> <a href="/isaiah/14-29.htm">Fiery</a> <a href="/isaiah/14-29.htm">Flying</a> <a href="/isaiah/5-29.htm">Lioness</a> <a href="/isaiah/10-14.htm">Riches</a> <a href="/isaiah/27-1.htm">Serpent</a> <a href="/isaiah/14-25.htm">Shoulders</a> <a href="/isaiah/21-1.htm">South</a> <a href="/isaiah/10-13.htm">Treasures</a> <a href="/isaiah/29-2.htm">Trouble</a> <a href="/job/15-3.htm">Unprofitable</a> <a href="/isaiah/14-29.htm">Viper</a> <a href="/ecclesiastes/1-7.htm">Whence</a> <a href="/isaiah/27-10.htm">Young</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/38-15.htm">Anguish</a> <a href="/isaiah/34-14.htm">Animals</a> <a href="/isaiah/30-24.htm">Asses</a> <a href="/isaiah/30-16.htm">Beasts</a> <a href="/revelation/14-18.htm">Bunches</a> <a href="/isaiah/30-27.htm">Burden</a> <a href="/isaiah/60-6.htm">Camels</a> <a href="/isaiah/33-23.htm">Carry</a> <a href="/isaiah/30-24.htm">Donkeys</a> <a href="/ezekiel/21-31.htm">Fiery</a> <a href="/isaiah/31-5.htm">Flying</a> <a href="/ezekiel/19-2.htm">Lioness</a> <a href="/isaiah/33-6.htm">Riches</a> <a href="/jeremiah/46-22.htm">Serpent</a> <a href="/isaiah/46-7.htm">Shoulders</a> <a href="/isaiah/43-6.htm">South</a> <a href="/isaiah/39-2.htm">Treasures</a> <a href="/isaiah/30-20.htm">Trouble</a> <a href="/matthew/25-30.htm">Unprofitable</a> <a href="/isaiah/59-5.htm">Viper</a> <a href="/isaiah/39-3.htm">Whence</a> <a href="/isaiah/30-24.htm">Young</a><div class="vheading2">Isaiah 30</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/30-1.htm">The prophet threatens the people for their confidence in Egypt</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/30-8.htm">And contempt of God's word</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/30-18.htm">God's mercies toward his church</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/30-27.htm">God's wrath and the people's joy, in the destruction of Assyria</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/30.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/isaiah/30.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>This is the burden against the beasts of the Negev:</b><br>The term "burden" often refers to a prophetic oracle or message of judgment. The Negev is a desert region in southern Israel, known for its harsh conditions. This phrase sets the stage for a prophecy concerning the futility of relying on Egypt for help, as the Negev was part of the route to Egypt. The "beasts" likely refer to the animals used for transporting goods through this difficult terrain.<p><b>Through a land of hardship and distress:</b><br>The journey through the Negev was treacherous, symbolizing the difficult path Israel chose by seeking alliances with foreign nations instead of trusting God. This reflects the broader biblical theme of relying on God rather than human strength or wisdom, as seen in passages like <a href="/psalms/20-7.htm">Psalm 20:7</a>.<p><b>Of lioness and lion, of viper and flying serpent:</b><br>These animals represent the dangers and threats present in the desert. The lion and viper are common biblical symbols of danger and evil (e.g., <a href="/psalms/91-13.htm">Psalm 91:13</a>). The "flying serpent" may refer to a mythological creature or a particularly dangerous snake, emphasizing the perilous nature of the journey.<p><b>They carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels:</b><br>This imagery highlights the futility and expense of the mission to seek help from Egypt. The use of donkeys and camels, common pack animals, underscores the burden and effort involved. It reflects the misplaced trust in material wealth and human alliances, contrasting with the biblical call to trust in God alone (<a href="/proverbs/3-5.htm">Proverbs 3:5-6</a>).<p><b>To a people of no profit to them:</b><br>Egypt, the intended recipient of these treasures, is described as ultimately unhelpful. Historically, Egypt was often seen as a powerful ally, but the prophets frequently warned against relying on Egypt instead of God (<a href="/isaiah/31.htm">Isaiah 31:1</a>). This phrase underscores the futility and disappointment that comes from trusting in human power rather than divine provision.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_negev.htm">The Negev</a></b><br>A desert region in southern Israel, known for its harsh and arid conditions. It symbolizes a place of difficulty and challenge.<br><br>2. <b><a href="/topical/l/lions_and_roaring_lions.htm">Lions and Roaring Lions</a></b><br>These represent danger and threat, often used in Scripture to symbolize powerful adversaries or challenges.<br><br>3. <b><a href="/topical/v/vipers_and_darting_serpents.htm">Vipers and Darting Serpents</a></b><br>Symbolic of deceit and sudden danger, these creatures add to the imagery of peril in the journey described.<br><br>4. <b><a href="/topical/d/donkeys_and_camels.htm">Donkeys and Camels</a></b><br>Animals used for carrying burdens, representing the effort and resources expended by the people in their futile mission.<br><br>5. <b><a href="/topical/a/a_people_who_will_not_profit_them.htm">A People Who Will Not Profit Them</a></b><br>Refers to Egypt, whom the Israelites sought for help, but who ultimately could not provide the security or aid they desired.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/futility_of_misplaced_trust.htm">Futility of Misplaced Trust</a></b><br>Trusting in worldly powers or alliances, like the Israelites did with Egypt, often leads to disappointment and failure. Our ultimate trust should be in God alone.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_disobedience.htm">The Cost of Disobedience</a></b><br>The journey through the Negev, fraught with danger and hardship, illustrates the consequences of not following God's guidance. Disobedience can lead to unnecessary struggles.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_discernment.htm">Spiritual Discernment</a></b><br>Just as the Israelites failed to discern the futility of their alliance with Egypt, we must seek God's wisdom to discern the right paths and partnerships in our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_burden_of_worldly_pursuits.htm">The Burden of Worldly Pursuits</a></b><br>The imagery of carrying wealth on donkeys and camels highlights the burdens we bear when we pursue worldly solutions instead of seeking God's provision.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_isaiah_30.htm">Top 10 Lessons from Isaiah 30</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_bible's_view_on_snakes.htm">What is the biblical perspective on snakes?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_about_dinosaurs.htm">What is the Bible's perspective on dinosaurs?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_john_10_30_conflict_with_monotheism.htm">If Jesus and the Father are 'one' (John 10:30), doesn't that conflict with strict monotheism elsewhere in Scripture?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_god_order_animal_deaths_in_1_sam_15_3.htm">Why would God demand the killing of animals in 1 Samuel 15:3, seemingly contradicting His care for His creation?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/30.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">The burden of the beasts of the south.</span>--It has been conjectured that this, which reads like the heading of a new section, was first placed in the margin by a transcriber, as suggested by the mention of the lions, the vipers, the camels, and the asses, and then found its way into the text (Cheyne). There seems no reason, however, why the prophet should not have prefixed it as with the sarcasm of an indignant irony. "You ask for an oracle," he seems to say, and you shall have one; but its very heading will imply condemnation and derision; "and then he continues his picture of the journey of the embassy. They pass through the <span class= "ital">Negeb, </span>the south country, arid and waste, haunted only by lions, and vipers, and fiery (<span class= "ital">i.e., </span>venomous) serpents, and they had their asses and camels with them, laden with the treasures with which they hoped to purchase the Egyptian alliance.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/30.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">Burden of the beasts of the south</span>. Delitzsch thinks that the Egyptians are intended by the "beasts of the south" - the expression pointing primarily to the hippopotamus, which was an apt emblem of the slow-moving Egyptians. But most commentators regard the "beasts" of this clause as equivalent to the "<span class="accented">young</span> asses and camels" mentioned towards the end of the verse. (On the sense of the word "burden," see the introductory paragraph to <a href="/isaiah/13.htm">Isaiah 13</a>.) <span class="cmt_word">Into the lane of trouble and anguish</span>; rather, <span class="accented">through a laud</span>. It is not Egypt that is spoken of, but the desert between Judaea and Egypt. The reminiscences of this desert were such that the Israelites always exaggerated its terrors and dangers (see <a href="/deuteronomy/8-15.htm">Deuteronomy 8:15</a>; <a href="/jeremiah/2-6.htm">Jeremiah 2:6</a>). <span class="cmt_word">From whence come the young and old lion</span>; rather, <span class="accented">the lioness and the lion</span> (see 'Speaker's Commentary' on <a href="/genesis/49-9.htm">Genesis 49:9</a>; vol. 1. p. 227). Lions can never have been numerous in the tract in question; but they may have haunted portions of it, when it was better watered than at present. <span class="cmt_word">The viper and fiery flying serpent</span>. Snakes of various kinds have always been abundant in the desert between Judaea and Egypt (<a href="/numbers/21-6.htm">Numbers 21:6</a>; Strab., 16. p. 759; Schubert,' Travels,' sol. it. p. 406; Burckhardt, 'Travels,' p. 499, etc.). Seine of them were believed anciently to have wings (Herod., 2:75; 3:107); but the fact is doubted. Isaiah is not concerned with natural history, but with definitely marking out the locality through which the ambassadors would march. For this purpose it was best to describe it in terms drawn from the popular belief. <span class="cmt_word">Their riches... their treasures</span>. Ambassadors who came to request military aid, as a matter of course carried rich presents with them. <span class="cmt_word">Young asses... camels.</span> The ordinary beasts of burden employed in the passage of the desert (<a href="/genesis/37-25.htm">Genesis 37:25</a>; <a href="/genesis/42-26.htm">Genesis 42:26</a>; Herod., 3:9, etc.). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/30-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">[This is] an oracle</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1463;&#1513;&#1474;&#1468;&#1464;&#1430;&#1488;</span> <span class="translit">(ma&#347;&#183;&#347;&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4853.htm">Strong's 4853: </a> </span><span class="str2">A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire</span><br /><br /><span class="word">concerning the animals</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1463;&#1492;&#1458;&#1502;&#1443;&#1493;&#1465;&#1514;</span> <span class="translit">(ba&#183;ha&#774;&#183;m&#333;&#183;w&#7791;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_929.htm">Strong's 929: </a> </span><span class="str2">A dumb beast, any large quadruped, animal</span><br /><br /><span class="word">of the Negev:</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1462;&#1425;&#1490;&#1462;&#1489;</span> <span class="translit">(ne&#183;&#7713;e&#7687;)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5045.htm">Strong's 5045: </a> </span><span class="str2">South country, the Negeb, south</span><br /><br /><span class="word">Through a land</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1456;&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509;&#1449;</span> <span class="translit">(b&#601;&#183;&#8217;e&#183;re&#7779;)</span><br /><span class="parse">Preposition-b &#124; Noun - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">of hardship</span><br /><span class="heb">&#1510;&#1464;&#1512;&#1464;&#1448;&#1492;</span> <span class="translit">(&#7779;&#257;&#183;r&#257;h)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6869.htm">Strong's 6869: </a> </span><span class="str2">Tightness, a female rival</span><br /><br /><span class="word">and distress,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1510;&#1493;&#1468;&#1511;&#1464;&#1436;&#1492;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#7779;&#363;&#183;q&#257;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6695.htm">Strong's 6695: </a> </span><span class="str2">Constraint, distress</span><br /><br /><span class="word">of lioness</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1489;&#1460;&#1447;&#1497;&#1488;</span> <span class="translit">(l&#257;&#183;&#7687;&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3833.htm">Strong's 3833: </a> </span><span class="str2">To roar, a lion,</span><br /><br /><span class="word">and lion,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1464;&#1500;&#1463;&#1443;&#1497;&#1460;&#1513;&#1473;</span> <span class="translit">(w&#257;&#183;la&#183;yi&#353;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3918.htm">Strong's 3918: </a> </span><span class="str2">A lion</span><br /><br /><span class="word">of viper</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1462;&#1508;&#1456;&#1506;&#1462;&#1492;&#1433;</span> <span class="translit">(&#8217;ep&#772;&#183;&#8216;eh)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_660.htm">Strong's 660: </a> </span><span class="str2">An asp, other venomous serpent</span><br /><br /><span class="word">and flying</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1456;&#1506;&#1493;&#1465;&#1508;&#1461;&#1428;&#1507;</span> <span class="translit">(m&#601;&#183;&#8216;&#333;&#183;w&#183;p&#772;&#234;p&#772;)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5774.htm">Strong's 5774: </a> </span><span class="str2">To fly, to faint</span><br /><br /><span class="word">serpent,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1513;&#1474;&#1464;&#1512;&#1464;&#1443;&#1507;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#347;&#257;&#183;r&#257;p&#772;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8314.htm">Strong's 8314: </a> </span><span class="str2">Burning, poisonous, a saraph, symbolical creature</span><br /><br /><span class="word">they carry</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1488;&#1493;&#1468;&#1449;</span> <span class="translit">(yi&#347;&#183;&#8217;&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5375.htm">Strong's 5375: </a> </span><span class="str2">To lift, carry, take</span><br /><br /><span class="word">their wealth</span><br /><span class="heb">&#1495;&#1461;&#1469;&#1497;&#1500;&#1461;&#1492;&#1462;&#1431;&#1501;</span> <span class="translit">(&#7717;&#234;&#183;l&#234;&#183;hem)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2428.htm">Strong's 2428: </a> </span><span class="str2">A force, an army, wealth, virtue, valor, strength</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8216;al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">the backs</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1462;&#1448;&#1514;&#1462;&#1507;</span> <span class="translit">(ke&#183;&#7791;ep&#772;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3802.htm">Strong's 3802: </a> </span><span class="str2">The shoulder, side-piece, lateral projection of anything</span><br /><br /><span class="word">of donkeys</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1458;&#1497;&#1464;&#1512;&#1460;&#1436;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;a&#774;&#183;y&#257;&#183;r&#238;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5895.htm">Strong's 5895: </a> </span><span class="str2">A young ass, an ass-colt</span><br /><br /><span class="word">and their treasures</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1469;&#1493;&#1465;&#1510;&#1456;&#1512;&#1465;&#1514;&#1464;&#1428;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8217;&#333;&#183;w&#7779;&#183;r&#333;&#183;&#7791;&#257;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_214.htm">Strong's 214: </a> </span><span class="str2">Treasure, store, a treasury, storehouse</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1506;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#8216;al-)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">the humps</span><br /><span class="heb">&#1491;&#1468;&#1463;&#1489;&#1468;&#1462;&#1444;&#1513;&#1473;&#1462;&#1514;</span> <span class="translit">(dab&#183;be&#183;&#353;e&#7791;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1707.htm">Strong's 1707: </a> </span><span class="str2">A sticky mass, the hump of a, camel</span><br /><br /><span class="word">of camels,</span><br /><span class="heb">&#1490;&#1468;&#1456;&#1502;&#1463;&#1500;&#1468;&#1460;&#1497;&#1501;&#1433;</span> <span class="translit">(g&#601;&#183;mal&#183;l&#238;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1581.htm">Strong's 1581: </a> </span><span class="str2">A camel</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8216;al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">a people</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1463;&#1430;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;am)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5971.htm">Strong's 5971: </a> </span><span class="str2">A people, a tribe, troops, attendants, a flock</span><br /><br /><span class="word">of no</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1465;&#1445;&#1488;</span> <span class="translit">(l&#333;)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">profit to them.</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1493;&#1465;&#1506;&#1460;&#1469;&#1497;&#1500;&#1493;&#1468;&#1475;</span> <span class="translit">(y&#333;&#183;w&#183;&#8216;&#238;&#183;l&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3276.htm">Strong's 3276: </a> </span><span class="str2">To confer or gain profit or benefit</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/30-6.htm">Isaiah 30:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/30-6.htm">OT Prophets: Isaiah 30:6 The burden of the animals (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/30-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 30:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 30:5" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/30-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 30:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 30:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10