CINXE.COM
Luke 21:33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 21:33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/21-33.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/42_Luk_21_33.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 21:33 - The Lesson of the Fig Tree" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/21-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/21-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/21.htm">Chapter 21</a> > Verse 33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/21-32.htm" title="Luke 21:32">◄</a> Luke 21:33 <a href="/luke/21-34.htm" title="Luke 21:34">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/21.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/21.htm">New International Version</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/21.htm">New Living Translation</a></span><br />Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/21.htm">English Standard Version</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/21.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The heaven and the earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/21.htm">King James Bible</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/21.htm">New King James Version</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/21.htm">NASB 1995</a></span><br />“Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/21.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/21.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/21.htm">Amplified Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/21.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/21.htm">American Standard Version</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/21.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The sky and the earth won't last forever, but my words will. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/21.htm">English Revised Version</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/21.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The earth and the heavens will disappear, but my words will never disappear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/21.htm">Good News Translation</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/21.htm">International Standard Version</a></span><br />Heaven and earth will disappear, but my words won't ever disappear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/21.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/21.htm">NET Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/21.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/21.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: but my word shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/21.htm">World English Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/21.htm">Literal Standard Version</a></span><br />the sky and the earth will pass away, but My words may not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The heaven and the earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/21.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: and my words shall not pass away.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/21.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/21.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Heaven and earth shall pass away. But my words shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/21.htm">New American Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/21.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/21.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but my words shall not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/21.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Heaven and Earth shall pass away and my words shall not pass away.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/21.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/21.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But heaven and earth shall pass away, but my word can not pass away.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/21.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Heaven and earth shall pass away: but my words shall never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/21.htm">Mace New Testament</a></span><br />heaven and earth shall fail sooner than my predictions shall fail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/21.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>The heaven and the earth will pass away; but My words shall in no wise pass away.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/21.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/21-33.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=8441" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/21.htm">The Lesson of the Fig Tree</a></span><br>…<span class="reftext">32</span>Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. <span class="reftext">33</span><span class="highl"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranos (N-NMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">Heaven</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē (N-NFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: pareleusontai (V-FIM-3P) -- From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.">will pass away,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logoi (N-NMP) -- From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">words</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: pareleusontai (V-FIM-3P) -- From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.">will never pass away. </a> </span> <span class="reftext">34</span>But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-35.htm">Matthew 24:35</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-31.htm">Mark 13:31</a></span><br />Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/40-8.htm">Isaiah 40:8</a></span><br />The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/119-89.htm">Psalm 119:89</a></span><br />Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-10.htm">Hebrews 1:10-12</a></span><br />And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-10.htm">2 Peter 3:10</a></span><br />But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/21-1.htm">Revelation 21:1</a></span><br />Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-24.htm">1 Peter 1:24-25</a></span><br />For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, / but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/102-25.htm">Psalm 102:25-27</a></span><br />In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. / But You remain the same, and Your years will never end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-6.htm">Isaiah 51:6</a></span><br />Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth below; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its people will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/4-18.htm">2 Corinthians 4:18</a></span><br />So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-18.htm">Matthew 5:18</a></span><br />For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-48.htm">John 12:48</a></span><br />There is a judge for the one who rejects Me and does not receive My words: The word that I have spoken will judge him on the last day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/23-19.htm">Numbers 23:19</a></span><br />God is not a man, that He should lie, or a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-11.htm">Isaiah 55:11</a></span><br />so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/102-26.htm">Psalm 102:26</a></b></br> They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/40-8.htm">Isaiah 40:8</a></b></br> The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/51-6.htm">Isaiah 51:6</a></b></br> Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/21-26.htm">Earth</a> <a href="/luke/21-32.htm">End</a> <a href="/luke/21-26.htm">Heaven</a> <a href="/luke/19-47.htm">Means</a> <a href="/luke/17-29.htm">Sky</a> <a href="/luke/21-18.htm">Wise</a> <a href="/luke/19-48.htm">Word</a> <a href="/luke/21-15.htm">Words</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/21-35.htm">Earth</a> <a href="/luke/22-37.htm">End</a> <a href="/luke/22-43.htm">Heaven</a> <a href="/luke/22-16.htm">Means</a> <a href="/john/12-28.htm">Sky</a> <a href="/john/4-48.htm">Wise</a> <a href="/luke/22-61.htm">Word</a> <a href="/luke/21-38.htm">Words</a><div class="vheading2">Luke 21</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-1.htm">Jesus commends the poor widow.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-5.htm">He foretells the destruction of the temple, and of the city Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-25.htm">the signs also which shall be before the last day.</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-34.htm">He exhorts them to be watchful.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/21.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/21.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Heaven and earth will pass away</b><br>This phrase emphasizes the transient nature of the physical world. In biblical context, "heaven and earth" often represent the entirety of creation. The idea that they will "pass away" aligns with prophetic literature, such as <a href="/isaiah/34-4.htm">Isaiah 34:4</a> and <a href="/revelation/21.htm">Revelation 21:1</a>, which speak of a new heaven and a new earth. This reflects the belief in the ultimate renewal and transformation of creation, a common theme in eschatological teachings. The impermanence of the physical world contrasts with the eternal nature of God's kingdom.<p><b>but My words</b><br>Here, "My words" refers to the teachings and promises of Jesus. In the Gospels, Jesus' words are portrayed as authoritative and divine, echoing the Old Testament where God's word is seen as powerful and enduring (<a href="/isaiah/40-8.htm">Isaiah 40:8</a>). The emphasis on "My" highlights Jesus' divine authority and identity as the Son of God, whose words carry the weight of divine truth and promise.<p><b>will never pass away</b><br>This phrase underscores the eternal and unchanging nature of Jesus' teachings. Unlike the physical world, which is subject to change and decay, His words are everlasting. This assurance is a cornerstone of Christian faith, providing believers with confidence in the reliability and permanence of Jesus' promises. It connects to the broader biblical theme of God's faithfulness and the enduring truth of His word, as seen in <a href="/psalms/119-89.htm">Psalm 119:89</a>. This promise of permanence offers hope and stability in a world that is constantly changing.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is addressing His disciples and others present, teaching about the end times and the certainty of His words.<br><br>2. <b><a href="/topical/h/heaven_and_earth.htm">Heaven and Earth</a></b><br>Represents the physical universe and all creation, which Jesus states will eventually pass away.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The primary audience of Jesus' teaching, who are being prepared for future events and the enduring truth of His words.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_end_times.htm">The End Times</a></b><br>The broader context of this passage, where Jesus discusses signs of the end and the coming of the Kingdom of God.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_eternal_nature_of_christ's_words.htm">The Eternal Nature of Christ's Words</a></b><br>Jesus' words are unchanging and reliable, providing a foundation for faith and life.<br><br><b><a href="/topical/t/the_temporary_nature_of_the_physical_world.htm">The Temporary Nature of the Physical World</a></b><br>Believers should focus on eternal truths rather than temporary, worldly concerns.<br><br><b><a href="/topical/t/the_certainty_of_prophecy.htm">The Certainty of Prophecy</a></b><br>Jesus' prophecies are certain and will come to pass, encouraging believers to trust in His promises.<br><br><b><a href="/topical/l/living_with_an_eternal_perspective.htm">Living with an Eternal Perspective</a></b><br>Understanding the temporary nature of the world should motivate believers to prioritize spiritual growth and kingdom work.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_scripture.htm">The Importance of Scripture</a></b><br>Regular engagement with the Bible is crucial for understanding and applying the eternal truths of Jesus' teachings.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_21.htm">Top 10 Lessons from Luke 21</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_dyothelitism.htm">What does 'My words will not pass away' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'my_words_won't_pass_away'.htm">What does "My words will not pass away" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_pray_for.htm">What did Jesus pray for during His ministry?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'heaven_and_earth_will_pass'.htm">What does "Heaven and Earth will pass away" mean?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/21.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 33.</span> - <span class="cmt_word">Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away</span>. A general conclusion to the whole prophecy. "No word of mine," said the Master, "will ever pass away unfulfilled. Some of you will even live to see the terrible fulfillment of the first part of these utterances. All that mighty pile of buildings called Jerusalem will pass away, but my words which told of their coming ruin will remain. All this vast creation, earth, and stars will disappear in their turn, but these sayings of mine, which predict their future passing away into nothingness, will outlive both earth and heaven." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/21-33.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Heaven</span><br /><span class="grk">οὐρανὸς</span> <span class="translit">(ouranos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3772.htm">Strong's 3772: </a> </span><span class="str2">Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">earth</span><br /><span class="grk">γῆ</span> <span class="translit">(gē)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1093.htm">Strong's 1093: </a> </span><span class="str2">Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.</span><br /><br /><span class="word">will pass away,</span><br /><span class="grk">παρελεύσονται</span> <span class="translit">(pareleusontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3928.htm">Strong's 3928: </a> </span><span class="str2">From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">words</span><br /><span class="grk">λόγοι</span> <span class="translit">(logoi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3056.htm">Strong's 3056: </a> </span><span class="str2">From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.</span><br /><br /><span class="word">will never pass away.</span><br /><span class="grk">παρελεύσονται</span> <span class="translit">(pareleusontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3928.htm">Strong's 3928: </a> </span><span class="str2">From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/21-33.htm">Luke 21:33 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/21-33.htm">Luke 21:33 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/21-33.htm">Luke 21:33 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/21-33.htm">Luke 21:33 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/21-33.htm">Luke 21:33 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/21-33.htm">Luke 21:33 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/21-33.htm">Luke 21:33 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/21-33.htm">Luke 21:33 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/21-33.htm">Luke 21:33 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/21-33.htm">Luke 21:33 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/21-33.htm">NT Gospels: Luke 21:33 Heaven and earth will pass away (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/21-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 21:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 21:32" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/21-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 21:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 21:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>