CINXE.COM
1 Corinthians 10:33 Interlinear: as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 10:33 Interlinear: as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/10-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_corinthians/10-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Corinthians 10:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/10-32.htm" title="1 Corinthians 10:32">◄</a> 1 Corinthians 10:33 <a href="../1_corinthians/11-1.htm" title="1 Corinthians 11:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm">1 Corinthians 10 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">33 </span><span class="pos"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">33 </span><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">kathōs</a></span><br><span class="refmain">33 </span><span class="greek">καθὼς</span><br><span class="refbot">33 </span><span class="eng">as</span><br><span class="reftop2">33 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2504.htm" title="Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">2504</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2504.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kago__2504.htm" title="kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">kagō</a></span><br><span class="greek">κἀγὼ</span><br><span class="eng">I also</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">panta</a></span><br><span class="greek">πάντα</span><br><span class="eng">all</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pasin_3956.htm" title="pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pasin</a></span><br><span class="greek">πᾶσιν</span><br><span class="eng">in all things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/700.htm" title="Strong's Greek 700: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable.">700</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_700.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aresko__700.htm" title="areskō: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable.">areskō</a></span><br><span class="greek">ἀρέσκω</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">please</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2212.htm" title="Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">2212</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2212.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ze_to_n_2212.htm" title="zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">zētōn</a></span><br><span class="greek">ζητῶν</span><br><span class="eng">seeking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1683.htm" title="Strong's Greek 1683: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.">1683</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1683.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/emautou_1683.htm" title="emautou: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.">emautou</a></span><br><span class="greek">ἐμαυτοῦ</span><br><span class="eng">of myself</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 1st Person Singular">PPro-GM1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4851.htm" title="Strong's Greek 4851: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.">4851</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4851.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/symphoron_4851.htm" title="symphoron: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.">symphoron</a></span><br><span class="greek">σύμφορον</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">profit</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">alla</a></span><br><span class="greek">ἀλλὰ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">of the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pollo_n_4183.htm" title="pollōn: Much, many; often. ">pollōn</a></span><br><span class="greek">πολλῶν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">many</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4982.htm" title="Strong's Greek 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.">4982</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4982.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/so_tho_sin_4982.htm" title="sōthōsin: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.">sōthōsin</a></span><br><span class="greek">σωθῶσιν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">they may be saved</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural">V-ASP-3P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_corinthians/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="καθώς c- 2531">just as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2504.htm" title="κἀγώ rp -ns-- 2504"> I also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/700.htm" title="ἀρέσκω v- 1-s--pai 700"> try to please</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -dpm- 3956"> all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -apn- 3956"> people in all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="μή d- 3361"> things, not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="ζητέω v- -nsm-pap 2212"> seeking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1683.htm" title="ἐμαυτοῦ rp -gsm- 1683"> my own</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4851.htm" title="σύμφορον a- -asn- 4851"> profit</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="ἀλλά c- 235">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="πολύς a- -gpm- 4183"> profit of many</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="ἵνα c- 2443"> so that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4982.htm" title="σῴζω v- 3-p--aps 4982"> they may be saved</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_corinthians/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2531a.htm" title="2531a">just</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">as I also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/700.htm" title="700. aresko (ar-es'-ko) -- to please">please</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">men in all things,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">not seeking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1683.htm" title="1683. emautou (em-ow-too') -- of myself">my own</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4851b.htm" title="4851b">profit</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">but the [profit] of the many,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4982.htm" title="4982. sozo (sode'-zo) -- to save">that they may be saved.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">Even as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2504.htm" title="2504. kago (kag-o') -- and, even so, me also. ">I</a> <a href="//biblesuite.com/greek/700.htm" title="700. aresko (ar-es'-ko) -- to please">please</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">[men] in all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">[things], not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">seeking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1683.htm" title="1683. emautou (em-ow-too') -- of myself">mine own</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4851.htm" title="4851. sumphero (soom-fer'-o) -- I collect, am profitable to">profit,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">the [profit</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">] of many,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4982.htm" title="4982. sozo (sode'-zo) -- to save">they may be saved.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_corinthians/10.htm">International Standard Version</a></span><br />just as I myself try to please everybody in every way. I don't look out for my own benefit, but rather for the benefit of many people, so that they might be saved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_corinthians/10.htm">American Standard Version</a></span><br />even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_corinthians/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33</a> • <a href="/niv/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/10-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 10:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 10:32" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/11-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 11:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 11:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>