CINXE.COM
Mark 6:48 He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 6:48 He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/6-48.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/41_Mrk_06_48.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 6:48 - Jesus Walks on Water" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/6-48.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/6-48.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 48</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/6-47.htm" title="Mark 6:47">◄</a> Mark 6:48 <a href="/mark/6-49.htm" title="Mark 6:49">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/6.htm">New International Version</a></span><br />He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/6.htm">New Living Translation</a></span><br />He saw that they were in serious trouble, rowing hard and struggling against the wind and waves. About three o’clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water. He intended to go past them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/6.htm">English Standard Version</a></span><br />And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He having seen them straining in the rowing--for the wind was contrary to them--about <i>the</i> fourth watch of the night, He comes to them, walking on the sea, and He was wishing to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/6.htm">King James Bible</a></span><br />And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/6.htm">New King James Version</a></span><br />Then He saw them straining at rowing, for the wind was against them. Now about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea, and would have passed them by.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Seeing them straining at the oars—for the wind was against them—at about the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/6.htm">NASB 1995</a></span><br />Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />And seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He was intending to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />Seeing the disciples straining at the oars, because the wind was against them, at about the fourth watch of the night (3:00-6:00 a.m.) He came to them, walking on the sea. And [acted as if] He intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He saw them straining at the oars, because the wind was against them. Very early in the morning he came toward them walking on the sea and wanted to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He saw them being battered as they rowed, because the wind was against them. Around three in the morning He came toward them walking on the sea and wanted to pass by them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />He could see that the disciples were struggling hard, because they were rowing against the wind. Not long before morning, Jesus came toward them. He was walking on the water and was about to pass the boat. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Jesus saw that they were in a lot of trouble as they rowed, because they were going against the wind. Between three and six o'clock in the morning, he came to them. He was walking on the sea. He wanted to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/6.htm">Good News Translation</a></span><br />He saw that his disciples were straining at the oars, because they were rowing against the wind; so sometime between three and six o'clock in the morning, he came to them, walking on the water. He was going to pass them by, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/6.htm">International Standard Version</a></span><br />He saw that his disciples were straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he came to them, walking on the sea. He intended to go up right beside them, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/6.htm">NET Bible</a></span><br />He saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, he came to them walking on the sea, for he wanted to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He saw them distressed in rowing, for the wind was against them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he cometh to them, walking upon the sea, and would have passed by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But when He saw them distressed with rowing (for the wind was against them)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/6.htm">World English Bible</a></span><br />Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have passed by them, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and He saw them harassed in the rowing, for the wind was against them, and about the fourth watch of the night He comes to them walking on the sea, and wished to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He having seen them straining in the rowing--for the wind was contrary to them--about <i>the</i> fourth watch of the night, He comes to them, walking on the sea, and He was wishing to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he saw them harassed in the rowing, for the wind was against them, and about the fourth watch of the night he doth come to them walking on the sea, and wished to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he saw them trying to urge forward, for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he comes to them walking upon the sea, and he would pass by them.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And seeing them labouring in rowing, (for the wind was against them,) and about the fourth watch of the night, he cometh to them walking upon the sea, and he would have passed by them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And seeing them struggling to row, (for the wind was against them,) and about the fourth watch of the night, he came to them, walking upon the sea. And he intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/6.htm">New American Bible</a></span><br />Then he saw that they were tossed about while rowing, for the wind was against them. About the fourth watch of the night, he came toward them walking on the sea. He meant to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When he saw that they were straining at the oars against an adverse wind, he came towards them early in the morning, walking on the sea. He intended to pass them by.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he saw them struggling as they were rowing, for the wind was against them; and in the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the water, and he wanted to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/6.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he saw them laboring as they were rowing, for the wind was against them. And it was, that in the fourth watch of the night, Yeshua came toward them as he was walking on the sea, and he wanted to pass by them.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/6.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he saw them toiling in rowing; for the wind was against them. And about the fourth watch of the night, he came to them, walking on the sea, and intended to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/6.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He seeing them toiling in rowing; for the wind was contrary to them, and about the fourth watch of the night He comes to them, walking on the sea; and He wished to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/6.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he saw them greatly fatigued with rowing, for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he cometh to them, walking upon the sea, and seemed intending to pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/6.htm">Mace New Testament</a></span><br />perceived his disciples had much ado to bear up against the wind, which was contrary; about the fourth watch of the night, he came up, and would have pass'd by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But when He saw them distressed with rowing (for the wind was against them)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/6.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night He cometh to them, walking on the sea; and He wished to pass by them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/6.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and He saw them labouring in rowing; (for the wind was contrary:) and about the fourth watch of the night He cometh to them walking upon the sea, and would have passed by them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/6-48.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=1978" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/6.htm">Jesus Walks on Water</a></span><br>…<span class="reftext">47</span>When evening came, the boat was in the middle of the sea, and Jesus was alone on land. <span class="reftext">48</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn (V-APA-NMS) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">He could see that</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the disciples</a> <a href="/greek/928.htm" title="928: basanizomenous (V-PPM/P-AMP) -- To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture.">were straining</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1643.htm" title="1643: elaunein (V-PNA) -- (a) trans: I drive (on), propel, (b) intrans: I row. A prolonged form of a primary verb of uncertain affinity; to push.">to row,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">because</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/417.htm" title="417: anemos (N-NMS) -- The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.">wind</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">was</a> <a href="/greek/1727.htm" title="1727: enantios (Adj-NMS) -- Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic.">against</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them.</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">About</a> <a href="/greek/5067.htm" title="5067: tetartēn (Adj-AFS) -- Fourth. Ordinal from tessares; fourth.">the fourth</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēn (N-AFS) -- From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.">watch</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos (N-GFS) -- The night, night-time. A primary word; night.">night,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai (V-PIM/P-3S) -- To come, go. ">Jesus went out</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatōn (V-PPA-NMS) -- From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">walking</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassēs (N-GFS) -- Probably prolonged from hals; the sea.">sea.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelen (V-IIA-3S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">He intended</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelthein (V-ANA) -- From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.">to pass by</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> </span> <span class="reftext">49</span>but when they saw Him walking on the sea, they cried out, thinking He was a ghost—…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-25.htm">Matthew 14:25-27</a></span><br />During the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. / When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear. / But Jesus spoke up at once: “Take courage! It is I. Do not be afraid.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-19.htm">John 6:19-21</a></span><br />When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. / But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” / Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-22</a></span><br />Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/77-19.htm">Psalm 77:19</a></span><br />Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/9-8.htm">Job 9:8</a></span><br />He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-26.htm">Matthew 8:26-27</a></span><br />“You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. / The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a></span><br />The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/107-29.htm">Psalm 107:29-30</a></span><br />He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed. / They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-10.htm">Isaiah 51:10</a></span><br />Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-32.htm">Matthew 14:32-33</a></span><br />And when they had climbed back into the boat, the wind died down. / Then those who were in the boat worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-16.htm">John 6:16-18</a></span><br />When evening came, His disciples went down to the sea, / got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them. / A strong wind was blowing, and the sea grew agitated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/2-8.htm">2 Kings 2:8</a></span><br />And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/65-7.htm">Psalm 65:7</a></span><br />You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-12.htm">Isaiah 63:12-13</a></span><br />who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, / who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he comes to them, walking on the sea, and would have passed by them.</p><p class="hdg">he saw.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/54-11.htm">Isaiah 54:11</a></b></br> O thou afflicted, tossed with tempest, <i>and</i> not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-13.htm">John 1:13</a></b></br> Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/14-24.htm">Matthew 14:24</a></b></br> But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.</p><p class="hdg">the fourth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/14-24.htm">Exodus 14:24</a></b></br> And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/11-11.htm">1 Samuel 11:11</a></b></br> And it was <i>so</i> on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-38.htm">Luke 12:38</a></b></br> And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find <i>them</i> so, blessed are those servants.</p><p class="hdg">he cometh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/9-8.htm">Job 9:8</a></b></br> Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/93-4.htm">Psalm 93:4</a></b></br> The LORD on high <i>is</i> mightier than the noise of many waters, <i>yea, than</i> the mighty waves of the sea.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/104-3.htm">Psalm 104:3</a></b></br> Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:</p><p class="hdg">would.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/19-2.htm">Genesis 19:2</a></b></br> And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/32-26.htm">Genesis 32:26</a></b></br> And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/24-28.htm">Luke 24:28</a></b></br> And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/6-47.htm">Boat</a> <a href="/mark/5-26.htm">Contrary</a> <a href="/mark/6-45.htm">Disciples</a> <a href="/mark/3-5.htm">Distressed</a> <a href="/matthew/14-25.htm">Fourth</a> <a href="/mark/5-26.htm">Getting</a> <a href="/matthew/15-22.htm">Harassed</a> <a href="/acts/27-15.htm">Headway</a> <a href="/matthew/25-34.htm">Intended</a> <a href="/matthew/11-28.htm">Labouring</a> <a href="/mark/6-21.htm">Making</a> <a href="/mark/4-22.htm">Meant</a> <a href="/mark/5-5.htm">Night</a> <a href="/ezekiel/27-29.htm">Oars</a> <a href="/acts/17-16.htm">Painfully</a> <a href="/mark/6-35.htm">Passed</a> <a href="/matthew/14-15.htm">Past</a> <a href="/ezekiel/27-26.htm">Rowing</a> <a href="/mark/6-47.htm">Sea</a> <a href="/matthew/23-24.htm">Straining</a> <a href="/matthew/11-28.htm">Toiling</a> <a href="/mark/5-35.htm">Trouble</a> <a href="/mark/5-42.htm">Walking</a> <a href="/matthew/28-11.htm">Watch</a> <a href="/mark/4-41.htm">Wind</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/6-51.htm">Boat</a> <a href="/luke/11-28.htm">Contrary</a> <a href="/mark/7-2.htm">Disciples</a> <a href="/mark/14-33.htm">Distressed</a> <a href="/1_corinthians/1-12.htm">Fourth</a> <a href="/mark/8-13.htm">Getting</a> <a href="/luke/6-18.htm">Harassed</a> <a href="/acts/27-15.htm">Headway</a> <a href="/luke/10-1.htm">Intended</a> <a href="/colossians/4-12.htm">Labouring</a> <a href="/mark/7-13.htm">Making</a> <a href="/mark/9-10.htm">Meant</a> <a href="/mark/13-35.htm">Night</a> <a href="/isaiah/33-21.htm">Oars</a> <a href="/acts/17-16.htm">Painfully</a> <a href="/mark/6-53.htm">Passed</a> <a href="/mark/16-1.htm">Past</a> <a href="/ezekiel/27-26.htm">Rowing</a> <a href="/mark/6-49.htm">Sea</a> <a href="/zechariah/6-7.htm">Straining</a> <a href="/acts/20-35.htm">Toiling</a> <a href="/mark/7-32.htm">Trouble</a> <a href="/mark/6-49.htm">Walking</a> <a href="/mark/8-15.htm">Watch</a> <a href="/mark/6-51.htm">Wind</a><div class="vheading2">Mark 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-1.htm">Jesus is a prophet without honor in his own country.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-7.htm">He gives the twelve power over unclean spirits.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-14.htm">Various opinions of Jesus.</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-16.htm">John the Baptist is imprisoned, beheaded, and buried.</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-30.htm">The apostles return from preaching.</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-34.htm">The miracle of five loaves and two fishes.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-45.htm">Jesus walks on the sea;</a></span><br><span class="reftext">53. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/6-53.htm">and heals all who touch him.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/6.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/6.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>He could see that the disciples were straining to row</b><br>This phrase highlights Jesus' omniscience and care for His disciples. Despite being physically distant, Jesus is aware of their struggles. This reflects the divine attribute of God who sees and knows all things (<a href="/psalms/139.htm">Psalm 139:1-4</a>). The disciples' struggle against the wind symbolizes the challenges believers face in life, and Jesus' awareness assures us that He is always watching over us.<p><b>because the wind was against them</b><br>The Sea of Galilee is known for sudden and violent storms due to its geographical location. The wind being against the disciples signifies opposition and difficulty, a common theme in the Christian life where believers face spiritual and worldly challenges (<a href="/ephesians/6-12.htm">Ephesians 6:12</a>). This also serves as a reminder of the spiritual battles that require reliance on Jesus for strength and guidance.<p><b>About the fourth watch of the night</b><br>The fourth watch is between 3:00 AM and 6:00 AM, a time of deep darkness and fatigue. This timing emphasizes the disciples' exhaustion and vulnerability, as they had been struggling for hours. It also signifies that Jesus often comes to our aid when we are at our weakest, reinforcing the idea that His timing is perfect (<a href="/psalms/46.htm">Psalm 46:1</a>).<p><b>Jesus went out to them, walking on the sea</b><br>This miraculous act demonstrates Jesus' authority over nature, affirming His divine identity (<a href="/job/9-8.htm">Job 9:8</a>). Walking on water is a powerful symbol of His mastery over chaos and the natural world, echoing Old Testament imagery where God alone treads upon the waves. It also prefigures His victory over death and the grave, offering hope and assurance to believers.<p><b>He intended to pass by them</b><br>This phrase can be understood as a test of faith for the disciples, similar to God's "passing by" Moses in <a href="/exodus/33-19.htm">Exodus 33:19-22</a>, revealing His glory. It suggests an invitation for the disciples to recognize Jesus' divine nature and call out to Him. This moment challenges believers to seek Jesus actively and recognize His presence in times of trouble.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, demonstrating His divine authority over nature by walking on water.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>Followers of Jesus who are struggling against the wind while rowing their boat on the Sea of Galilee.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_sea_of_galilee.htm">The Sea of Galilee</a></b><br>A significant body of water in the region where many of Jesus' miracles and teachings took place.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_fourth_watch_of_the_night.htm">The Fourth Watch of the Night</a></b><br>A Roman timekeeping term referring to the period between 3 AM and 6 AM, indicating the late hour and the disciples' prolonged struggle.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_wind.htm">The Wind</a></b><br>Represents the natural challenges and obstacles faced by the disciples, against which they are straining.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_presence_in_trials.htm">Divine Presence in Trials</a></b><br>Jesus sees the disciples' struggle and comes to them, reminding us that He is aware of our difficulties and is present with us.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_over_fear.htm">Faith Over Fear</a></b><br>The disciples' fear contrasts with Jesus' calm authority, teaching us to trust in His power over our life's storms.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_timing.htm">God's Timing</a></b><br>Jesus arrives at the fourth watch, illustrating that God's timing is perfect, even if it seems delayed to us.<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_jesus.htm">Recognizing Jesus</a></b><br>The disciples initially do not recognize Jesus, prompting us to be attentive to His presence in unexpected ways.<br><br><b><a href="/topical/o/overcoming_obstacles.htm">Overcoming Obstacles</a></b><br>The wind against the disciples symbolizes the challenges we face, and Jesus' approach signifies His ability to help us overcome them.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_6.htm">Top 10 Lessons from Mark 6</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_jesus_walk_on_water_scientifically.htm">In Mark 6:48–51, how can Jesus walking on water be reconciled with known scientific laws? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_could_jesus_walk_on_water.htm">In Matthew 14:25, how is it scientifically possible for Jesus to walk on water? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_job_9_8's_sea-walking_metaphorical.htm">Job 9:8 portrays God walking on the sea, yet there is no historical or scientific evidence of such a literal phenomenon—should this be seen as metaphorical? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_miracle_accounts_differ_in_gospels.htm">Why do the accounts of the same miracle differ between Matthew 14 and the other Gospels, possibly indicating inconsistencies?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/6.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 48-50.</span> - <span class="cmt_word">And he saw them toiling in rowing</span>. The Greek is, according to the best readings <span class="greek">καὶ ἰδὼν</span> (not <span class="greek">εϊδεν</span>) <span class="greek">αὐτοὺς βασανιξομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν</span>. The word <span class="greek">βασανιξομένους</span> means more than "toiling;" it means literally, <span class="accented">tormented.</span> It is well rendered in the Revised Version by <span class="accented">distressed</span>. It was only by painful effort that they could make head against the driving storm blowing upon them from the west, that is, from the Mediterranean Sea. <span class="cmt_word">About the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea</span>. The Jews formerly divided the night into three watches; but when Judaea became a Roman province they adopted the Roman division. The Romans changed the watches every three hours, lest through too long watches the guards might slumber at their posts. These periods were called "watches." If the night was short, they divided it into three watches; if long, into four. Therefore the fourth watch began at the tenth hour of the night, that is, at three o'clock in the morning, and continued to the twelfth, that is, to six o'clock. It would seem, therefore, that this storm lasted for nine hours. During that time the disciples had rowed about twenty-five or thirty furlongs, that is about three Roman miles - eight furlongs - making a mile. The Sea of Galilee is not more than six miles broad at its widest part. They were therefore now (<span class="greek">ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης</span>) "in the midst of the sea," as St. Mark expresses it; so that, after rowing for nine hours, they had hardly crossed more than half over the sea. The Sea of Galilee is, speaking roughly, about twelve miles from north to south and six from east to west. It may be asked why our Lord suffered them to be tempest-tossed so long; and the answer is: <p><span class="Text_Heading">1.</span> It was a trial of their faith, so as to urge them to seek more earnestly the help of God. <p><span class="Text_Heading">2.</span> It was a lesson to accustom them to endure bard-ness. <p><span class="Text_Heading">3.</span> It made the stilling of so tedious and dangerous a storm all the more grateful and welcome to them at last. The Fathers find a fine spiritual meaning in this. Jerome says, "The fourth watch is the <span class="accented">last."</span> So, too, St. Augustine, who adds that "he who has watched the ship of his Church will come at length at the fourth watch, at the end of the world, when the night of sin and evil is ended, to judge the quick and the dead." Theophylact says, "He allows his disciples to be tried by dangers, that they may be taught patience, and does not come to them till morning, that they may learn perseverance and faith." Hilary says, "The <span class="accented">first</span> watch was the age of the Law, the <span class="accented">second</span> of the prophets, the <span class="accented">third</span> of the gospel, the <span class="accented">fourth</span> of his glorious advent, when he will find her buffeted by the spirit of antichrist and by the storms of the world. And by his reception into the ship and the consequent calm is prefigured the eternal peace of the Church after his second coming" (see Wordsworth's 'New Testament:'St. <a href="/matthew/14.htm">Matthew 14</a>). <span class="accented">He walked on the sea</span>. This he did by his Divine power, which he possessed as God, and which, when he pleased, he could assume as man. Infidelity is at fault here. Paulus the rationalist, revived the ridiculous idea that Christ walking on the sea merely meant Christ walking on the shore, elevated above the sea; but the interpretation was rightly denounced by Lavater as "a laughable insult on logic, hermeneutics, good sense, and honesty." Was it because our Lord simply walked on the shore that the disciples "cried out and were troubled"? Was it merely for this that they were "sore amazed at themselves beyond measure and wondered"? Yet such are the shifts to which unbelief is reduced when it ventures to measure itself against the acts of Omnipotence. <span class="cmt_word">He would have passed</span> <span class="cmt_word">by them.</span> An expression something like that in St. Luke (<a href="/luke/24-28.htm">Luke 24:28</a>), "He made as though he would go further," although there the Greek in St. Luke is different (<span class="greek">προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι</span>). Here it is <span class="greek">ἤθελε παρελθεῖν</span>: literally, <span class="accented">he wished to pass by them</span>; so at least it appeared to the disciples. It has been suggested that our Lord did this that the disciples might more clearly see how the wind was stilled in his presence. <span class="cmt_word">They supposed that it was an apparition</span> (<span class="greek">ἔδοξαν ὄτι φάντασμα εϊναι</span>); literally, <span class="accented">a phantom.</span> Why did they suppose this? Partly from the idea that spectres appear in the night and in the darkness to terrify men, and partly because in the darkness they could not so readily recognize that it was Jesus. Then the fact that our Lord" would bare passed by them," flitting past them as though he eared nothing for them and had nothing to do with them, but was going elsewhere; this must have increased their terror. But now came the moment for him to calm their fears. Straightway he talked with them soothingly. <span class="cmt_word">Be of good cheer: it is I; be not afraid</span>. Now, Christ did this that he might teach his disciples to conquer fear and temptation, even when they are very great, and that so the deliverance and the consolation might impress them all the more powerfully and sweetly in proportion to their former terror. "'It is I' - I, your Lord and Master, whom you know so well, and of whose goodness and omnipotence you have already had so much experience; I, your Master, who do not come to mock you as a phantom, but to deliver you both from fear and from storm." It will be observed that St. Mark omits all mention of Peter's act of faith "in going down from the boat, and walking upon the waters to come to Jesus," as recorded by St. Matthew (<a href="/matthew/14-28.htm">Matthew 14:28</a>). Throughout this Gospel, as already noticed, St. Peter is kept in the background. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/6-48.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">He could see that</span><br /><span class="grk">ἰδὼν</span> <span class="translit">(idōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">[the disciples]</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">were straining</span><br /><span class="grk">βασανιζομένους</span> <span class="translit">(basanizomenous)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_928.htm">Strong's 928: </a> </span><span class="str2">To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture.</span><br /><br /><span class="word">to row,</span><br /><span class="grk">ἐλαύνειν</span> <span class="translit">(elaunein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1643.htm">Strong's 1643: </a> </span><span class="str2">(a) trans: I drive (on), propel, (b) intrans: I row. A prolonged form of a primary verb of uncertain affinity; to push.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">wind</span><br /><span class="grk">ἄνεμος</span> <span class="translit">(anemos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_417.htm">Strong's 417: </a> </span><span class="str2">The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.</span><br /><br /><span class="word">was</span><br /><span class="grk">ἦν</span> <span class="translit">(ēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">ἐναντίος</span> <span class="translit">(enantios)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1727.htm">Strong's 1727: </a> </span><span class="str2">Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic.</span><br /><br /><span class="word">them.</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">About</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">[the] fourth</span><br /><span class="grk">τετάρτην</span> <span class="translit">(tetartēn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5067.htm">Strong's 5067: </a> </span><span class="str2">Fourth. Ordinal from tessares; fourth.</span><br /><br /><span class="word">watch</span><br /><span class="grk">φυλακὴν</span> <span class="translit">(phylakēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5438.htm">Strong's 5438: </a> </span><span class="str2">From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">night,</span><br /><span class="grk">νυκτὸς</span> <span class="translit">(nyktos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3571.htm">Strong's 3571: </a> </span><span class="str2">The night, night-time. A primary word; 'night'.</span><br /><br /><span class="word">[Jesus] went out</span><br /><span class="grk">ἔρχεται</span> <span class="translit">(erchetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">walking</span><br /><span class="grk">περιπατῶν</span> <span class="translit">(peripatōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4043.htm">Strong's 4043: </a> </span><span class="str2">From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">sea.</span><br /><span class="grk">θαλάσσης</span> <span class="translit">(thalassēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2281.htm">Strong's 2281: </a> </span><span class="str2">Probably prolonged from hals; the sea.</span><br /><br /><span class="word">He intended</span><br /><span class="grk">ἤθελεν</span> <span class="translit">(ēthelen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to pass by</span><br /><span class="grk">παρελθεῖν</span> <span class="translit">(parelthein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3928.htm">Strong's 3928: </a> </span><span class="str2">From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">αὐτούς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/6-48.htm">Mark 6:48 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/6-48.htm">Mark 6:48 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/6-48.htm">Mark 6:48 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/6-48.htm">Mark 6:48 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/6-48.htm">Mark 6:48 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/6-48.htm">Mark 6:48 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/6-48.htm">Mark 6:48 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/6-48.htm">Mark 6:48 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/6-48.htm">Mark 6:48 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/6-48.htm">Mark 6:48 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/6-48.htm">NT Gospels: Mark 6:48 Seeing them distressed in rowing (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/6-47.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 6:47"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 6:47" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/6-49.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 6:49"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 6:49" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>