CINXE.COM

Acts 2:14 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 2:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 2:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/2-13.htm" title="Acts 2:13">&#9668;</a> Acts 2:14 <a href="../acts/2-15.htm" title="Acts 2:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/2-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek: 2476">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σταθεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/statheis_2476.htm" title="Statheis: standing up.">Statheis</a></td><td class="eng" valign="top">Having stood up</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4074.htm" title="Strong's Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">4074</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4074.htm" title="Englishman's Greek: 4074">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πέτρος<br /><span class="translit"><a href="/greek/petros_4074.htm" title="Petros: Peter.">Petros</a></td><td class="eng" valign="top">Peter</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4862.htm" title="Strong's Greek 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together.">4862</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4862.htm" title="Englishman's Greek: 4862">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σὺν<br /><span class="translit"><a href="/greek/sun_4862.htm" title="syn: identified-with.">syn</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1733.htm" title="Strong's Greek 1733: Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven.">1733</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1733.htm" title="Englishman's Greek: 1733">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἕνδεκα<br /><span class="translit"><a href="/greek/endeka_1733.htm" title="hendeka: eleven.">hendeka</a></td><td class="eng" valign="top">eleven,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1869.htm" title="Strong's Greek 1869: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.">1869</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1869.htm" title="Englishman's Greek: 1869">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπῆρεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epe_ren_1869.htm" title="epēren: lifted up.">epēren</a></td><td class="eng" valign="top">he lifted up</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5456.htm" title="Strong's Greek 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.">5456</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5456.htm" title="Englishman's Greek: 5456">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φωνὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pho_ne_n_5456.htm" title="phōnēn: voice.">phōnēn</a></td><td class="eng" valign="top">voice</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/669.htm" title="Strong's Greek 669: To speak out, declare. From apo and phtheggomai; to enunciate plainly, i.e. Declare.">669</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_669.htm" title="Englishman's Greek: 669">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπεφθέγξατο<br /><span class="translit"><a href="/greek/apephthenxato_669.htm" title="apephthenxato: spoke forth.">apephthenxato</a></td><td class="eng" valign="top">spoke forth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">to them:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἄνδρες<br /><span class="translit"><a href="/greek/andres_435.htm" title="Andres: men.">Andres</a></td><td class="eng" valign="top">Men</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαῖοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaioi_2453.htm" title="Ioudaioi: Jews.">Ioudaioi</a></td><td class="eng" valign="top">of Judea</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Plural">Adj-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: you who.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Vocative Masculine Plural">Art-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2730.htm" title="Strong's Greek 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.">2730</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2730.htm" title="Englishman's Greek: 2730">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατοικοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/katoikountes_2730.htm" title="katoikountes: inhabit.">katoikountes</a></td><td class="eng" valign="top">inhabiting</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural">V-PPA-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2419.htm" title="Strong's Greek 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.">2419</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2419.htm" title="Englishman's Greek: 2419">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰερουσαλὴμ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ierousale_m_2419.htm" title="Ierousalēm: Jerusalem.">Ierousalēm</a></td><td class="eng" valign="top">Jerusalem</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντες,<br /><span class="translit"><a href="/greek/pantes_3956.htm" title="pantes: all (severally).">pantes</a></td><td class="eng" valign="top">all,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Plural">Adj-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦτο<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: this.">touto</a></td><td class="eng" valign="top">this</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1110.htm" title="Strong's Greek 1110: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.">1110</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1110.htm" title="Englishman's Greek: 1110">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γνωστὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/gno_ston_1110.htm" title="gnōston: known.">gnōston</a></td><td class="eng" valign="top">known</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔστω,<br /><span class="translit"><a href="/greek/esto__1510.htm" title="estō: let be.">estō</a></td><td class="eng" valign="top">let be,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1801.htm" title="Strong's Greek 1801: To take into my ear, give ear to, listen to. ">1801</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1801.htm" title="Englishman's Greek: 1801">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνωτίσασθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/eno_tisasthe_1801.htm" title="enōtisasthe: give heed to.">enōtisasthe</a></td><td class="eng" valign="top">give heed to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural">V-AMM-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4487.htm" title="Strong's Greek 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.">4487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4487.htm" title="Englishman's Greek: 4487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ῥήματά<br /><span class="translit"><a href="/greek/re_mata_4487.htm" title="rhēmata: spoken-words.">rhēmata</a></td><td class="eng" valign="top">words</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου.<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of me.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω, καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα, ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ, καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς, Ἄνδρες Ἰουδαῖοι, καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω, καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρε τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς· Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς, ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα, ἐπῆρε τὴν φωνὴν αὐτοῦ, καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς, Ἄνδρες Ἰουδαῖοι, καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω, καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/2.htm">Acts 2:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="statheis: having stood up -- 2476: to make to stand, to stand -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">Σταθεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4074.htm" title="petros: Peter -- 4074: a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles -- Noun - Nominative Singular Masculine">Πέτρος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4862.htm" title="sun: with -- 4862: with, together with (expresses association with) -- Preposition">σὺν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1733.htm" title="endeka: eleven -- 1733: eleven -- Adjective - Dative Plural Masculine">ἕνδεκα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1869.htm" title="epēren: raised -- 1869: to lift up -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἐπῆρεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5456.htm" title="phōnēn: voice -- 5456: a voice, sound -- Noun - Accusative Singular Feminine">φωνὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/669.htm" title="apephthenxato: spoke out -- 669: to speak forth -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Singular">ἀπεφθέγξατο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andres: men -- 435: a man -- Noun - Vocative Plural Masculine">ἄνδρες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaioi: Judea -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Vocative Plural Masculine">Ἰουδαῖοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: the -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2730.htm" title="katoikountes: who dwell at -- 2730: to inhabit, to settle -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">κατοικοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2419.htm" title="ierousalēm: Jerusalem -- 2419: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city -- Noun - Proper">Ἰερουσαλὴμ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantes: all -- 3956: all, every -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πάντες,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto: this -- 5124: this; he, she, it -- Demonstrative - Nominative Singular Neuter">τοῦτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1110.htm" title="gnōston: known -- 1110: known -- Adjective - Nominative Singular Neuter">γνωστὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2077.htm" title="estō: be it -- 2077: be. -- Verb - Present Active Imperative - Third Person Singular">ἔστω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1801.htm" title="enōtisasthe: listen you -- 1801: to give ear, to hearken -- Verb - Aorist Middle Imperative - Second Person Plural">ἐνωτίσασθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4487.htm" title="rēmata: words -- 4487: a word, by impl. a matter -- Noun - Accusative Plural Neuter">ῥήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4074.htm" title="Petros (pet'-ros) -- Peter, rock">Peter</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="histemi (his'-tay-mee) -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up) ">standing up</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4862.htm" title="sun (soon) -- beside, with. In composition it has similar applications, including completeness">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1733.htm" title="hendeka (hen'-dek-ah) -- eleven">the eleven</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1869.htm" title="epairo (ep-ahee'-ro) -- exalt self, poise (lift, take) up">lifted up</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5456.htm" title="phone (fo-nay') -- noise, sound, voice">voice</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/669.htm" title="apophtheggomai (ap-of-theng'-om-ahee) -- say, speak forth, utterance">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">Ye men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">of Judaea</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/537.htm" title="hapas (hap'-as) -- all (things), every (one), whole">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2730.htm" title="katoikeo (kat-oy-keh'-o) -- dwell(-er), inhabitant(-ter)">ye that dwell</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2419.htm" title="Hierousalem (hee-er-oo-sal-ame') -- Jerusalem">at Jerusalem</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2077.htm" title="esto (es'-to) -- be">be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto (too'-to) -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto) ">this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1110.htm" title="gnostos (gnoce-tos') -- acquaintance, (which may be) known, notable">known</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1801.htm" title="enotizomai (en-o-tid'-zom-ahee) -- hearken">hearken</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">to my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4487.htm" title="rhema (hray'-mah) -- + evil, + nothing, saying, word">words</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/2.htm">Acts 2:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אז יעמד פטרוס ועשתי העשר עמו וישא את קולו וידבר אליהם אנשי יהודה וישבי ירושלים כלכם זאת תודע לכם והאזינו אל דברי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/2.htm">Acts 2:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܒܬܪܟܢ ܩܡ ܫܡܥܘܢ ܟܐܦܐ ܥܡ ܚܕܥܤܪ ܫܠܝܚܝܢ ܘܐܪܝܡ ܩܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܓܒܪܐ ܝܗܘܕܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܕܥܡܪܝܢ ܒܐܘܪܫܠܡ ܗܕܐ ܬܬܝܕܥ ܠܟܘܢ ܘܨܘܬܘ ܡܠܝ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/2-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them: "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/2.htm">King James Bible</a></span><br />But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all <i>ye</i> that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But Peter stood up with the Eleven, raised his voice, and proclaimed to them: "Men of Judah and all you residents of Jerusalem, let me explain this to you and pay attention to my words. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">with.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/1-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 1:26</span> And they gave forth their lots; and the lot fell on Matthias; and &#8230;</a></p><p class="hdg">lifted.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/40-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 40:9</span> O Zion, that bring good tidings, get you up into the high mountain; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/52-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 52:8</span> Your watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/58-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 58:1</span> Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/8-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 8:1</span> Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against &#8230;</a></p><p class="hdg">Ye men.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:22</span> You men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:35</span> And said to them, You men of Israel, take heed to yourselves what &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:16</span> Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:28</span> Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teaches all &#8230;</a></p><p class="hdg">hearken.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/7-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 7:2</span> And he said, Men, brothers, and fathers, listen; The God of glory &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/27-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 27:9</span> And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/8-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 8:32</span> Now therefore listen to me, O you children: for blessed are they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/51-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 51:1,4,7</span> Listen to me, you that follow after righteousness, you that seek &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:2</span> Why do you spend money for that which is not bread? and your labor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:5</span> Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/2-14.htm">Acts 2:14</a> &#8226; <a href="/niv/acts/2-14.htm">Acts 2:14 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/2-14.htm">Acts 2:14 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/2-14.htm">Acts 2:14 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/2-14.htm">Acts 2:14 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/2-14.htm">Acts 2:14 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/2-14.htm">Acts 2:14 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/2-14.htm">Acts 2:14 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/2-14.htm">Acts 2:14 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/2-14.htm">Acts 2:14 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/2-14.htm">Acts 2:14 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10