CINXE.COM
Luke 1:10 Parallel: And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 1:10 Parallel: And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/1-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/1-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/1-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 1:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/1-9.htm" title="Luke 1:9">◄</a> Luke 1:10 <a href="../luke/1-11.htm" title="Luke 1:11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/1.htm">New International Version</a></span><br />And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/1.htm">New Living Translation</a></span><br />While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/1.htm">English Standard Version</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And at the hour of the incense offering, the whole congregation was praying outside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/1.htm">NASB 1995</a></span><br />And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />And all the congregation was praying outside [in the court of the temple] at the hour of the incense offering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />while the people stood outside praying. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/1.htm">Good News Translation</a></span><br />while the crowd of people outside prayed during the hour when the incense was burned. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />All the people were praying outside while he was burning incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/1.htm">International Standard Version</a></span><br />And the entire congregation of people was praying outside at the time when the incense was burned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/1.htm">NET Bible</a></span><br />Now the whole crowd of people were praying outside at the hour of the incense offering.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/1.htm">New King James Version</a></span><br />And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And the whole crowd of people were praying outside at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/1.htm">World English Bible</a></span><br />The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/1.htm">American King James Version</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And all the multitude of the people outside were praying at the hour of the burning of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying without, at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the whole multitude of the people were without in prayer, while the incense was burning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the whole multitude of the people were without in prayer, whyle the incence was burnyng.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And he wente in to the temple of the LORDE, and the whole multitude of the people was without in prayer, whyle the incense was aburnynge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And wet into ye teple of ye Lorde and the whoale multitude of ye people were with out in prayer whill the incense was aburnynge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and all the multitude of the people were praying outside, at the hour of the incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of the incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And all the multitude of people were praying without at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And all the multitude of the people were praying outside at the hour of the incense.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the entire multitude of the people was praying outside, at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And all the crowds of the people were praying outside at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And all the congregation of the people prayed outside, at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And all the multitude of the people were praying without, at the time of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and all the multitude of the people were praying without at the hour of incense;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And all the multitude of people was praying without, at the time of the burning the incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />and all the congregation of the people stood praying without, at the time of offering incense,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and the whole multitude of the people were outside praying, at the hour of incense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and all the multitude of the people were praying without at the hour of the incense-offering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and all the people were praying without at the time of offering incense.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">at the</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra (N-DFS) -- Apparently a primary word; an hour.">hour</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/2368.htm" title="2368: thymiamatos (N-GNS) -- Incense. From thumiao; an aroma, i.e. Fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself.">incense offering,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan (Adj-NNS) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">whole</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128: plēthos (N-NNS) -- A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.">congregation</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laou (N-GMS) -- Apparently a primary word; a people."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">was</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchomenon (V-PPM/P-NNS) -- To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.">praying</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō (Adv) -- Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">outside.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number"> multitude</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people"> people</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> were</a><a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray"> praying</a><a href="/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without"> without</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">, at the</a><a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour"> hour</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/2368.htm" title="2368. thumiama (thoo-mee'-am-ah) -- incense"> perfume.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588">At the</a> <a href="/greek/5610.htm" title="ὥρα n- -dsf- 5610"> hour</a> <a href="/greek/2368.htm" title="θυμίαμα n- -gsn- 2368"> of incense</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsn- 3588"> the</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -nsn- 3956"> whole</a> <a href="/greek/4128.htm" title="πλῆθος n- -nsn- 4128"> assembly</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/2992.htm" title="λαός n- -gsm- 2992"> people</a> <a href="/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258"> was</a> <a href="/greek/4336.htm" title="προσεύχομαι v- -nsn-pmp 4336"> praying</a> <a href="/greek/1854.htm" title="ἔξω d- 1854"> outside</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">And the whole</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">multitude</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people">of the people</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray">were in prayer</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">outside</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">at the hour</a> <a href="/greek/2368.htm" title="2368. thumiama (thoo-mee'-am-ah) -- incense">of the incense</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">offering.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">the whole</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">multitude</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people">of the people</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">were</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray">praying</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">without</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">at the time</a> <a href="/greek/2368.htm" title="2368. thumiama (thoo-mee'-am-ah) -- incense">of incense.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/1-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 1:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 1:9" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/1-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 1:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 1:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>