CINXE.COM
Strong's Greek: 2013. ἐπιτυγχάνω (epitugchanó) -- To obtain, to attain, to achieve
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2013. ἐπιτυγχάνω (epitugchanó) -- To obtain, to attain, to achieve</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2013.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/10-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2013.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2013</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2012.htm" title="2012">◄</a> 2013. epitugchanó <a href="../greek/2014.htm" title="2014">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epitugchanó: To obtain, to attain, to achieve</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπιτυγχάνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epitugchanó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ep-ee-toong-khan'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-ee-toong-khan'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To obtain, to attain, to achieve<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I attain, obtain, acquire.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "on") and the verb τυγχάνω (tugchanó, meaning "to obtain" or "to happen").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιτυγχάνω, similar concepts can be found in Hebrew words like נָשַׂג (nasag, Strong's 5381) meaning "to reach" or "to overtake," and יָכֹל (yakol, Strong's 3201) meaning "to be able" or "to prevail."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐπιτυγχάνω (epitugchanó) is used in the New Testament to convey the idea of obtaining or achieving something, often with a sense of reaching a goal or fulfilling a purpose. It implies a successful outcome or attainment, often through effort or divine favor.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of obtaining or achieving was often associated with personal effort, skill, or the favor of the gods. The New Testament usage of ἐπιτυγχάνω reflects a worldview where divine providence and human responsibility intersect, emphasizing that while humans strive, it is ultimately God who grants success.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2013</b> <i>epityg<smallcaps>x</smallcaps>ánō</i> (from <a href="/greek/1909.htm">1909</a> <i>/epí</i>, "suitably <i>on</i>," which intensifies 5177<i>/tyg<smallcaps>x</smallcaps>anō</i>, "hit a mark, reach a point") – properly, <i>obtain</i> by "lighting upon" (falling in line with), happening upon;<i> attain</i> to, because at the right point to "<i>suitably</i> obtain." </p><p class="discovery">["The simple (root) verb <a href="/greek/5177.htm">5177</a> (<i>tygxánō</i>) originally means 'to hit the mark'; hence, '<i>to fall in with</i>, <i>light upon</i>, <i>attain</i>' " (<i>WS</i>, 724).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/5177.htm">tugchanó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to light upon, i.e. to obtain<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>obtain (1), obtained (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2013: ἐπιτυγχάνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπιτυγχάνω</span></span>: 2 aorist <span class="greek2">ἐπέτυχον</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to light or hit upon any person or thing</span> (<span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Thucydides</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to attain to, obtain</span>: <a href="/interlinear/james/4-2.htm">James 4:2</a>; with the genitive of thing, <a href="/interlinear/hebrews/6-15.htm">Hebrews 6:15</a>; <a href="/interlinear/hebrews/11-33.htm">Hebrews 11:33</a>; with the accusative of thing: <span class="greek2">τοῦτο</span>, <a href="/interlinear/romans/11-7.htm">Romans 11:7</a> (where <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">τούτου</span>). Cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 328; (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 200 (188)).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>obtain. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/5177.htm">tugchano</a>; to chance upon, i.e. (by implication) to attain -- obtain. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5177.htm">tugchano</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επέτυχε επετυχεν επέτυχεν ἐπέτυχεν επετυχον επέτυχον ἐπέτυχον επιτεύξεται επιτυγχάνων επιτυχειν επιτυχείν ἐπιτυχεῖν epetuchen epetuchon epetychen epétychen epetychon epétychon epituchein epitychein epitycheîn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/romans/11-7.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 11:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτο οὐκ <b>ἐπέτυχεν</b> ἡ δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is seeking, <span class="itali">it has not obtained,</span> but those who were chosen<br><a href="/kjvs/romans/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath not <span class="itali">obtained</span> that which<br><a href="/interlinear/romans/11-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this not <span class="itali">it did obtain</span> but<p><b><a href="/text/romans/11-7.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 11:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ἐκλογὴ <b>ἐπέτυχεν</b> οἱ δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but those who were chosen <span class="itali">obtained</span> it, and the rest<br><a href="/kjvs/romans/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the election <span class="itali">hath obtained it,</span> and<br><a href="/interlinear/romans/11-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but [the] elect <span class="itali">obtained [it]</span> however<p><b><a href="/text/hebrews/6-15.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 6:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὕτως μακροθυμήσας <b>ἐπέτυχεν</b> τῆς ἐπαγγελίας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> having patiently waited, <span class="itali">he obtained</span> the promise.<br><a href="/kjvs/hebrews/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> after he had patiently endured, <span class="itali">he obtained</span> the promise.<br><a href="/interlinear/hebrews/6-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thus having had patience <span class="itali">he obtained</span> the promise<p><b><a href="/text/hebrews/11-33.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 11:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰργάσαντο δικαιοσύνην <b>ἐπέτυχον</b> ἐπαγγελιῶν ἔφραξαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [acts of] righteousness, <span class="itali">obtained</span> promises,<br><a href="/kjvs/hebrews/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> righteousness, <span class="itali">obtained</span> promises,<br><a href="/interlinear/hebrews/11-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> performed righteousness <span class="itali">obtained</span> promises stopped<p><b><a href="/text/james/4-2.htm" title="Biblos Lexicon">James 4:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/james/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ δύνασθε <b>ἐπιτυχεῖν</b> μάχεσθε καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and cannot <span class="itali">obtain;</span> [so] you fight<br><a href="/kjvs/james/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and cannot <span class="itali">obtain:</span> ye fight and<br><a href="/interlinear/james/4-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not are able <span class="itali">to obtain</span> you fight and<p><b><a href="/greek/2013.htm">Strong's Greek 2013</a><br><a href="/greek/strongs_2013.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epetuchen_2013.htm">ἐπέτυχεν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/epetuchon_2013.htm">ἐπέτυχον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epituchein_2013.htm">ἐπιτυχεῖν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2012.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2012"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2012" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2014.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2014"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2014" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>