CINXE.COM
Acts 18:4 Multilingual: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 18:4 Multilingual: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/acts/18-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/18-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/acts/18-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Acts 18:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/18-3.htm" title="Acts 18:3">◄</a> Acts 18:4 <a href="../acts/18-5.htm" title="Acts 18:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/18.htm">King James Bible</a></span><br />And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/18.htm">English Revised Version</a></span><br />And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/18.htm">World English Bible</a></span><br />He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/acts/18.htm">Veprat e Apostujve 18:4 Albanian</a><br></span><span class="alb">Çdo të shtunë mësonte në sinagogë dhe bindte Judenj dhe Grekë.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/acts/18.htm">ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 18:4 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Իսկ ամէն Շաբաթ օր կը խօսէր ժողովարանին մէջ, եւ կը համոզէր Հրեաներն ու Յոյները:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/acts/18.htm">Apostoluén Acteac. 18:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta disputatzen cen synagogán Sabbath guciaz, eta exhortatzen cituen hambat Iuduac nola Grecoac.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/acts/18.htm">De Zwölfbotngetaat 18:4 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Aynn iedn Sams gleert yr in dyr Samnung und gsuecht Judn wie Gotsfärchtige zo n Überzeugn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/acts/18.htm">Деяния 18:4 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци, и се стараеше да ги убеждава.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/acts/18.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/acts/18.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希腊人。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/acts/18.htm">使 徒 行 傳 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">每 逢 安 息 日 , 保 羅 在 會 堂 裡 辯 論 , 勸 化 猶 太 人 和 希 利 尼 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/acts/18.htm">使 徒 行 傳 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">每 逢 安 息 日 , 保 罗 在 会 堂 里 辩 论 , 劝 化 犹 太 人 和 希 利 尼 人 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/acts/18.htm">Djela apostolska 18:4 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Svake je pak subote raspravljao u sinagogi i uvjeravao Židove i Grke.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/acts/18.htm">Skutky apoštolské 18:4 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I hádal se v škole na každou sobotu a k získání přivodil i Židy i Řeky.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/acts/18.htm">Apostelenes gerninger 18:4 Danish</a><br></span><span class="dan">Men han holdt Samtaler i Synagogen paa hver Sabbat og overbeviste Jøder og Grækere.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/acts/18.htm">Handelingen 18:4 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En hij handelde op elken sabbat in de synagoge, en bewoog tot het geloof Joden en Grieken.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/acts/18.htm">Apostolok 18:4 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Vetekedék pedig minden szombaton a zsinagógában, és igyekezék mind zsidókat, mind görögöket meggyõzni.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/acts/18.htm">La agoj de la apostoloj 18:4 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj li diskutadis en la sinagogo cxiusabate, kaj penis konvinki Judojn kaj Grekojn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/acts/18.htm">Apostolien teot 18:4 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Mutta hän opetti synagogassa joka lepopäivä ja sai uskomaan sekä Juudalaisia että Grekiläisiä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/18.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/acts/18.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/acts/18.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/18.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/18.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέ τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/18.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/18.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέ τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/18.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/acts/18.htm">Actes 18:4 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/acts/18.htm">Actes 18:4 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/acts/18.htm">Actes 18:4 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/acts/18.htm">Apostelgeschichte 18:4 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und er lehrete in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/acts/18.htm">Apostelgeschichte 18:4 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/acts/18.htm">Apostelgeschichte 18:4 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Er sprach aber in der Synagoge jeden Sabbat, und gewann Juden und auch Griechen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/acts/18.htm">Atti 18:4 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E ogni sabato discorreva nella sinagoga, e persuadeva Giudei e Greci.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/acts/18.htm">Atti 18:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ed ogni sabato faceva un sermone nella sinagoga, e induceva alla fede Giudei e Greci.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/acts/18.htm">KISAH PARA RASUL 18:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka pada tiap-tiap hari Sabbat Paulus berbicaralah di dalam rumah sembahyang, serta meyakinkan baik orang Yahudi, baik orang Gerika.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/acts/18.htm">Acts 18:4 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Mkul ass n westeɛfu, Bulus ițmeslay di lǧameɛ, ițbecciṛ i wat Isṛail akk-d iyunaniyen ttabaɛen ddin n wat Isṛail, iwakken ad amnen. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/acts/18.htm">Actus Apostolorum 18:4 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et disputabat in synagoga per omne sabbatum, interponens nomen Domini Jesu, suadebatque Judæis et Græcis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/acts/18.htm">Acts 18:4 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga Hurai ratou ko nga Kariki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/acts/18.htm">Apostlenes-gjerninge 18:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Men hver sabbat holdt han samtaler i synagogen, og han overbeviste jøder og grekere. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/acts/18.htm">Hechos 18:4 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía á Judíos y á Griegos.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/acts/18.htm">Hechos 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía a judíos y a griegos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/acts/18.htm">Atos 18:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Assim, todos os sábados ele argumentava na sinagoga, e convencia tanto a judeus quanto a gregos. Paulo dá tempo integral ao ensino </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/acts/18.htm">Atos 18:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Ele discutia todos os sábados na sinagoga, e persuadia a judeus e gregos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/acts/18.htm">Faptele Apostolilor 18:4 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Pavel vorbea în sinagogă în fiecare zi de Sabat, şi îndupleca pe Iudei şi pe Greci.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/acts/18.htm">Деяния 18:4 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/acts/18.htm">Деяния 18:4 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/acts/18.htm">Acts 18:4 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tura tuke Sßwartin Papru Israer-shuar iruntai jean wΘuyayi. Nuisha Israer-aentsun Kriaku-aentsnasha N·tiksaran Yus-Chichaman ujakar Enentßimtikrarmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/acts/18.htm">Apostagärningarna 18:4 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och i synagogan höll han var sabbat samtal och övertygade både judar och greker.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/acts/18.htm">Matendo Ya Mitume 18:4 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Kila Sabato alifanya majadiliano katika sunagogi akijaribu kuwavuta Wayahudi na Wagiriki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/acts/18.htm">Mga Gawa 18:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At siya'y nangangatuwiran tuwing sabbath sa sinagoga, at hinihikayat ang mga Judio at ang mga Griego. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/acts/18.htm">กิจการ 18:4 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เปาโลได้โต้เถียงในธรรมศาลาทุกวันสะบาโต ได้ชักชวนทั้งพวกยิวและพวกกรีก</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/acts/18.htm">Elçilerin İşleri 18:4 Turkish</a><br></span><span class="tur">Pavlus, her Şabat Günü havrada tartışarak hem Yahudileri hem Grekleri ikna etmeye çalışıyordu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/acts/18.htm">Деяния 18:4 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І розмовляв що-суботи в школї, і пересьвідчував Жидів і Єленян.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/acts/18.htm">Acts 18:4 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Butu Eo Sabat, Paulus momewai' ngkalolita hante tauna to morumpu hi tomi posampayaa, lompe' to Yahudi lompe' to Yunani. Patuju-na doko' mponotohi nono-ra bona mepangala' -ra hi Pue' Yesus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/acts/18.htm">Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 18:4 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Hễ đến ngày Sa-bát, thì Phao-lô giảng luận trong nhà hội, khuyên dỗ người Giu-đa và người Gờ-réc.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/18-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 18:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 18:3" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/18-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 18:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 18:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>